If students designed their own schools...
-
0:01 - 0:10Лудост е, че в системата, която е предназ-
начена да обучава и подпомага младите, -
0:10 - 0:13изобщо не се чува техния глас.
-
0:28 - 0:32Ако учениците моделираха собствените си
училища, какви биха били тези училища? -
0:32 - 0:35"Престъпление и наказание е преди
всичко изпитание." -
0:36 - 0:41Вероятно нещо подобно: без тестове,
без оценки, без дори класове. -
0:44 - 0:48И през повечето време - без учители и
изобщо без възрастни в стаите. -
0:48 - 0:52Това е съвсем различна академична
програма. Имаме 9 деца по тази програма. -
0:54 - 1:00Разглеждаме четирите предмета: английски,
математика, социални и природни науки. -
1:03 - 1:08Това е училище в рамките на държавна
гимназия, моделирано изцяло от учениците. -
1:08 - 1:12Програмата, известна като Независимият
Проект, трае един семестър -
1:12 - 1:14и е разделена на 3 части.
-
1:14 - 1:19Всички следват основното правило: създай
свой собствен начин на учене. -
1:19 - 1:23В понеделник, всеки ученик обявява
въпрос, който го вълнува. -
1:23 - 1:27Този въпрос трябва да е свързан с един
от основните им предмети. -
1:27 - 1:30Най-важното относно твоя въпрос е,
че ти наистина искаш да знаеш отговора. -
1:31 - 1:35Те прекарват седмицата, правейки проучвания
или експерименти. -
1:38 - 1:42А в петък, всеки прави официална презентация,
за да сподели с другите какво е научил . -
1:42 - 1:47Ако въпросът е твой, когато
стигнеш до отговора се чувстваш велико. -
1:50 - 1:53Моята цел е всяка презентация
да е максимално увлекателна -
1:53 - 2:02и да направи интереса към избраната тема
макс заразителен - да заинтригува всеки. -
2:03 - 2:08Седмицата, в която ги посетих, въпросите
засягаха различни теми, като: -
2:08 - 2:11необясними загадки,
романа "Престъпление и наказание", -
2:11 - 2:18естественика Джон Мур, местна музикална
компания на име Music Inn, -
2:18 - 2:20и ХИВ/СПИН в Южна Африка.
-
2:20 - 2:25За седмица бях извън училище,
на урок по летене -
2:25 - 2:27и си построих макетен самолет.
-
2:27 - 2:31Всеки ден ме занимаваше въпросът
защо крилото поражда издигане. -
2:31 - 2:37И този въпрос ме водеше по време на проуч-
ването ми и това проучване беше забавно. -
2:37 - 2:41Седмичните въпроси обикновено отнемат
половината от тяхното време. -
2:49 - 2:51Другата половина е за
личната задача, -
2:51 - 2:56което е много по-амбициозният проект,
за целия семестър. -
2:56 - 3:04Някои се учат да свирят на инструмент
и стигат до рецитал. -
3:05 - 3:06За две години
-
3:06 - 3:10се научих да свиря на пиано сравнително
добре. Мога да свиря с други хора. -
3:10 - 3:16Участвам в група. Мога да поддържам
ритъма. Мога да свиря. -
3:16 - 3:20Други се занимават с писането на книга
или стихосбирка. -
3:20 - 3:28Опитвам се да пиша между 2 и 4 часа
на ден. 1 час на ден е недостатъчен. -
3:28 - 3:31А 5 или 6 часа дневно е идеално.
-
3:31 - 3:38Някои се посвещават на проучвания на
теми като образование или околна среда. -
3:41 - 3:45Може да изберат всичко, стига
да показва усилие, учене -
3:45 - 3:47и усвояване на умения.
-
3:47 - 3:51Това, на което си посвещаваш семестъра,
няма нужда да е академично. -
3:51 - 3:56Може да е нещо, към което да развиеш
наистина силна страст. -
3:56 - 4:01Тази година моята "Лична Задача"
беше много успешна. -
4:04 - 4:08Правих пародия на документален филм за
децата от училището ми. -
4:08 - 4:13Беше жив процес, с много импровизации.
Без сценарий. Измислях го в движение. -
4:23 - 4:26Мисля, че се получи по-добре,
като оставих проекта отворен. -
4:26 - 4:30Приятелите ти изведнъж се сещат
за нещо, което да включиш -
4:30 - 4:37и накрая получаваш нещо 20 пъти
по-смешно от оригиналния замисъл. -
4:45 - 4:50Освен седмичните въпроси и личната задача, последните 3 седмици
-
4:50 - 4:55се работи по групов проект- Колективна Задача.
-
4:58 - 5:02Тук започват да спорят каква да е тя.
-
5:05 - 5:09Целта на Колективната Задача е да има социално отражение и да доведе до промяна.
-
5:09 - 5:13Само ми кажи... очевидно не си съгласна и искам да знам защо.
-
5:17 - 5:21Както виждате, това е и шанс за групата да упражнява умения за сътрудничество
-
5:22 - 5:26и да се обедини около обща цел.
-
5:35 - 5:39Самонасочено учене в малък мащаб може да се види в много училища,
-
5:39 - 5:42но малко са тези, които са го довели до тук.
-
5:42 - 5:48Да даде на учениците пълен контрол над деня им е голям риск за директора.
-
5:48 - 5:52Мариан Янг: Личното и професионалното ми намерение
-
5:52 - 5:59с тази програма е да създам училище и начин за обучение на младите хора,
-
5:59 - 6:02който им позволява да се включат напълно в него
-
6:02 - 6:12и да спрем да се опитваме да прекараме всяко човешко същество през една и съща врата."
-
6:14 - 6:17Когато Независимият Проект е предложен за първи път,
-
6:17 - 6:20е посрещнат с много съпротива от някои учители,
-
6:20 - 6:26които искат отговор на много въпроси.
"Каква е ролята на учителя?" -
6:26 - 6:33"Кой оценява работата? Кой решава как се печелят точки
-
6:34 - 6:37и се получава диплома от това училище?"
-
6:37 - 6:40Проектът получава силна подкрепа от педагогическия съветник
-
6:40 - 6:43и няколко учителя, които стават съветници.
-
6:43 - 6:47Така директор Янг го одобрява два пъти.
-
6:47 - 6:48Това е второто издание.
-
6:48 - 6:53Не е голям риск да се заложи на създаването на възможности за учениците
-
6:53 - 7:00за такъв тип свобода и независимо мислене, защото няма как да не работи.
-
7:05 - 7:08Много пъти съм се съмнявала в това,
-
7:08 - 7:13но после ги виждам и се уча отново.
-
7:14 - 7:19Всеки печели или ще спечели нещо хубаво.
-
7:23 - 7:27След два опита, какви видими ефекти има?
-
7:27 - 7:32Първо Независимият проект изглежда подходящ за различните типове ученици:
-
7:32 - 7:35както за отличниците, така и за тези, които имат затруднения.
-
7:35 - 7:40Аз имам дислексия и са ми трудни нещата, свързани с четене и писане.
-
7:40 - 7:45Училището винаги е било голям проблем за мен. Ако не беше тази програма,
-
7:45 - 7:50не знам дали бих се дипломирал. Не знам къде щях да съм сега.
-
7:50 - 7:55За мен това беше моето спасение, за да изкарам последните две години от гимназията.
-
7:55 - 7:59Без домашни работи и тестове, те могат да се фокусират върху това нещо,
-
7:59 - 8:03което мотивира всеки да учи:
собствените им интереси. -
8:03 - 8:09Мисля, че през този семестър съм оставал повече пъти да работя до късно вечер,
-
8:09 - 8:12отколкото в предишните 3 години в гимназията.
-
8:12 - 8:17Мисля, че всеки човек иска да научи нещо по някаква тема.
-
8:17 - 8:22Дори децата, които почти не влизат в час- те също искат да учат, независимо дали
-
8:22 - 8:28за поправка на коли или за принципите на пързаляне със скейтборд,
-
8:28 - 8:33или как се прави сладолед. Всеки се интересува от нещо.
-
8:34 - 8:40Тук има пространството и времето да научиш това, което искаш - каквото и да е то!
-
8:40 - 8:42Друго ключово предимство: ученето се превръща в групова дейност.
-
8:42 - 8:50Има взаимна подкрепа на всяка крачка от пътя, още със сутрешната среща.
-
8:56 - 8:58Нарича се Независим Проект, но всъщност зависи
-
8:58 - 9:01от много неща.
-
9:01 - 9:04Тази програма зависи изцяло от това хората да работят заедно.
-
9:04 - 9:10Зависи от това хората да се предизвикват един друг, да си дават конструктивна обратна връзка, подкрепа,
-
9:10 - 9:13да се насърчават. Зависи от това хората да намират и да използват ресурси.
-
9:13 - 9:18Зависи от това да си креативен. Зависи от това да се научиш как да задаваш въпрос.
-
9:18 - 9:23Груповата динамика е всичко. Това е една от най-важните основи на
-
9:23 - 9:27тази програма: не го правиш само за себе си,
-
9:27 - 9:30а и за останалите участници. Вие сте екип.
-
9:30 - 9:37Харесва ми да съм с хора, които са запалени по това, което правят, толкова,
-
9:37 - 9:42колкото аз съм запалена по моята работа, макар да правим различни неща.
-
9:45 - 9:49Взаимната подкрепа означава и взаимен натиск да не изоставаш
-
9:49 - 9:51и да изпълняваш ангажиментите си.
-
9:52 - 9:58Ако не спазваш правилата, ще предадеш осем
-
9:58 - 10:02от приятелите си и това е много по-различно от получаването на ниска оценка на тест.
-
10:02 - 10:11Чувството е много по-лошо, така че в този смисъл тук има много повече напрежение, отколкото в нормално училище,
-
10:11 - 10:12защото в нормалното училище разочароваш един човек,
-
10:12 - 10:17докато тук действията ти се отразяват негативно на голяма група хора.
-
10:17 - 10:26Критикувате ли се един друг?
Да, определено. Това е най-трудната част. -
10:26 - 10:31Най-видимият ефект обаче е чувството за контрол над собственото учене.
-
10:31 - 10:37Презентацията на Санди на "Престъпление и наказание" предизвика оживена дискусия, но не мина по план.
-
10:46 - 10:51Въпреки, че никой не забеляза, той изгуби контрол над това, което искаше да каже.
-
10:51 - 10:57Просто се колебаех и не можах да разбера книгата така, както ми се искаше.
-
10:57 - 11:02Стана ми най-неприятно, че исках да им предам усещането за това, което научих,
-
11:02 - 11:05а ми се струва, че по-скоро оставих у тях неприятно усещане.
-
11:05 - 11:08Обърках се и това ме разстрои.
-
11:08 - 11:12За следващата седмица той си дава сам задача да напише есе от 5 страници,
-
11:12 - 11:16за да представи мислите си по-добре.
-
11:22 - 11:27По време на друга презентация Джо започна да описва логическа задача, която се беше научил да разрешава.
-
11:31 - 11:35Преди да представи отговора и без насърчение от негова страна,
-
11:36 - 11:38другите ученици се разделиха на две групи
-
11:39 - 11:42и решиха задачата сами, използвайки два различни подхода.
-
11:42 - 11:49Харесва ми как го направихте. Това е много по-оригинален начин да се направи.
-
11:49 - 11:52Все едно сте си казали: "Нищо друго не се сещам, просто ще се пробвам."
-
11:52 - 11:56Светът, в който навлизаме сега - ще бъдем там наистина сами.
-
11:56 - 12:01Няма да можем да разчитаме на по-големите да ни казват какво да правим.
-
12:01 - 12:08Ще трябва сами да си казваме какво да правим и да сме отговорни да помогнем на следващото поколение.
-
12:08 - 12:17Единственият начин да се научим на това и да бъдем автономни е като правим нещата сами.
-
12:17 - 12:19Способни ли са учениците да се учат сами?
-
12:20 - 12:25И достатъчно ли е за учителите да бъдат ментори и съветници?
-
12:25 - 12:28Това са трудни въпроси, които се задават и изпробват
-
12:28 - 12:31в най-иновативните училища по света.
-
12:31 - 12:34Мисля, че колкото повече опции имаме в училищата си,
-
12:34 - 12:42на толкова повече ученици ще помогнем да се превърнат в гражданите, от които имаме нужда.
-
12:43 - 12:47Нормално е един човек да има нужда от по-различен подход, отколкото друг човек.
-
12:47 - 12:51Силата на младия ум е впечатляваща.
Първо, те са толкова устойчиви. -
12:51 - 12:58Второ, те са изключително креативни.
Трето, те са безстрашни. Биха опитали всичко. -
12:58 - 13:03Така че качествата, притежавани от много тийнейджъри се съчетават много добре с програма като тази,
-
13:03 - 13:06което е логично... тя е била разработена от тийнейджър.
-
13:06 - 13:10Независимият проект също продължава да еволюира...,
-
13:10 - 13:14но учениците се гордеят от факта, че десетки училища по света
-
13:14 - 13:16вече са изразили интерес към техния модел
-
13:16 - 13:19и навярно скоро програмата им ще бъде приложена другаде.
-
13:19 - 13:27За мен ще има огромно значение, ако дори в едно училище видят това видео и си кажат
-
13:27 - 13:31"Хайде да започнем Независим проект."
Само това искам. -
13:32 - 13:36Ако това се случи, повече ученици най-после ще имат
-
13:36 - 13:43думата за това как да се реформира образованието за 21-ви век.
-
13:49 - 13:56Образованието не е запълване на ведро с вода, а запалването на огън.
-
14:00 - 14:04Независимият Проект е създаден от Сам Левин, ученик в 12-ти клас.
-
14:04 - 14:08Сега Сам учи в Оксфорд.
- Title:
- If students designed their own schools...
- Description:
-
The best small town in America experiments with self-directed learning at its public high school. A group of students gets to create their own school-within-a-school and they learn only what they want to learn. Does it work? Charles Tsai finds out by spending a week with the Independent Project.
Help us caption and translate this video on Amara.org: http://www.amara.org/en/v/B72I/
Final final version:
https://vimeo.com/60919251Learn More:
https://www.facebook.com/groups/independentproject/Social Creatives:
http://www.socialcreatives.orgCharles Tsai:
http://www.charlestsai.comHelp us caption & translate this video!
http://amara.org/v/B72I/
- Video Language:
- English
- Duration:
- 14:26
Nely Keremidchieva edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
Nely Keremidchieva edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
Nely Keremidchieva edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
Nely Keremidchieva edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
Nely Keremidchieva edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
Nely Keremidchieva edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
samurai.jenga edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... | ||
samurai.jenga edited Bulgarian subtitles for If students designed their own schools... |