WEBVTT 00:00:00.924 --> 00:00:02.343 Карлос — 00:00:02.367 --> 00:00:04.030 морпех, ветеран вьетнамской войны, 00:00:04.054 --> 00:00:07.838 который был добровольцем в трёх операциях и в каждой был ранен. 00:00:08.220 --> 00:00:10.852 В 1971 году он ушёл в отставку по медицинским показаниям 00:00:10.876 --> 00:00:13.395 из-за такого большого количества осколков в его теле, 00:00:13.405 --> 00:00:15.367 что на них срабатывали металлодетекторы. 00:00:16.279 --> 00:00:19.380 Следующие 42 года он страдал от ночных кошмаров, 00:00:19.404 --> 00:00:21.618 повышенной тревожности в общественных местах, 00:00:21.642 --> 00:00:23.653 изоляции, депрессии. 00:00:23.677 --> 00:00:25.581 Он пытался «лечиться» алкоголем. 00:00:25.605 --> 00:00:28.511 Он женился и разводился три раза. 00:00:28.535 --> 00:00:31.256 У Карлоса было посттравматическое стрессовое расстройство. NOTE Paragraph 00:00:32.129 --> 00:00:35.706 Я стал психологом, чтобы облегчать страдания людей, 00:00:35.730 --> 00:00:40.217 и последние 10 лет моей мишенью были страдания, причиняемые ПТСР, 00:00:40.241 --> 00:00:42.763 которые испытывают ветераны вроде Карлоса. 00:00:43.356 --> 00:00:48.573 До недавних пор ПТСР практически не изучали. 00:00:49.161 --> 00:00:51.327 И поэтому мы не знали, что делать. 00:00:51.351 --> 00:00:53.925 Мы прописывали некоторым ветеранам тяжелые медикаменты. 00:00:53.949 --> 00:00:56.753 Других госпитализировали и проводили им групповую терапию, 00:00:56.777 --> 00:00:58.875 а остальным просто говорили: 00:00:58.899 --> 00:01:02.213 «Идите домой и постарайтесь забыть то, что с вами произошло». 00:01:03.534 --> 00:01:06.877 Потом мы пробовали канистерапию, лечение в природных условиях — 00:01:06.901 --> 00:01:09.822 много всего, что может на время облегчить стресс, 00:01:09.846 --> 00:01:13.751 но не излечивает симптомы ПТСР в долгосрочной перспективе. NOTE Paragraph 00:01:14.654 --> 00:01:16.011 Но ситуация изменилась. 00:01:16.451 --> 00:01:21.507 И я пришёл сюда, чтобы рассказать вам, что мы можем вылечить ПТСР, 00:01:21.541 --> 00:01:23.458 а не просто временно устранить симптомы, 00:01:23.482 --> 00:01:25.030 у большого количества ветеранов. 00:01:25.054 --> 00:01:28.032 Потому что новые научные исследования показали, 00:01:28.056 --> 00:01:30.364 объективно и неоднократно, 00:01:30.368 --> 00:01:33.933 какое лечение на самом деле помогает избавиться от симптомов, а какое нет. NOTE Paragraph 00:01:33.957 --> 00:01:35.605 Как выяснилось, 00:01:35.629 --> 00:01:40.859 лучшие способы лечения ПТСР включают много таких же методов, 00:01:40.883 --> 00:01:44.735 какие военные используют в подготовке к войне. NOTE Paragraph 00:01:46.227 --> 00:01:47.706 Воевать — 00:01:48.254 --> 00:01:50.444 это то, что мы хорошо умеем делать. NOTE Paragraph 00:01:50.993 --> 00:01:55.133 Мы, люди, воевали ещё до того, как стали настоящими людьми. 00:01:56.006 --> 00:01:59.470 И с того времени мы прошли путь от камня и мышечной силы 00:01:59.494 --> 00:02:03.994 до разработки самых изощрённых и разрушительных боевых средств. 00:02:04.018 --> 00:02:06.443 И чтобы ниши воины могли использовать эти средства, 00:02:06.467 --> 00:02:08.788 мы применяем самые передовые методы подготовки. 00:02:08.812 --> 00:02:10.239 Мы преуспели в ведении войн. 00:02:10.898 --> 00:02:13.885 Мы преуспели в подготовке наших воинов к борьбе. NOTE Paragraph 00:02:14.687 --> 00:02:18.176 Но всё же, принимая во внимание опыт современных ветеранов войн, 00:02:18.200 --> 00:02:21.247 мы начинаем осознавать, что не настолько преуспели 00:02:21.271 --> 00:02:23.201 в подготовке их к возвращению домой. 00:02:23.447 --> 00:02:24.649 Почему? 00:02:25.731 --> 00:02:29.005 Наши предки жили в постоянных конфликтах 00:02:29.029 --> 00:02:31.407 и боролись там же, где жили. 00:02:32.094 --> 00:02:34.982 Поэтому до недавнего времени в нашей эволюционной истории 00:02:35.012 --> 00:02:38.024 едва ли была нужда в обучении тому, как вернуться домой с войны, 00:02:38.048 --> 00:02:40.174 потому что мы никогда и не возвращались. 00:02:41.377 --> 00:02:42.619 Но, слава богу, сегодня 00:02:42.643 --> 00:02:45.658 бóльшая часть человечества живёт в мирном обществе, 00:02:45.682 --> 00:02:49.661 и на случай конфликта мы, особенно в Соединённых Штатах, 00:02:49.685 --> 00:02:53.182 владеем технологией проведения быстрой подготовки наших солдат, 00:02:53.206 --> 00:02:56.023 переброски их в любую точку мира, 00:02:56.047 --> 00:02:57.506 и, когда они выполнят задачу, 00:02:57.530 --> 00:02:59.555 возвращения их в мирную среду. NOTE Paragraph 00:03:00.514 --> 00:03:04.372 Но только представьте, каково это. 00:03:04.954 --> 00:03:07.084 Я говорил с ветеранами, которые рассказывали, 00:03:07.108 --> 00:03:10.200 что сегодня они в ожесточённой перестрелке в Афганистане, 00:03:10.224 --> 00:03:13.099 где видят резню и смерть, 00:03:13.867 --> 00:03:16.181 а всего три дня спустя 00:03:16.181 --> 00:03:19.105 они несут мини-холодильник на футбольный матч своего ребёнка. 00:03:20.405 --> 00:03:23.170 «Взрыв мозга» — самый распространённый термин. NOTE Paragraph 00:03:23.194 --> 00:03:24.408 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:24.422 --> 00:03:27.751 Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта. 00:03:27.775 --> 00:03:29.299 И это именно так. 00:03:29.323 --> 00:03:33.312 Потому что хотя наши солдаты проводят бесчисленные часы в подготовке к войне, 00:03:33.336 --> 00:03:35.229 мы только недавно пришли к осознанию, 00:03:35.253 --> 00:03:38.713 что многие нуждаются в подготовке к возвращению к гражданской жизни. NOTE Paragraph 00:03:39.642 --> 00:03:43.733 Как в случае любой подготовки, лучшие методы лечения ПТСР требуют повторения. 00:03:43.757 --> 00:03:44.908 В армии 00:03:44.932 --> 00:03:48.172 мы не просто даём солдатам автоматический танковый гранатомёт М19 00:03:48.196 --> 00:03:51.388 и говорим: «Вот спусковой крючок, вот боеприпасы, и удачи тебе». 00:03:51.412 --> 00:03:56.108 Нет. Мы тренируем их на полигоне и в специфической обстановке 00:03:56.132 --> 00:03:57.818 снова, и снова, и снова, 00:03:57.842 --> 00:04:00.631 до тех пор, пока вскидывание оружия и прицеливание 00:04:00.655 --> 00:04:02.491 не укоренятся в их мышечной памяти 00:04:02.515 --> 00:04:04.793 и не будут производиться без раздумий, 00:04:04.817 --> 00:04:07.917 даже в самых напряжённых условиях, какие только можно представить. NOTE Paragraph 00:04:08.550 --> 00:04:11.374 То же применимо к методам лечения, основанных на обучении. 00:04:11.875 --> 00:04:15.206 Первый метод — когнитивная терапия, 00:04:15.230 --> 00:04:18.599 это что-то вроде ментальной перенастройки. 00:04:19.166 --> 00:04:20.735 По возвращении ветеранов с войны 00:04:20.749 --> 00:04:23.415 их восприятие мира настроено 00:04:23.439 --> 00:04:26.098 для гораздо более опасной среды. 00:04:26.860 --> 00:04:32.016 И если наложить это восприятие на мирную среду, 00:04:32.040 --> 00:04:33.245 то возникнут проблемы. 00:04:33.269 --> 00:04:37.724 Вы начинаете тонуть в переживаниях об опасностях, которых нет. 00:04:37.748 --> 00:04:41.071 Вы начинаете сомневаться в родных или друзьях. 00:04:41.935 --> 00:04:45.999 Это не значит, что в гражданской жизни нет опасностей, они есть. 00:04:46.402 --> 00:04:49.094 Только вероятность с ними столкнуться, 00:04:49.118 --> 00:04:50.388 по сравнению с полем боя, 00:04:50.412 --> 00:04:52.720 во много крат ниже. NOTE Paragraph 00:04:53.675 --> 00:04:56.815 Так что мы не советуем ветеранам перестать быть осторожными. 00:04:56.839 --> 00:04:59.533 Но мы их тренируем, чтобы осторожность соответствовала 00:04:59.547 --> 00:05:01.428 той ситуации, в которой они находятся. 00:05:01.685 --> 00:05:04.170 Если вы окажетесь в неблагополучном районе, 00:05:04.194 --> 00:05:05.449 повысьте её. 00:05:05.878 --> 00:05:07.527 Идёте ужинать с семьёй? 00:05:07.551 --> 00:05:09.479 Очень сильно приглушите её. 00:05:09.975 --> 00:05:12.747 Мы тренируем ветеранов быть очень рациональными, 00:05:13.271 --> 00:05:16.825 систематически оценивать реальную статистическую вероятность 00:05:16.849 --> 00:05:20.657 столкновения, допустим, со взрывным устройством, здесь, в мирной Америке. 00:05:21.460 --> 00:05:25.724 При достаточной практике эта перенастройка работает. NOTE Paragraph 00:05:27.193 --> 00:05:29.507 Следующий вид лечения — экспозиционная терапия, 00:05:29.531 --> 00:05:31.958 и это что-то вроде полевой подготовки, 00:05:32.453 --> 00:05:35.514 самый быстрый из доказанных действенных видов лечения. NOTE Paragraph 00:05:35.974 --> 00:05:37.531 Помните Карлоса? 00:05:37.555 --> 00:05:39.422 Он выбрал этот вид лечения. 00:05:39.869 --> 00:05:42.043 И мы начали с нескольких упражнений, 00:05:42.053 --> 00:05:43.639 которые были для него испытанием: 00:05:43.663 --> 00:05:45.609 сходить в магазин, 00:05:45.633 --> 00:05:48.258 сходить в торговый центр, сходить в ресторан, 00:05:48.282 --> 00:05:50.772 сидеть спиной к двери. 00:05:51.214 --> 00:05:52.429 И, что наиболее важно, — 00:05:53.032 --> 00:05:54.545 находиться в такой обстановке. 00:05:55.791 --> 00:05:57.501 Сперва он очень нервничал. 00:05:57.525 --> 00:06:00.017 Он хотел сидеть так, чтобы видеть помещение, 00:06:00.041 --> 00:06:01.966 чтобы он мог составить план отступления, 00:06:01.990 --> 00:06:05.017 чтобы он успел схватить импровизированное оружие. 00:06:05.041 --> 00:06:07.881 И он хотел уйти, но не ушёл. 00:06:08.390 --> 00:06:11.261 Он вспомнил свою подготовку в корпусе морской пехоты 00:06:11.285 --> 00:06:13.129 и переборол дискомфорт. 00:06:13.530 --> 00:06:16.722 И каждый раз, когда он так делал, тревожность понемногу отступала, 00:06:16.746 --> 00:06:19.505 и потом ещё немного, и ещё немного, 00:06:19.529 --> 00:06:20.843 до тех пор, 00:06:20.867 --> 00:06:25.777 пока он не научился заново сидеть в публичном месте 00:06:26.785 --> 00:06:28.269 и наслаждаться ситуацией. NOTE Paragraph 00:06:29.704 --> 00:06:33.022 Он также слушал записи рассказов о своём боевом опыте 00:06:33.046 --> 00:06:35.227 снова, и снова, и снова. 00:06:35.706 --> 00:06:39.946 Он слушал, пока эти воспоминания не перестали вызывать тревогу. 00:06:40.419 --> 00:06:42.981 Он прокрутил эти воспоминания столько раз, 00:06:43.005 --> 00:06:46.234 что его мозгу больше не нужно было возвращаться к этим ситуациям 00:06:46.258 --> 00:06:47.543 во сне. 00:06:48.400 --> 00:06:51.953 И когда я с ним разговаривал через год после окончания лечения, 00:06:51.977 --> 00:06:53.348 он сказал мне: 00:06:53.372 --> 00:06:57.773 «Доктор, впервые за 43 года 00:06:58.242 --> 00:07:00.058 у меня не было ночных кошмаров». NOTE Paragraph 00:07:01.412 --> 00:07:05.590 И это не стирание памяти. 00:07:06.087 --> 00:07:09.082 Травмирующий опыт навсегда останется в памяти ветеранов, 00:07:09.106 --> 00:07:10.763 но при достаточной практике 00:07:10.787 --> 00:07:15.993 эти вспоминания больше не будут такими свежими и болезненными, как раньше. 00:07:16.379 --> 00:07:19.940 Больше не возникнет ощущения, что это случилось вчера, 00:07:19.964 --> 00:07:23.770 и это гораздо более благоприятная ситуация. NOTE Paragraph 00:07:25.765 --> 00:07:27.495 Но часто этой цели трудно достичь. 00:07:27.677 --> 00:07:31.315 И, как любая тренировка, она может работать не для всех. 00:07:32.117 --> 00:07:33.508 Также есть проблема доверия. 00:07:33.931 --> 00:07:35.213 Иногда меня спрашивают: 00:07:35.237 --> 00:07:37.891 «Если вы там не были, доктор, как вы можете мне помочь?» 00:07:37.915 --> 00:07:39.378 И это можно понять. 00:07:40.244 --> 00:07:44.615 Но в момент возвращения к гражданской жизни 00:07:44.639 --> 00:07:47.624 вы не нуждаетесь в том, кто там был. 00:07:47.985 --> 00:07:51.101 Вам не нужно обучаться поведению на поле боя, 00:07:51.125 --> 00:07:55.038 вам нужно обучаться тому, как вернуться домой. NOTE Paragraph 00:07:58.626 --> 00:08:00.891 За последние 10 лет своей работы 00:08:01.336 --> 00:08:04.084 я слышал в мельчайших подробностях 00:08:04.108 --> 00:08:06.708 описания ужаснейших событий, которые можно представить, 00:08:06.732 --> 00:08:07.961 каждый день. 00:08:07.985 --> 00:08:10.083 И это не всегда было легко. 00:08:10.107 --> 00:08:13.472 Были времена, когда я чувствовал, что сердце разрывается, 00:08:13.496 --> 00:08:15.343 или что информации слишком много. 00:08:16.150 --> 00:08:19.473 Но эти основанные на тренировках методы работают так хорошо, 00:08:19.497 --> 00:08:22.589 что неважно, чем я жертвую ради работы, получаю я гораздо больше, 00:08:22.613 --> 00:08:25.849 потому что я вижу, как людям становится лучше. 00:08:26.754 --> 00:08:28.577 Я вижу, как изменяются жизни людей. NOTE Paragraph 00:08:30.656 --> 00:08:33.994 Карлос теперь наслаждается пикниками с внуками, 00:08:34.018 --> 00:08:37.225 хотя он не мог такого себе позволить с собственными детьми. 00:08:37.638 --> 00:08:41.624 И что меня поражает, даже после 43 лет страданий 00:08:41.648 --> 00:08:45.467 всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. 00:08:46.001 --> 00:08:48.309 И когда мы разговаривали, он сказал: 00:08:48.333 --> 00:08:52.350 «Я знаю, что не смогу вернуть те годы. 00:08:53.088 --> 00:08:57.997 Но теперь, сколько бы лет на Земле мне ни оставалось, 00:08:58.021 --> 00:08:59.938 я проживу их в покое». 00:09:01.114 --> 00:09:04.586 Он также сказал: «Я надеюсь, более молодые ветераны не будут ждать, 00:09:04.610 --> 00:09:05.958 чтобы получить необходимую помощь». 00:09:06.588 --> 00:09:07.874 Я тоже на это надеюсь. 00:09:09.020 --> 00:09:10.206 Потому что... 00:09:11.003 --> 00:09:12.446 жизнь коротка, 00:09:13.383 --> 00:09:16.555 и если вам повезло пережить войну 00:09:16.579 --> 00:09:18.659 или другие травмирующие события, 00:09:18.683 --> 00:09:22.198 вы обязаны самому себе прожить жизнь хорошо. 00:09:22.629 --> 00:09:25.270 И не нужно ждать, чтобы получить необходимое обучение, 00:09:25.294 --> 00:09:27.129 которое сделает это реальностью. NOTE Paragraph 00:09:28.663 --> 00:09:33.978 Лучший способ покончить со страданиями, причиняемыми человечеству войной, — 00:09:34.883 --> 00:09:36.383 это не воевать. 00:09:37.422 --> 00:09:39.588 Но мы как вид пока не настолько продвинутые. 00:09:40.157 --> 00:09:41.447 И пока этого не произойдёт, 00:09:41.481 --> 00:09:46.468 психологические страдания, причиняемые нашим сыновьям и дочерям, 00:09:46.478 --> 00:09:48.246 когда мы отправляем их сражаться, 00:09:48.682 --> 00:09:50.932 могут быть смягчены. 00:09:51.675 --> 00:09:57.761 Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, 00:09:57.785 --> 00:10:00.717 которые мы вкладываем в отправку их на войну, 00:10:01.516 --> 00:10:03.426 вкладывались и в то, 00:10:03.450 --> 00:10:07.056 чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. 00:10:07.868 --> 00:10:09.781 Это то, что мы обязаны для них сделать. NOTE Paragraph 00:10:10.186 --> 00:10:11.369 Спасибо! NOTE Paragraph 00:10:11.393 --> 00:10:18.324 (Аплодисменты)