< Return to Video

Мы учим солдат воевать. Давайте научим их ещё и возвращаться домой

  • 0:01 - 0:02
    Карлос —
  • 0:02 - 0:04
    морпех, ветеран вьетнамской войны,
  • 0:04 - 0:08
    который был добровольцем в трёх операциях
    и в каждой был ранен.
  • 0:08 - 0:11
    В 1971 году он ушёл в отставку
    по медицинским показаниям
  • 0:11 - 0:13
    из-за такого большого количества
    осколков в его теле,
  • 0:13 - 0:15
    что на них срабатывали металлодетекторы.
  • 0:16 - 0:19
    Следующие 42 года он страдал
    от ночных кошмаров,
  • 0:19 - 0:22
    повышенной тревожности
    в общественных местах,
  • 0:22 - 0:24
    изоляции, депрессии.
  • 0:24 - 0:26
    Он пытался «лечиться» алкоголем.
  • 0:26 - 0:29
    Он женился и разводился три раза.
  • 0:29 - 0:31
    У Карлоса было посттравматическое
    стрессовое расстройство.
  • 0:32 - 0:36
    Я стал психологом,
    чтобы облегчать страдания людей,
  • 0:36 - 0:40
    и последние 10 лет моей мишенью были
    страдания, причиняемые ПТСР,
  • 0:40 - 0:43
    которые испытывают ветераны вроде Карлоса.
  • 0:43 - 0:49
    До недавних пор ПТСР
    практически не изучали.
  • 0:49 - 0:51
    И поэтому мы не знали, что делать.
  • 0:51 - 0:54
    Мы прописывали некоторым ветеранам
    тяжелые медикаменты.
  • 0:54 - 0:57
    Других госпитализировали
    и проводили им групповую терапию,
  • 0:57 - 0:59
    а остальным просто говорили:
  • 0:59 - 1:02
    «Идите домой и постарайтесь забыть
    то, что с вами произошло».
  • 1:04 - 1:07
    Потом мы пробовали канистерапию,
    лечение в природных условиях —
  • 1:07 - 1:10
    много всего, что может
    на время облегчить стресс,
  • 1:10 - 1:14
    но не излечивает симптомы ПТСР
    в долгосрочной перспективе.
  • 1:15 - 1:16
    Но ситуация изменилась.
  • 1:16 - 1:22
    И я пришёл сюда, чтобы рассказать вам,
    что мы можем вылечить ПТСР,
  • 1:22 - 1:23
    а не просто временно устранить симптомы,
  • 1:23 - 1:25
    у большого количества ветеранов.
  • 1:25 - 1:28
    Потому что новые
    научные исследования показали,
  • 1:28 - 1:30
    объективно и неоднократно,
  • 1:30 - 1:34
    какое лечение на самом деле помогает
    избавиться от симптомов, а какое нет.
  • 1:34 - 1:36
    Как выяснилось,
  • 1:36 - 1:41
    лучшие способы лечения ПТСР
    включают много таких же методов,
  • 1:41 - 1:45
    какие военные используют
    в подготовке к войне.
  • 1:46 - 1:48
    Воевать —
  • 1:48 - 1:50
    это то, что мы хорошо умеем делать.
  • 1:51 - 1:55
    Мы, люди, воевали ещё до того,
    как стали настоящими людьми.
  • 1:56 - 1:59
    И с того времени мы прошли путь
    от камня и мышечной силы
  • 1:59 - 2:04
    до разработки самых изощрённых
    и разрушительных боевых средств.
  • 2:04 - 2:06
    И чтобы ниши воины могли
    использовать эти средства,
  • 2:06 - 2:09
    мы применяем самые передовые
    методы подготовки.
  • 2:09 - 2:10
    Мы преуспели в ведении войн.
  • 2:11 - 2:14
    Мы преуспели в подготовке
    наших воинов к борьбе.
  • 2:15 - 2:18
    Но всё же, принимая во внимание
    опыт современных ветеранов войн,
  • 2:18 - 2:21
    мы начинаем осознавать,
    что не настолько преуспели
  • 2:21 - 2:23
    в подготовке их к возвращению домой.
  • 2:23 - 2:25
    Почему?
  • 2:26 - 2:29
    Наши предки жили в постоянных конфликтах
  • 2:29 - 2:31
    и боролись там же, где жили.
  • 2:32 - 2:35
    Поэтому до недавнего времени
    в нашей эволюционной истории
  • 2:35 - 2:38
    едва ли была нужда в обучении тому,
    как вернуться домой с войны,
  • 2:38 - 2:40
    потому что мы никогда и не возвращались.
  • 2:41 - 2:43
    Но, слава богу, сегодня
  • 2:43 - 2:46
    бóльшая часть человечества
    живёт в мирном обществе,
  • 2:46 - 2:50
    и на случай конфликта
    мы, особенно в Соединённых Штатах,
  • 2:50 - 2:53
    владеем технологией проведения
    быстрой подготовки наших солдат,
  • 2:53 - 2:56
    переброски их в любую точку мира,
  • 2:56 - 2:58
    и, когда они выполнят задачу,
  • 2:58 - 3:00
    возвращения их в мирную среду.
  • 3:01 - 3:04
    Но только представьте, каково это.
  • 3:05 - 3:07
    Я говорил с ветеранами,
    которые рассказывали,
  • 3:07 - 3:10
    что сегодня они в ожесточённой
    перестрелке в Афганистане,
  • 3:10 - 3:13
    где видят резню и смерть,
  • 3:14 - 3:16
    а всего три дня спустя
  • 3:16 - 3:19
    они несут мини-холодильник
    на футбольный матч своего ребёнка.
  • 3:20 - 3:23
    «Взрыв мозга» — самый
    распространённый термин.
  • 3:23 - 3:24
    (Смех)
  • 3:24 - 3:28
    Этот термин я чаще всего слышал
    при описании подобного опыта.
  • 3:28 - 3:29
    И это именно так.
  • 3:29 - 3:33
    Потому что хотя наши солдаты проводят
    бесчисленные часы в подготовке к войне,
  • 3:33 - 3:35
    мы только недавно пришли к осознанию,
  • 3:35 - 3:39
    что многие нуждаются в подготовке
    к возвращению к гражданской жизни.
  • 3:40 - 3:44
    Как в случае любой подготовки, лучшие
    методы лечения ПТСР требуют повторения.
  • 3:44 - 3:45
    В армии
  • 3:45 - 3:48
    мы не просто даём солдатам
    автоматический танковый гранатомёт М19
  • 3:48 - 3:51
    и говорим: «Вот спусковой крючок,
    вот боеприпасы, и удачи тебе».
  • 3:51 - 3:56
    Нет. Мы тренируем их на полигоне
    и в специфической обстановке
  • 3:56 - 3:58
    снова, и снова, и снова,
  • 3:58 - 4:01
    до тех пор, пока
    вскидывание оружия и прицеливание
  • 4:01 - 4:02
    не укоренятся в их мышечной памяти
  • 4:03 - 4:05
    и не будут производиться без раздумий,
  • 4:05 - 4:08
    даже в самых напряжённых условиях,
    какие только можно представить.
  • 4:09 - 4:11
    То же применимо к методам лечения,
    основанных на обучении.
  • 4:12 - 4:15
    Первый метод — когнитивная терапия,
  • 4:15 - 4:19
    это что-то вроде
    ментальной перенастройки.
  • 4:19 - 4:21
    По возвращении ветеранов с войны
  • 4:21 - 4:23
    их восприятие мира настроено
  • 4:23 - 4:26
    для гораздо более опасной среды.
  • 4:27 - 4:32
    И если наложить это восприятие
    на мирную среду,
  • 4:32 - 4:33
    то возникнут проблемы.
  • 4:33 - 4:38
    Вы начинаете тонуть в переживаниях
    об опасностях, которых нет.
  • 4:38 - 4:41
    Вы начинаете сомневаться
    в родных или друзьях.
  • 4:42 - 4:46
    Это не значит, что в гражданской жизни
    нет опасностей, они есть.
  • 4:46 - 4:49
    Только вероятность с ними столкнуться,
  • 4:49 - 4:50
    по сравнению с полем боя,
  • 4:50 - 4:53
    во много крат ниже.
  • 4:54 - 4:57
    Так что мы не советуем ветеранам
    перестать быть осторожными.
  • 4:57 - 5:00
    Но мы их тренируем,
    чтобы осторожность соответствовала
  • 5:00 - 5:01
    той ситуации, в которой они находятся.
  • 5:02 - 5:04
    Если вы окажетесь
    в неблагополучном районе,
  • 5:04 - 5:05
    повысьте её.
  • 5:06 - 5:08
    Идёте ужинать с семьёй?
  • 5:08 - 5:09
    Очень сильно приглушите её.
  • 5:10 - 5:13
    Мы тренируем ветеранов
    быть очень рациональными,
  • 5:13 - 5:17
    систематически оценивать
    реальную статистическую вероятность
  • 5:17 - 5:21
    столкновения, допустим, со взрывным
    устройством, здесь, в мирной Америке.
  • 5:21 - 5:26
    При достаточной практике
    эта перенастройка работает.
  • 5:27 - 5:30
    Следующий вид лечения —
    экспозиционная терапия,
  • 5:30 - 5:32
    и это что-то вроде полевой подготовки,
  • 5:32 - 5:36
    самый быстрый из доказанных
    действенных видов лечения.
  • 5:36 - 5:38
    Помните Карлоса?
  • 5:38 - 5:39
    Он выбрал этот вид лечения.
  • 5:40 - 5:42
    И мы начали с нескольких упражнений,
  • 5:42 - 5:44
    которые были для него испытанием:
  • 5:44 - 5:46
    сходить в магазин,
  • 5:46 - 5:48
    сходить в торговый центр,
    сходить в ресторан,
  • 5:48 - 5:51
    сидеть спиной к двери.
  • 5:51 - 5:52
    И, что наиболее важно, —
  • 5:53 - 5:55
    находиться в такой обстановке.
  • 5:56 - 5:58
    Сперва он очень нервничал.
  • 5:58 - 6:00
    Он хотел сидеть так,
    чтобы видеть помещение,
  • 6:00 - 6:02
    чтобы он мог составить план отступления,
  • 6:02 - 6:05
    чтобы он успел схватить
    импровизированное оружие.
  • 6:05 - 6:08
    И он хотел уйти, но не ушёл.
  • 6:08 - 6:11
    Он вспомнил свою подготовку
    в корпусе морской пехоты
  • 6:11 - 6:13
    и переборол дискомфорт.
  • 6:14 - 6:17
    И каждый раз, когда он так делал,
    тревожность понемногу отступала,
  • 6:17 - 6:20
    и потом ещё немного, и ещё немного,
  • 6:20 - 6:21
    до тех пор,
  • 6:21 - 6:26
    пока он не научился заново
    сидеть в публичном месте
  • 6:27 - 6:28
    и наслаждаться ситуацией.
  • 6:30 - 6:33
    Он также слушал записи рассказов
    о своём боевом опыте
  • 6:33 - 6:35
    снова, и снова, и снова.
  • 6:36 - 6:40
    Он слушал, пока эти воспоминания
    не перестали вызывать тревогу.
  • 6:40 - 6:43
    Он прокрутил эти воспоминания столько раз,
  • 6:43 - 6:46
    что его мозгу больше не нужно было
    возвращаться к этим ситуациям
  • 6:46 - 6:48
    во сне.
  • 6:48 - 6:52
    И когда я с ним разговаривал
    через год после окончания лечения,
  • 6:52 - 6:53
    он сказал мне:
  • 6:53 - 6:58
    «Доктор, впервые за 43 года
  • 6:58 - 7:00
    у меня не было ночных кошмаров».
  • 7:01 - 7:06
    И это не стирание памяти.
  • 7:06 - 7:09
    Травмирующий опыт
    навсегда останется в памяти ветеранов,
  • 7:09 - 7:11
    но при достаточной практике
  • 7:11 - 7:16
    эти вспоминания больше не будут
    такими свежими и болезненными, как раньше.
  • 7:16 - 7:20
    Больше не возникнет ощущения,
    что это случилось вчера,
  • 7:20 - 7:24
    и это гораздо более
    благоприятная ситуация.
  • 7:26 - 7:27
    Но часто этой цели трудно достичь.
  • 7:28 - 7:31
    И, как любая тренировка,
    она может работать не для всех.
  • 7:32 - 7:34
    Также есть проблема доверия.
  • 7:34 - 7:35
    Иногда меня спрашивают:
  • 7:35 - 7:38
    «Если вы там не были, доктор,
    как вы можете мне помочь?»
  • 7:38 - 7:39
    И это можно понять.
  • 7:40 - 7:45
    Но в момент возвращения
    к гражданской жизни
  • 7:45 - 7:48
    вы не нуждаетесь в том, кто там был.
  • 7:48 - 7:51
    Вам не нужно обучаться
    поведению на поле боя,
  • 7:51 - 7:55
    вам нужно обучаться тому,
    как вернуться домой.
  • 7:59 - 8:01
    За последние 10 лет своей работы
  • 8:01 - 8:04
    я слышал в мельчайших подробностях
  • 8:04 - 8:07
    описания ужаснейших событий,
    которые можно представить,
  • 8:07 - 8:08
    каждый день.
  • 8:08 - 8:10
    И это не всегда было легко.
  • 8:10 - 8:13
    Были времена, когда я чувствовал,
    что сердце разрывается,
  • 8:13 - 8:15
    или что информации слишком много.
  • 8:16 - 8:19
    Но эти основанные на тренировках
    методы работают так хорошо,
  • 8:19 - 8:23
    что неважно, чем я жертвую ради работы,
    получаю я гораздо больше,
  • 8:23 - 8:26
    потому что я вижу,
    как людям становится лучше.
  • 8:27 - 8:29
    Я вижу, как изменяются жизни людей.
  • 8:31 - 8:34
    Карлос теперь наслаждается
    пикниками с внуками,
  • 8:34 - 8:37
    хотя он не мог такого себе позволить
    с собственными детьми.
  • 8:38 - 8:42
    И что меня поражает,
    даже после 43 лет страданий
  • 8:42 - 8:45
    всего за 10 недель интенсивных тренировок
    он смог вернуться к жизни.
  • 8:46 - 8:48
    И когда мы разговаривали, он сказал:
  • 8:48 - 8:52
    «Я знаю, что не смогу вернуть те годы.
  • 8:53 - 8:58
    Но теперь, сколько бы лет на Земле
    мне ни оставалось,
  • 8:58 - 9:00
    я проживу их в покое».
  • 9:01 - 9:05
    Он также сказал: «Я надеюсь,
    более молодые ветераны не будут ждать,
  • 9:05 - 9:06
    чтобы получить необходимую помощь».
  • 9:07 - 9:08
    Я тоже на это надеюсь.
  • 9:09 - 9:10
    Потому что...
  • 9:11 - 9:12
    жизнь коротка,
  • 9:13 - 9:17
    и если вам повезло пережить войну
  • 9:17 - 9:19
    или другие травмирующие события,
  • 9:19 - 9:22
    вы обязаны самому себе
    прожить жизнь хорошо.
  • 9:23 - 9:25
    И не нужно ждать, чтобы получить
    необходимое обучение,
  • 9:25 - 9:27
    которое сделает это реальностью.
  • 9:29 - 9:34
    Лучший способ покончить со страданиями,
    причиняемыми человечеству войной, —
  • 9:35 - 9:36
    это не воевать.
  • 9:37 - 9:40
    Но мы как вид
    пока не настолько продвинутые.
  • 9:40 - 9:41
    И пока этого не произойдёт,
  • 9:41 - 9:46
    психологические страдания, причиняемые
    нашим сыновьям и дочерям,
  • 9:46 - 9:48
    когда мы отправляем их сражаться,
  • 9:49 - 9:51
    могут быть смягчены.
  • 9:52 - 9:58
    Но мы должны сделать так, чтобы
    хотя бы часть знаний, энергии, значимости,
  • 9:58 - 10:01
    которые мы вкладываем
    в отправку их на войну,
  • 10:02 - 10:03
    вкладывались и в то,
  • 10:03 - 10:07
    чтобы хорошо подготовить их
    к возвращению обратно домой.
  • 10:08 - 10:10
    Это то, что мы обязаны для них сделать.
  • 10:10 - 10:11
    Спасибо!
  • 10:11 - 10:18
    (Аплодисменты)
Title:
Мы учим солдат воевать. Давайте научим их ещё и возвращаться домой
Speaker:
Гектор Гарсиа
Description:

Перед тем как отправить солдат в бой, их обучают действиям в экстремально опасной обстановке. Но их также необходимо обучать тому, как возвращаться от боевой жизни к гражданской, говорит психолог Гектор Гарсиа. Применяя те же приёмы, с помощью которых солдат учат воевать, Гарсиа помогает ветеранам, страдающим от посттравматического стрессового расстройства (ПТСР), вернуться к привычной жизни.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:31

Russian subtitles

Revisions