Vírusok | Biológia | Khan Academy (magyar)
-
0:00 - 0:02Tekintve, hogy éppen meg vagyok fázva,
-
0:02 - 0:08nem is tudnék alkalmasabb témát
a videóhoz, mint a vírusok. -
0:08 - 0:10Bár nem akartam ennyire személyessé tenni.
-
0:10 - 0:15Tehát vírus, vagyis a vírusok.
-
0:15 - 0:18Véleményem szerint a vírusok bizonyos értelemben
-
0:18 - 0:21a legérdekesebb téma az egész biológiában,
-
0:21 - 0:24mivel egészen elmossák a határvonalat
-
0:24 - 0:30az élettelen tárgyak és az élet között.
-
0:30 - 0:33Elég, ha csak önmagunkra nézünk –
-
0:33 - 0:35– az élet olyasvalami, amit rögtön felismersz.
-
0:35 - 0:39Ha valami olyat látsz, ami megszületik, növekszik,
-
0:39 - 0:42állandóan változik, izeg-mozog,
vagy éppen mozdulatlan, -
0:42 - 0:44de anyagokat cserél a környezetével,
-
0:44 - 0:46majd szaporodik, és elpusztul,
-
0:46 - 0:48nos, ezt valószínűleg életnek tekinted.
-
0:48 - 0:51Ide tartozik egy sor közismert dolog.
-
0:51 - 0:53Példáuk mi magunk,
-
0:53 - 0:55a baktériumok,
-
0:55 - 0:57a növények...
-
0:57 - 1:01Ezzel most kissé felforgatom a rendszertant,
-
1:01 - 1:04de általában felismerjük azt, ami él.
-
1:04 - 1:06Ám a vírus nem több,
-
1:06 - 1:08mint egy kis genetikai információ,
-
1:08 - 1:10fehérjébe csomagolva.
-
1:10 - 1:11Egy fehérjeburokba.
-
1:11 - 1:13Hadd rajzoljam le.
-
1:13 - 1:16A genetikai információ
bármelyik formájában megjelenhet. -
1:16 - 1:22Lehet RNS vagy DNS,
-
1:22 - 1:25lehet egyszálú RNS, kétszálú RNS,
-
1:25 - 1:27az egyszálú („single stranded”) szerkezetet
-
1:27 - 1:29néha kettős s-sel jelölik a név előtt.
-
1:29 - 1:31Amikor kétszálú DNS-ről beszélünk,
-
1:31 - 1:33akkor a ds („double stranded”) előtagot használjuk.
-
1:33 - 1:36De bármilyen formában is jelennek meg a vírusok,
-
1:36 - 1:38mindig van bennük genetikai információ,
-
1:38 - 1:41valamilyen nukleinsavlánc.
-
1:41 - 1:43Egy- vagy kétszálú RNS,
-
1:43 - 1:45illetve egy- vagy kétszálú DNS.
-
1:45 - 1:48Ez pedig be van csomagolva
valamilyen fehérjeszerkezetbe, -
1:48 - 1:50amit kapszidnak nevezünk.
-
1:50 - 1:53Ennek a klasszikus ábrázolása
-
1:53 - 1:57egy ikozaédernek nevezett forma.
-
1:57 - 1:58Lássuk, le tudom-e rajzolni.
-
1:58 - 1:59Valahogy így fest.
-
1:59 - 2:03Persze nem kell minden vírusnak
pont így kinéznie. -
2:03 - 2:05Ezernyi különböző típusuk létezik.
-
2:05 - 2:07Mi most tényleg csak a felszínt kapirgáljuk,
-
2:07 - 2:09hogy egyáltalán megértsük, mik a vírusok,
-
2:09 - 2:11és hányféle különböző módon
-
2:11 - 2:15képesek önmagukat sokszorozni.
-
2:15 - 2:17Erről majd később beszélünk.
-
2:17 - 2:19Gyanítom, hogy valószínűleg bármilyen
-
2:19 - 2:22lehetséges szaporodási mód előfordul
-
2:22 - 2:23a vírusok világában.
-
2:23 - 2:25Ám lényegében mégis csupán fehérjékből állnak,
-
2:25 - 2:26ezekből a fehérjekapszidokból,
-
2:26 - 2:29amelyeket pár apró fehérje alkot,
-
2:29 - 2:31és némi genetikai anyagot rejtenek belül,
-
2:31 - 2:34ami lehet DNS vagy RNS.
-
2:34 - 2:36Ide rajzolom a genetikai anyagukat.
-
2:36 - 2:38A fehérje persze nem feltétlenül átlátszó,
de ha az volna, -
2:38 - 2:43akkor látnánk a genetikai anyagot odabent.
-
2:43 - 2:48A kérdés tehát az, hogy ez itt élet-e?
-
2:48 - 2:50Eléggé élettelennek látszik.
-
2:50 - 2:51Nem növekszik,
-
2:51 - 2:52nem változik,
-
2:52 - 2:53nincs anyagcseréje.
-
2:53 - 2:55Ez a dolog önmagában
-
2:55 - 3:00csak úgy heverne ott, mint egy könyv az asztalon.
-
3:00 - 3:02Ott hever, és nem csinál semmit.
-
3:02 - 3:06De nyomban vita kerekedne, amint...
-
3:06 - 3:08azt mondhatnád, hé, Sal, eszerint
-
3:08 - 3:11ez tényleg nem több, mint egy kupac molekula.
-
3:11 - 3:12Ez nem élet.
-
3:12 - 3:14De egyszeriben élőnek kezd látszani,
-
3:14 - 3:16amint olyasmivel érintkezik,
-
3:16 - 3:18amit általában élönek tekintünk.
-
3:18 - 3:23A vírus tehát, a klasszikus esetben,
-
3:23 - 3:25hozzátapad egy sejthez.
-
3:25 - 3:29Hadd rajzoljam ezt egy kicsit kisebbre.
-
3:29 - 3:30Mondjuk, ez itt a vírus.
-
3:30 - 3:33Egy kis hatszögnek fogom ábrázolni.
-
3:33 - 3:35Ez hozzátapad egy sejthez,
-
3:35 - 3:36bármilyenhez.
-
3:36 - 3:39Lehet baktériumsejt, növényi sejt,
-
3:39 - 3:41vagy emberi sejt.
-
3:41 - 3:44Ide rajzolom a sejtet.
-
3:44 - 3:49A sejtek rendszerint sokkal nagyobbak, mint a vírus.
-
3:49 - 3:51A puha hártyával körülvett sejtek esetében
-
3:51 - 3:54a vírus megtalálja a bejutás módját.
-
3:54 - 3:57Némelyik lényegében összeolvad vele.
-
3:57 - 4:00Nem akarom túlbonyolítani,
-
4:00 - 4:02de némelyik vírusnak saját kis hártyája van.
-
4:02 - 4:04Mindjárt erről is beszélünk,
-
4:04 - 4:05amikor a membránokra kerül a sor.
-
4:05 - 4:08A vírusnak tehát lehet saját membránja,
-
4:08 - 4:11ami körülveszi a kapszidot.
-
4:11 - 4:13Ezek a membránok összeolvadnak,
-
4:13 - 4:17így a vírus be tud jutni a sejtbe.
-
4:17 - 4:18Ez az egyik módszer.
-
4:18 - 4:23A másik módszer
(bár ez nem mindig egyformán történik), -
4:23 - 4:25hogy a vírus elhiteti azt, hogy...
-
4:25 - 4:29a vírus vagy a sejt fehérjereceptoraira építve
-
4:29 - 4:32egy trójai falóhoz hasonló trükköt alkalmaz.
-
4:32 - 4:34A sejt nem kér a vírusokból.
-
4:34 - 4:36Így a vírusnak meg kell győznie a sejtet arről,
-
4:36 - 4:39hogy ő nem valami idegen anyag.
-
4:39 - 4:41Több száz videóban mutathatnánk be
a vírusok működését, -
4:41 - 4:43ez egy folytonosan bővülő kutatási terület.
-
4:43 - 4:48Egyes vírusokat a sejt egyszerűen bekebelez.
-
4:48 - 4:51A sejt talán úgy véli, hogy ez valami ennivaló.
-
4:51 - 4:57A sejt tehát körülveszi,
-
4:57 - 4:59ez a két széle végül összeér,
-
4:59 - 5:02és a vírus bekerül a sejtbe.
-
5:02 - 5:04Ez az endocitózis, mindjárt beszélek róla.
-
5:04 - 5:07Így lehet bejuttatni valamit a sejtplazmába.
-
5:07 - 5:11Nemcsak vírusokat,
-
5:11 - 5:13de számukra is ez a bejutás egyik módja.
-
5:13 - 5:17Ha a szóban forgó sejtnek
-
5:17 - 5:19– például a baktériumok esetében –
-
5:19 - 5:23nagyon kemény külső fala van...
-
5:23 - 5:26(ehhez kell egy jobb szín)
-
5:26 - 5:29Tehát mondjuk, hogy ez itt egy baktérium,
-
5:29 - 5:31aminek kemény fala van.
-
5:31 - 5:33Ilyenkor a vírusok be sem jutnak a sejtbe,
-
5:33 - 5:36csak a felszínéhez tapadnak.
-
5:36 - 5:38(A rajz nem méretarányos.)
-
5:38 - 5:41Ezek injekcióként juttatják be az örökítőanyagukat.
-
5:41 - 5:44Látható, hogy tényleg sokféle módja van annak,
-
5:44 - 5:46hogy a vírusok bejussanak a sejtbe.
-
5:46 - 5:47De most nem ez a lényeg.
-
5:47 - 5:49A lényeg az, hogy bejutnak.
-
5:49 - 5:51Amint bejutnak a sejtbe,
-
5:51 - 5:55beleeresztik a genetikai anyagukat.
-
5:55 - 5:57A genetikai anyaguk tehát ott úszkál a sejtben.
-
5:57 - 6:01Ha a genetikai anyaguk eleve RNS...
-
6:01 - 6:07(Valószínűleg szinte bármilyen működésű vírusra
-
6:07 - 6:08találunk példát a temészetben,
-
6:08 - 6:09csak még nem tudunk róla.
-
6:09 - 6:11De az ismert vírusok közt
-
6:11 - 6:14tényleg minden lehetőség előfordul.)
-
6:14 - 6:16Tehát ha RNS-ük van,
-
6:16 - 6:22ez az RNS rögtön felhasználható arra, hogy...
-
6:22 - 6:26Na jó, legyen ez itt a sejt magja.
-
6:26 - 6:28Ez a sejtmag, ami normális esetben
-
6:28 - 6:29a DNS-t tartalmazza.
-
6:29 - 6:31(A DNS-t más színnel kellene jelölni.)
-
6:31 - 6:37Rendes esetben a DNS RNS-sé íródik át.
-
6:37 - 6:39A normálisan működő sejtben, mint ez itt,
-
6:39 - 6:43az RNS kijut a sejtmagból, eljut a riboszómákhoz,
-
6:43 - 6:46majd összekapcsolódik a tRNS-sel,
-
6:46 - 6:49és létrehozza ezeket a fehérjéket.
-
6:49 - 6:51Az RNS hordozza a különböző fehérjék kódjait.
-
6:51 - 6:54Erről majd egy másik videóban beszélek.
-
6:54 - 6:56Létrejönnek azok a fehérjék, amelyek végső soron
-
6:56 - 6:59a sejt belső szerkezeti elemeit alakítják ki.
-
6:59 - 7:03Ám a vírus beavatkozik ebbe a folyamatba.
-
7:03 - 7:04Megzavarja a működést.
-
7:04 - 7:07A vírus RNS-e végzi a folyamatot
-
7:07 - 7:09a sejt saját RNS-e helyett.
-
7:09 - 7:11A saját fehérjéit kezdi el kódolni.
-
7:11 - 7:13Nyilván nem ugyanazokat kódolja, mint amit sejt.
-
7:13 - 7:16Sőt gyakori, hogy az általa kódolt legelső fehérjék
-
7:16 - 7:19éppenhogy elkezdik tönkretenni azt a DNS-t és RNS-t,
-
7:19 - 7:20amelyek a vetélytársai lehetnének.
-
7:20 - 7:22Tehát a saját fehérjéit kódolja.
-
7:22 - 7:27Ezek a fehérjék pedig újabb burkokká állnak össze.
-
7:27 - 7:34Újabb és újabb burkokká állnak össze.
-
7:34 - 7:36Ezzel egyidőben az RNS is másolódik,
-
7:36 - 7:39és ehhez a sejt saját eszközeit használja.
-
7:39 - 7:41A saját erejéből semmire sem jutna,
-
7:41 - 7:43ám a sejtbe beférkőzve már képes kihasználni
-
7:43 - 7:47a sejt finom gépezetét a saját sokszorosításához.
-
7:47 - 7:51Van valami elképesztő annak a biokémiájában,
-
7:51 - 7:54ahogy ezek az RNS molekulák egyszercsak
-
7:54 - 7:57újra kapszidokba csomagolódnak.
-
7:57 - 8:00Amikor már jó sokan vannak,
-
8:00 - 8:06és a sejt minden erőforrását kimerítették,
-
8:06 - 8:09az új vírusok,
-
8:09 - 8:15amelyek mind a sejt eszközeivel jöttek létre,
-
8:15 - 8:17valahogyan kijutnak a sejtből.
-
8:17 - 8:20A leg... nem mondanám, hogy a legtipikusabb,
-
8:20 - 8:24hiszen még nem is ismertük meg
a vírusok különböző típusait, -
8:24 - 8:27de a legtöbbször emlegetett módszer az,
-
8:27 - 8:28hogy amikor már elegen vannak,
-
8:28 - 8:31olyan fehérjéket termelnek, illetve termeltetnek,
-
8:31 - 8:32(hiszen ők maguk képtelenek erre)
-
8:32 - 8:36amelyek a sejtet lényegében öngyilkosságra késztetik,
-
8:36 - 8:37vagy a sejthártya lebomlását idézik elő.
-
8:37 - 8:39A membrán tehát lebomlik,
-
8:39 - 8:41és bekövetkezik a sejt lízise.
-
8:41 - 8:42Hadd írjam ezt le.
-
8:42 - 8:44Sejtlízis.
-
8:44 - 8:47A lízis azt jelenti, hogy a sejthártya egyszerűen eltűnik,
-
8:47 - 8:50a sok vírus meg kiszabadul a sejtből.
-
8:50 - 8:52Az előbb már említettem,
-
8:52 - 8:55hogy közülük egyeseknek saját membránjuk van.
-
8:55 - 8:56Honnan szerezték ezeket
-
8:56 - 8:58a kettős lipid membránokat?
-
8:58 - 9:05Egyesek azután, hogy elszaporodtak a sejtben
-
9:05 - 9:07anélkül hagyják el a sejtet, hogy elpusztítanák azt,
-
9:07 - 9:09igy a lízis elmarad.
-
9:09 - 9:12Ezek mind különféle működési módok,
-
9:12 - 9:15de a vírusok szinte minden...
-
9:15 - 9:18...a különféle vírusok szinte minden
elképzelhető módon képesek -
9:18 - 9:23sokszorozódni, fehérjéket kódolni,
-
9:23 - 9:23és a sejtből kijutni.
-
9:23 - 9:25Némelyek úgyszólván kitüremkednek a sejtből.
-
9:25 - 9:27Ezt úgy kell elképzelni,
-
9:27 - 9:29hogy belülről kinyomják a sejtfalat,
-
9:29 - 9:31akarom mondani, a sejthártyát, nem a sejtfalat.
-
9:31 - 9:33A sejt külső membránját.
-
9:33 - 9:35Nekinyomódnak,
-
9:35 - 9:38és kinyomják a membrán egy darabját,
-
9:38 - 9:40míg végül
-
9:40 - 9:43a kitüremkedett rész alul összezárul,
-
9:43 - 9:45és a vírus ellop egy membrándarabot.
-
9:45 - 9:49Sejtheted, hogy ez miért olyan hasznos dolog.
-
9:49 - 9:51Hiszen amit egy ilyen membrán borít,
-
9:51 - 9:53az úgy néz ki, akár egy sejt.
-
9:53 - 9:55Így amikor egy újabb, hasonló sejtet akar megfertőzni,
-
9:55 - 9:57a vírus nem feltételenül úgy néz majd ki,
-
9:57 - 9:59mint valami idegen anyag.
-
9:59 - 10:01Nagyon hasznos trükk
-
10:01 - 10:03valami másnak álcázni magunkat.
-
10:03 - 10:07Ha nem volna már az is elég hajmeresztő,
-
10:07 - 10:10hogy egy élőlény DNS-ét ki lehet játszani,
-
10:10 - 10:13a vírusok még meg is változtathatják
-
10:13 - 10:15egy élőlény DNS-ét.
-
10:15 - 10:19Erre az egyik legismertebb példa éppen a HIV vírus.
-
10:19 - 10:21Ezt leírom.
-
10:21 - 10:27A HIV a retrovírusok egyik típusa,
-
10:27 - 10:30akik egy elképesztő társaság, ugyanis
-
10:30 - 10:36ezekben RNS van,
-
10:36 - 10:39és a sejtbe bejutva
(tegyük fel, hogy már bejutottak a sejtbe) -
10:39 - 10:43tehát ez már bent van a sejtben, így ni...
-
10:43 - 10:47magukkal hoznak egy fehérjét.
-
10:47 - 10:50Ha azt kérded, hogy honnan van ez a fehérje,
-
10:50 - 10:51nos, mindez egy másik sejtből származik.
-
10:51 - 10:54Egy másik sejt aminosavait, riboszómáit, nukleinsavait,
-
10:54 - 10:57és egyebeit használták fel a felépítésükhöz.
-
10:57 - 10:59Tehát minden fehérjéjüket
-
10:59 - 11:00egy másik sejtből szerezték,
-
11:00 - 11:05közöttük ezt a fehérjét is,
az úgynevezett reverz transzkriptázt. -
11:05 - 11:08A reverz transzkriptáz pedig fogja az RNS-t,
-
11:08 - 11:11és a kódja alapján DNS-t készít.
-
11:11 - 11:15Tehát RNS alapján DNS-t.
-
11:15 - 11:17Amikor ezt felfedezték, hát...
-
11:17 - 11:20addig azt hitték, hogy ez csak
a DNS-től az RNS felé működik, -
11:20 - 11:22de ezzel megdőlt a korábbi elképzelés.
-
11:22 - 11:24Tehát RNS alapján DNS-t kódol,
-
11:24 - 11:26és ha ez nem volna elég,
-
11:26 - 11:31még be is illeszti ezt a DNS-t a gazdasejt DNS-ébe.
-
11:31 - 11:35Ez a DNS tehát beépül a gazdasejt DNS-ébe.
-
11:35 - 11:38Legyen a gazdasejt DNS-e sárga,
-
11:38 - 11:41ez itt a sejtmagja.
-
11:41 - 11:42Szó szerint belepiszkál
-
11:42 - 11:46a fertőzőtt sejt genetikai állományába.
-
11:46 - 11:49Amikor a baktériumokról szóló videót készítettem,
-
11:49 - 11:51elmondtam, hogy a testünkben
-
11:51 - 11:54minden emberi sejtre húsz baktériumsejt jut.
-
11:54 - 11:57Ezek velünk együtt élnek, a testünk hasznos részei,
-
11:57 - 12:00ők adják a szárazanyagunk 10 %-át, és a többi.
-
12:00 - 12:02De a baktériumok lényegében kívülállók.
-
12:02 - 12:04Nem változtatnak meg bennünket.
-
12:04 - 12:06A retrovírusok viszont szó szerint
-
12:06 - 12:08megváltoztatják a génállományunkat.
-
12:08 - 12:11Úgy értem, a személyes génjeim
-
12:11 - 12:12meghatározzák azt, hogy ki vagyok.
-
12:12 - 12:14De ezek a fickók egyszerűen belém másznak,
-
12:14 - 12:16és megváltoztatják a génállományomat.
-
12:16 - 12:18Attól kezdve, hogy a DNS részévé váltak,
-
12:18 - 12:23a természetes folyamat a DNS-től
az RNS-en át a fehérjéig -
12:23 - 12:27az ő fehérjéiket fogja kódolni.
-
12:27 - 12:29Mindazt, amire szükségük van.
-
12:29 - 12:31Van, hogy csak tétlenül szunnyadnak,
-
12:31 - 12:33aztán egyszer csak
-
12:33 - 12:35– például valamilyen környezeti hatásra –
-
12:35 - 12:37ismét másolódni kezdenek.
-
12:37 - 12:39Elkezdenek sokszorozódni.
-
12:39 - 12:41De ezt a folyamatot közvetlenül
-
12:41 - 12:43a gazdasejt DNS-éből irányítják.
-
12:43 - 12:45A gazdaszervezet részévé válnak.
-
12:45 - 12:49Elképzelni sem tudok ennél bensőségesebb viszonyt.
-
12:49 - 12:52Úgy válnak egy szervezet részévé,
hogy beépülnek a DNS-ébe. -
12:52 - 12:54Márpedig a DNS-en kívül nincs más módszer
-
12:54 - 12:56egy élőlény valós meghatározására.
-
12:56 - 13:00Ha ez önmagában nem volna elég hátborzongató...
-
13:00 - 13:04hadd vessem közbe,
-
13:04 - 13:09hogy a gazdasejt DNS-ébe beépült vírust
-
13:09 - 13:13provírusnak nevezzük.
-
13:13 - 13:17De ha ez önmagában nem volna elég hátborzongató,
a becslések alapján... -
13:17 - 13:22...ha megfertőz egy sejtet
az orromban vagy a karomban, -
13:22 - 13:27a megfertőzött sejt osztódása során
keletkező összes utódsejtben – -
13:27 - 13:28– amelyek genetikailag azonosak –
-
13:28 - 13:31– jelen lesz a vírus DNS-e.
-
13:31 - 13:32Ez nem is lenne gond,
-
13:32 - 13:33hiszen legalább a gyerekeim nem öröklik,
-
13:33 - 13:36azaz legalább nem válik a fajom részévé.
-
13:36 - 13:38De a vírus nem csak a testi sejteket fertőzheti meg,
-
13:38 - 13:41hanem a csírasejteket is.
-
13:41 - 13:45Bejuthat egy csírasejtbe.
-
13:45 - 13:47Amint tanultuk, a csírasejtek
-
13:47 - 13:49hozzák létre az ivarsejteket.
-
13:49 - 13:53Férfiakban a spermiumokat, nőkben a petesejteket.
-
13:53 - 13:55Gondold el, egy csírasejt megfertőződése,
-
13:55 - 13:58a csírasejt DNS-ébe való beépülés oda vezet,
-
13:58 - 14:03hogy továbbörökítem a vírus DNS-ét a gyermekeimnek,
-
14:03 - 14:06ők pedig a saját gyermekeiknek.
-
14:06 - 14:10Önmagában ez a gondolat, legalábbis az én számomra
-
14:10 - 14:12eléggé hajmeresztő.
-
14:12 - 14:14A becslések alapján 5-8 %...
-
14:14 - 14:17– és így elég bizonytalanná válik az,
-
14:17 - 14:20hogy mi, emberek, mik is vagyunk valójában –
-
14:20 - 14:27tehát a becslések szerint az emberi genom 5-8 %-a...
-
14:27 - 14:29...a baktériumokról szólva megjegyeztem,
-
14:29 - 14:31hogy ők kívülállók.
-
14:31 - 14:33De a jelenlegi becslések alapján...
(Ennek több helyen utánanéztem. -
14:33 - 14:35Van, aki 8%-ot ír, van aki 5%-ot,
-
14:35 - 14:36ebben sok a találgatás.
-
14:36 - 14:38Ezt az egyes élőlények DNS-ének
-
14:38 - 14:41hasonlósága alapján állapítják meg).
-
14:41 - 14:47De becslések szerint az emberi genom 5-8%-a
vírusoktól származik, -
14:47 - 14:52ősi retrovírusokból, amik beépítették magukat
-
14:52 - 14:54az emberi csírasejtvonalba,
-
14:54 - 14:56azaz a humán DNS-be.
-
14:56 - 15:05Ezeket endogén retrovírusoknak nevezik.
-
15:05 - 15:07Szerintem ez észbontó, mivel eszerint
-
15:07 - 15:08ezek nem valami kívülállók,
-
15:08 - 15:10amik a számunkra hasznosak vagy károsak.
-
15:10 - 15:14Eszerint mi, vagyis a mi a DNS-ünk 5-8 %-a
-
15:14 - 15:16valójában vírus eredetű.
-
15:16 - 15:18Ez egy újabb tényező
-
15:18 - 15:20a genetikai változatossággal kapcsolatban.
-
15:20 - 15:22A vírusok ugyanis képesek valamire,
-
15:22 - 15:28amit horizontális DNS-transzfernek nevezzük.
-
15:28 - 15:32Gondold végig, ahogy a vírus
egyik fajról a másikra terjed, -
15:32 - 15:36az A fajról a B fajra,
-
15:36 - 15:40és mutálódik, hogy bejuthasson
ezekbe a sejtekbe, -
15:40 - 15:41magával vihet egy kis...
-
15:41 - 15:44Magával viszi a saját DNS-ét,
-
15:44 - 15:45ami őt azzá teszi, ami,
-
15:45 - 15:50De néha, amikor elkezdi ezeket kódolni...
-
15:50 - 15:53Mondjuk, ez itt egy provírus.
-
15:53 - 15:56A kék szakasz az eredeti vírus.
-
15:56 - 16:01A sárga rész az élőlény eredeti DNS-e.
-
16:01 - 16:04Működés közben néha
magával ragad egy-egy darabkát -
16:04 - 16:07a gazdaszervezet DNS-éből.
-
16:07 - 16:11Ennek a nagy része persze a vírus DNS-e,
-
16:11 - 16:14de az átírás során belekerülhet
-
16:14 - 16:17egy kis darab a másolás során......
-
16:17 - 16:21Belekerülhet egy kis darab
a gazdaszervezet korábbi DNS-éből. -
16:21 - 16:24Ezzel lényegében kivág egyes darabokat
az egyik élőlény DNS-éből, -
16:24 - 16:25és átviszi egy másik élőlénybe.
-
16:25 - 16:28Átviheti ugyanazon faj egyik egyedéről a másikra.
-
16:28 - 16:30Ez akár különböző fajok között is végbemehet.
-
16:30 - 16:31Egyszeriben kiderül,
-
16:31 - 16:34hogy a DNS átugorhat egyik fajról a másikra,
-
16:34 - 16:36ami egyszerűen, nem is tudom...
-
16:36 - 16:38számomra azt mutatja,
milyen szoros a kapcsolatunk. -
16:38 - 16:42Azt gondolhatjuk magunkról, hogy önálló faj vagyunk,
-
16:42 - 16:43csak egymással szaporodunk,
-
16:43 - 16:45és a genetikai változatosságunk
-
16:45 - 16:46csak a populáción belül érvényesül.
-
16:46 - 16:47A vírusokkal azonban bekerül a képbe
-
16:47 - 16:54a horizontális génáramlás, transzdukció útján.
-
16:54 - 16:56A horizontális transzdukció lényege az,
-
16:56 - 16:59hogy a vírus a másolódása során
-
16:59 - 17:01magával vihet egy kis darabot abból az élőlényből,
-
17:01 - 17:04amelyikből épp kiszabadul,
-
17:04 - 17:06magával viheti a DNS-ének egy kis darabját,
-
17:06 - 17:09és a továbbadja a következő megfertőzött élőlénynek.
-
17:09 - 17:11Így ez a DNS szakasz
-
17:11 - 17:13egyik élőlényről a másikra ugrál.
-
17:13 - 17:17Így egyfajta egységbe köti
az összes DNS alapú életet, -
17:17 - 17:21azaz minden ismert életet ezen a bolygón.
-
17:21 - 17:25És ha mindez még mindig nem elég hajmeresztő,
-
17:25 - 17:29(a legmeredekebb részt a végére tartogatom),
-
17:29 - 17:32rengeteget beszélhetnénk
a vírusok ezerféle csoportjáról. -
17:32 - 17:34Csak hogy megismerjünk néhány szakkifejezést:
-
17:34 - 17:38A baktériumokra támadó vírusokat
(sok ilyen van), -
17:38 - 17:40azért tanulmányozzuk alaposan,
-
17:40 - 17:43mert hasznos alternatívát jelenthetnek az antibiotikumokkal szemben.
-
17:43 - 17:45A baktériumokat megtámadó vírusokat...
-
17:45 - 17:47(néha a baktériumok sokkal rosszabak, mint a vírusok)
-
17:47 - 17:53...bakteriofágoknak nevezik.
-
17:53 - 17:55Beszéltem már a DNS-ükről.
-
17:55 - 17:57A baktériumok vastag sejtfalán keresztül
-
17:57 - 18:01úgy juttatják be a DNS-üket, mint egy injekciót.
-
18:01 - 18:07Említettük, hogy a DNS-nek ez a része a provírus.
-
18:07 - 18:09Amikor a vírus a sejt lízisét okozza,
-
18:09 - 18:11azt litikus ciklusnak nevezzük.
-
18:11 - 18:14Ezeket a szakkifejezéseket jó tudni,
-
18:14 - 18:16ha biológia vizsgára készülsz.
-
18:16 - 18:19Azt, amikor a vírus beépül a DNS-be,
-
18:19 - 18:23és ott szunnyad, beágyazódva a gazdasejt DNS-ébe,
-
18:23 - 18:25és egy ideig ott pihen,
-
18:25 - 18:28ezt lizogén ciklusnak nevezzük.
-
18:28 - 18:31Többnyire a provírus tulajdonképpen
-
18:31 - 18:34egy lizogén ciklust hajt végre az eukariótákban
-
18:34 - 18:38azaz a sejtmagvas élőlényekben.
-
18:38 - 18:41A lizogén cikluson általában azt értjük,
-
18:41 - 18:44hogy a vírus DNS ott szunnyad
-
18:44 - 18:46a baktérium DNS-ében.
-
18:46 - 18:49Azaz a bakteriofág DNS-e ott szunnyad
-
18:49 - 18:51a baktérium DNS-ében.
-
18:51 - 18:59Hogy megmutassam, mindez „hogy néz ki”,
-
18:59 - 19:02Itt van két kép a Wikipédiáról.
-
19:02 - 19:05Az egyik forrása a CDC (Centers for Disease Control).
-
19:05 - 19:08Itt ez a sok kis zöld pötty...
-
19:08 - 19:11(Ez egy színezett kép, az eredeti fekete-fehér volt.)
-
19:11 - 19:15...ez a sok kis zöld pötty szerteszét a felszínen...
-
19:15 - 19:20Ez a nagy gömb egy fehérvérsejt.
-
19:20 - 19:22Az immunrendszerünk egyik tagja.
-
19:22 - 19:28Szóval ez egy fehérvérsejt.
-
19:28 - 19:31Amik a felszínén előbukkanak,
-
19:31 - 19:35mintegy kisarjadzanak a fehérvérsejtből,
-
19:35 - 19:36(éreztetve a méretviszonyokat is),
-
19:36 - 19:40ezek HIV-1 vírusok.
-
19:40 - 19:46A következő neveket már ismered:
-
19:46 - 19:52A HIV olyan vírus, amely fehérvérsejteket fertőz meg.
-
19:52 - 19:54Az AIDS olyan tünetegyüttes, amelyik
-
19:54 - 19:56az immunrendszer teljes legyengülésével jár.
-
19:56 - 19:58Sokszor olyan fertőzéseket okoz,
-
19:58 - 20:00amelyeket az erős immunrendszerű emberek
-
20:00 - 20:01észre sem vesznek.
-
20:01 - 20:03Ez elég ijesztő.
-
20:03 - 20:05Ezek a kis jószágok bejutottak ebbe a nagy sejtbe,
-
20:05 - 20:09és a sejt saját eszközeit használták ki,
-
20:09 - 20:14saját DNS, RNS és fehérjekapszidok készítésére..
-
20:14 - 20:16Ezután előbújnak a sejtből,
-
20:16 - 20:18és elvisznek egy kis darabor a membránjából.
-
20:18 - 20:20Ráadásul még a DNS-ük egy darabját is ott hagyják
-
20:20 - 20:22a sejt saját DNS-ében.
-
20:22 - 20:25Jó nagy felfordulást csinálnak a sejtben.
-
20:25 - 20:27Ez a kép is elég rázós.
-
20:27 - 20:34Ezek bakteriofágok.
-
20:34 - 20:36Itt van, amiről korábban szóltam.
-
20:36 - 20:38Ez itt egy baktérium.
-
20:38 - 20:42Ez a sejt fala, ami jó szilárd.
-
20:42 - 20:45Túl kemény ahhoz, hogy csak úgy belemerüljenek.
-
20:45 - 20:47Nem lehet belemerülve összeolvadni a membránjával.
-
20:47 - 20:52Így a vírusok a baktérium felszínére tapadnak.
-
20:52 - 20:54Akár egy injekciót,
-
20:54 - 20:58bejuttatják a genetikai anyagukat a baktériumsejtbe.
-
20:58 - 21:01A méreteket látva elképzelheted...
-
21:01 - 21:02Ez itt egy sejt.
-
21:02 - 21:04Olyan nagynak látszik, mint egy bolygó.
-
21:04 - 21:06Vagy itt ez a baktérium.
-
21:06 - 21:07Mennyivel kisebbek!
-
21:07 - 21:08Körülbelül százszor kisebbek, mint a baktériumok.
-
21:08 - 21:11Ehhez a sejthez képest pedig még annál is kisebbek.
-
21:11 - 21:17Rettentő nehéz őket kiszűrni, vagyis távoltartani.
-
21:17 - 21:20mert annyira icipicik.
-
21:20 - 21:22Ha úgy véled, hogy ezek
-
21:22 - 21:24csak egzotikus különlegességek,
-
21:24 - 21:31mint a HIV, az Ebola vagy a SARS,
-
21:31 - 21:32akkor igazad van.
-
21:32 - 21:34De vannak közönségesek is.
-
21:34 - 21:35A videó elején mondtam,
-
21:35 - 21:36hogy meg vagyok fázva.
-
21:36 - 21:39Azért vagyok náthás, mert valami vírusok
-
21:39 - 21:43megfertőzték a szövetet az orrjáratomban.
-
21:43 - 21:46Ettől folyik az orrom, és egyebek.
-
21:46 - 21:49Vírusok okozzák a bárányhimlőt is,
-
21:49 - 21:52A herpes simplex vírus okozza az ajakherpeszt.
-
21:52 - 21:53Itt vannak körülöttünk.
-
21:53 - 21:58Szinte bizonyos, hogy benned is van valamilyen vírus.
-
21:58 - 21:59Mindenütt körülvesznek.
-
21:59 - 22:06Ez egy nagyon zavarba ejtő filozófiai kérdés.
-
22:06 - 22:09Hiszen az elején azzal kezdtem, hogy mindez élet-e?
-
22:09 - 22:11Amikor bemutattam őket, azt mondtam,
-
22:11 - 22:13nézd, ez csak pár fehérjeburok,
-
22:13 - 22:15amely néhány nukleinsav molekulát rejt,
-
22:15 - 22:16ami semmit sem csinál,
-
22:16 - 22:18és nem úgy tűnik, mintha élne.
-
22:18 - 22:20Nem mozog, nincs anyagcseréje,
-
22:20 - 22:22nem eszik, nem szaporodik.
-
22:22 - 22:24De amint végiggondolod, hogy mit művel a sejtekkel,
-
22:24 - 22:27hogyan használja őket a szaporodásra,
-
22:27 - 22:30üzleti nyelven ezt alacsony tőkének nevezzük.
-
22:30 - 22:32Nincs szüksége saját eszközökre,
-
22:32 - 22:35mert a mások eszközeit tudja
használni a szaporodásához. -
22:35 - 22:38Akár úgy is tekinthetnénk,
-
22:38 - 22:40mint egy okosabb életformát,
-
22:40 - 22:42hiszen nem kell annyi nehézséggel megküzdenie,
-
22:42 - 22:44mint a többi életformának.
-
22:44 - 22:48Megkérdőjelezi azt, hogy, mi az élet, sőt azt is,
hogy mi magunk mik vagyunk. -
22:48 - 22:50DNS-t tartalmazó élőlények vagyunk-e,
-
22:50 - 22:54vagy csak a DNS-t szállító eszközök?
-
22:54 - 22:56És ezek a legfontosabb kérdések.
-
22:56 - 22:59A vírusfertőzések pedig lényegében háborúk
-
22:59 - 23:02a DNS és RNS különböző formái között.
-
23:02 - 23:04Nem akarom agyonfilozofálni a dolgot,
-
23:04 - 23:09de remélem, hogy eből kapsz egy képet arról,
hogy mik is a vírusok, -
23:09 - 23:12és hogy számomra miért ők
-
23:12 - 23:16az egész biológia legérdekesebb (élő?)lényei.
- Title:
- Vírusok | Biológia | Khan Academy (magyar)
- Description:
-
Bevezetés a vírusokhoz
További ingyens leckék itt: http://www.khanacademy.org/video?v=0h5Jd7sgQWYBiológia a Khan Academyn: Az élet szép! A biológia az atomokból kiindulva a sejtekig, a génektől kezdve a fehérjékig, és a populációktól az ökoszisztémákig tanulmányozza azt a lenyűgöző és bonyolult rendszert, amely lehetővé teszi az életet. Mélyüljünk el a biológia különböző területein, tudjuk meg, miért olyan izgalmas és fontos tudomány! Az érintett témakörök a középiskolai és a bevezető egyetemi kurzusok tananyagát fedik le.
Mi a Khan Academy? A Khan Academy gyakorló feladatokat, oktatóvideókat és személyre szabott tanulási összesítő táblát kínál, ami lehetővé teszi, hogy a tanulók a saját tempójukban tanuljanak az iskolában és az iskolán kívül is. Matematikát, természettudományokat, programozást, történelmet, művészettörténetet, közgazdaságtant és még más tárgyakat is tanulhatsz nálunk. Matematikai mesterszint rendszerünk végigvezeti a diákokat az általános iskola első osztályától egészen a differenciál- és integrálszámításig modern, adaptív technológia segítségével, mely felméri az erősségeket és a hiányosságokat.
Küldetésünk, hogy bárki, bárhol világszínvonalú oktatásban részesülhessen.
Iratkozz fel a Khan Academy magyar csatornájára:https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=khanacademymagyar
A magyar fordítás az Akadémia Határok Nélkül Alapítvány (akademiahataroknelkul.hu) fordítócsapatának munkája.
- Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 23:17
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for Viruses | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for Viruses |