Вы - свидетель | АСМР Нуарный фильм II | Ролевая игра в детектива (приглушённый голос)
-
0:02 - 0:05Мы с Чарльзом познакомились 19 лет назад
в Эдинбурге. -
0:07 - 0:11Он был мелким воришкой, кравшим сумки,
-
0:11 - 0:15неприметным лидером своего района,
и уже успел попасть в поле зрения властей. -
0:16 - 0:18А я была молода.
-
0:19 - 0:23И боже, какими привлекательными казались
тогда отчаянные плохие парни. -
0:25 - 0:27Спустя пару месяцев мы поженились
-
0:27 - 0:30во время путешествия в мой родной Париж.
-
0:31 - 0:34Это было не столько
романтическое путешествие, -
0:34 - 0:38сколько способ сбежать из мест, где ему
больше были не рады. -
0:39 - 0:41Мы путешествовали, жили то там, то сям
-
0:41 - 0:45и наконец пустили корни в этом
непримечательном городе. -
0:46 - 0:48Некоторое время мы пожили спокойно,
-
0:48 - 0:53но я никогда не знала, откуда
Чарльз берёт деньги, -
0:53 - 0:57а спросить не могла.
-
0:57 - 1:01"Чем загадочнее, тем лучше",
- так я думала. -
1:01 - 1:04"Правда не бывает весёлой",
- говорил мой отец, - -
1:04 - 1:07"иначе никто не стал бы лгать".
-
1:08 - 1:11Спустя пару лет после свадьбы он исчез.
-
1:12 - 1:13Взял и исчез.
-
1:14 - 1:18Без слов, без писем, без
телефонных звонков, -
1:19 - 1:22оставив за собой лишь кучу
поддельных бумаг -
1:22 - 1:24и пару пуль.
-
1:25 - 1:28Оказался ли он на дне какого-то озера
в бетонных башмаках? -
1:29 - 1:33Или увязался за парой длинных ног
и красивой мордашкой? -
1:33 - 1:35Я так и не узнала.
-
1:35 - 1:39"Из хороших любовников получаются
плохие мужья", - говаривала мама... -
1:41 - 1:44Время шло, и пять лет назад
-
1:45 - 1:46я наконец получила его.
-
1:47 - 1:49Телефонный звонок.
-
1:49 - 1:53"Чарльз Хиггинс только что
погиб в перестрелке". -
1:53 - 1:57Финальный ответ на неразгаданную загадку.
-
1:57 - 2:02В конце концов я смирилась с ролью вдовы
призрака и продолжила жить. -
2:02 - 2:05И стала одной из тех,
кого он всегда ненавидел, -
2:05 - 2:08тех, кого он избегал всю жизнь:
-
2:09 - 2:12ищейкой, разоблачителем.
-
2:12 - 2:14Тем, кто задаёт вопросы.
-
2:15 - 2:18Похоже, пяти неразгаданных
убийств достаточно -
2:18 - 2:20чтобы вернуть его призрак из мёртвых.
-
2:21 - 2:22И это тот ещё призрак.
-
2:23 - 2:28Вор сумочек превратился в куда более
страшное чудовище. -
2:29 - 2:32Как глубоко он зарылся в преступный мир?
-
2:33 - 2:37Было ли сообщение о его смерти
простой ошибкой? -
2:37 - 2:40Или ложью? Пылью, пущенной в глаза?
-
2:40 - 2:43Я думала, что начала жизнь
с чистого листа, -
2:43 - 2:46но, похоже, концовке истории только
предстоит развернуться. -
2:47 - 2:51И вот она я, держусь за
единственную ниточку -
2:51 - 2:54в ожидании знака, подсказки,
-
2:54 - 2:57чего угодно, что поможет мне перестать
с опаской озираться -
2:57 - 3:00на каждом углу.
-
3:16 - 3:19(неразборчивый шёпот)
-
4:06 - 4:09Миссис Хиггинс, я принесла всё,
что вы просили. -
4:09 - 4:11Я оставлю всё на столе.
-
4:11 - 4:14Правда в магазине оставалась всего одна
бутылка виски. -
4:14 - 4:16Спасибо, Нелли.
-
4:29 - 4:30Бланш Хиггинс.
-
4:30 - 4:33Привет, Бланш, это Джейкоб.
-
4:33 - 4:35Что-нибудь новое?
-
4:35 - 4:38Похоже на то. Мы разослали описание
Чарльза Хиггинса -
4:38 - 4:42во все полицейские участки штата.
-
4:42 - 4:46И у нас есть причины полагать, что
несколько человек видели его -
4:46 - 4:49в компании неблагонадёжных людей.
-
4:49 - 4:52Он ещё жив, но он не один.
-
4:53 - 4:56Надеюсь, для тебя не слишком
больно слышать это. -
4:56 - 5:00Честно говоря, теперь я уже не могу
сказать, что удивлена. -
5:01 - 5:02Что-то ещё?
-
5:02 - 5:07Возможно. О ситуации узнали
в высших кругах. -
5:08 - 5:11Некоторые нечистые на руку
политики начинают -
5:11 - 5:14опасаться за свои делишки.
-
5:14 - 5:15Или за свою жизнь.
-
5:15 - 5:16Да неужели?
-
5:16 - 5:20Похоже, это дело ещё более мутное,
чем я думал. -
5:20 - 5:23Кто-то пытается свести с кем-то счёты.
-
5:24 - 5:26И, полагаю, я теперь под подозрением,
-
5:26 - 5:29раз замешан мой бывший муж.
-
5:29 - 5:31Не переживай об этом.
-
5:32 - 5:35Но в следующий раз когда
будешь выбирать мужа, -
5:35 - 5:36подумай получше.
-
5:37 - 5:39Почему ты вообще вышла за него?
-
5:39 - 5:42Боже, Джейкоб, ты что никогда
не был молод? -
5:42 - 5:45Или мне напомнить тебе о глупостях,
которые ты творил в 20 лет? -
5:46 - 5:49Это не обязательно, спасибо большое.
-
5:49 - 5:52Но вернёмся к тому, что мы имеем сейчас.
-
5:52 - 5:55У нас есть свидетель последнего
преступления. -
5:55 - 5:58Убийства судьи Ходсона.
-
5:58 - 6:01Мне показалось, ты захочешь первой
взять у него интервью. -
6:02 - 6:04Как предусмотрительно с твоей стороны.
-
6:04 - 6:06Хоть ты и не преминёшь возможностью
-
6:06 - 6:09воспользоваться полным отчётом
об этом интервью, верно? -
6:10 - 6:13Он бы очень пригодился, Бланш, спасибо.
-
6:14 - 6:17Думаю, теперь я должен купить тебе выпить,
-
6:17 - 6:18не правда ли?
-
6:19 - 6:23Единственное, что ты должен сделать,
Джейкоб, это довериться мне -
6:24 - 6:25Справедливо.
-
6:26 - 6:29В любом случае, ты знаешь,
где меня искать. -
6:29 - 6:33Я немедленно отправлю к тебе
свидетеля с сопровождением. -
6:33 - 6:35Удачи. Будь осторожна.
-
6:35 - 6:36До свидания.
-
7:42 - 7:44Миссис Хиггинс, к вам кто-то пришёл.
-
7:45 - 7:48Спасибо, Нелли. Пожалуйста, оставь нас.
-
7:54 - 7:57Присаживайтесь, расслабьтесь.
-
8:01 - 8:03Хотите выпить?
-
9:42 - 9:43Итак...
-
9:46 - 9:47Полагаю, вам некомфортно,
-
9:47 - 9:49учитывая, что вы видели.
-
9:50 - 9:53Не то место, не то время, да?
-
9:56 - 10:00У меня есть соблазн спросить,
почему вы добирались так долго, -
10:00 - 10:03но, полагаю, на то есть причины.
-
10:06 - 10:10Вы не против ответить на пару вопросов?
-
10:11 - 10:15Никаких формальностей, просто
поговорим, и я сделаю пару записей, -
10:15 - 10:18так что можете расслабиться.
-
10:21 - 10:23Что ж, начнём с начала?
-
10:24 - 10:26Ваше имя?
-
10:34 - 10:35Фамилия?
-
10:37 - 10:39Интересно.
-
10:40 - 10:42Откуда вы родом?
-
11:00 - 11:02Где вы живёте?
-
11:29 - 11:31Дата вашего рождения?
-
11:35 - 11:36Ну же...
-
11:48 - 11:51Состоите в браке? Дети?
-
12:08 - 12:10Где вы работаете?
-
12:19 - 12:20Это где?
-
13:22 - 13:25Давно вы там работаете?
-
13:37 - 13:41Обычно вы идёте на работу
и с неё в компании? -
13:45 - 13:48Прямо домой?
Никуда не заходите? -
14:09 - 14:13Подведём итоги, как минимум по
известным мне голым фактам. -
14:14 - 14:21Четвёртого февраля вы ушли с работы
во сколько, в семь вечера? -
14:22 - 14:26Вы вышли на Фэйрфилд-стрит
и направились домой? -
14:26 - 14:29Тогда вы и услышали выстрел,
увидели Ходсона на земле -
14:29 - 14:34и другого мужчину, убегающего в сторону
Крествуд-лейн, всё правильно? -
14:39 - 14:42Сможете вспомнить, как выглядел
этот мужчина? -
14:48 - 14:50Возможно карандаш и бумага помогут?
-
14:55 - 14:56Можете изобразить любую форму
-
14:56 - 14:58или черты лица, которые сможете вспомнить.
-
15:47 - 15:49Что насчёт волос?
-
16:03 - 16:05Можете добавить здесь пару деталей?
-
16:17 - 16:19И ещё брови?
-
16:45 - 16:47Дайте взглянуть.
-
16:56 - 16:58Знаю, это никогда не бывает легко.
-
17:00 - 17:02Позвольте мне помочь.
-
17:12 - 17:14Это был этот мужчина?
-
17:17 - 17:19Разве что на пару лет старше.
-
17:27 - 17:29Вы обычно носите очки?
-
17:33 - 17:39Слушай, полиция пытается собрать всё,
что может, чтобы понять -
17:39 - 17:42план преступника и избежать новых убийств.
-
17:43 - 17:46Никто не знает, какая шишка
станет следующей жертвой, -
17:46 - 17:50так что все воротилы этого
города сходят с ума. -
18:11 - 18:12Пять жертв.
-
18:16 - 18:18Нотариус,
-
18:19 - 18:21двое промышленников,
-
18:23 - 18:26член городского совета и...
-
18:30 - 18:32судья.
-
18:35 - 18:39Некоторые из них были теми ещё сволочами.
Никто не будет по ним скучать. -
18:39 - 18:42Но некоторые были по-настоящему
хорошими людьми. -
18:42 - 18:45И судья Ходсон был одним из них.
-
18:46 - 18:49Всё, что ты видел или слышал,
может иметь значение, -
18:49 - 18:51смотри на меня.
-
19:00 - 19:03А ведь ты зашёл сюда, держа руки
-
19:03 - 19:05в карманах, верно?
-
19:07 - 19:10Покажи-ка.
-
19:12 - 19:13Письмо?
-
19:16 - 19:17Шантаж, да?
-
19:19 - 19:23Значит они всё же знают, что ты там был.
-
19:23 - 19:26Джейкоб уже видел это?
-
19:28 - 19:30Ладно, дай взглянуть.
-
19:35 - 19:40Полагаю, ты уже успел измазать
его своими отпечатками. -
19:51 - 19:53Как и когда ты его получил?
-
20:47 - 20:52"Держи рот на замке,
или кончишь как старый слизняк". -
21:09 - 21:11Что ж, прямо к сути.
-
21:14 - 21:16Я бы конечно не назвала Ходсона
-
21:16 - 21:17старым слязняком,
-
21:17 - 21:21но выражение подобрано яркое.
-
21:38 - 21:41Не бойся, Джейкоб со своей
командой защитят тебя. -
22:03 - 22:06Есть ещё что-то чем, ты хотел
бы поделиться? -
22:10 - 22:12Тогда можешь идти.
-
22:13 - 22:15Я заберу это, если не возражаешь.
-
22:17 - 22:20Сопровождение ожидает снаружи,
-
22:20 - 22:22я провожу тебя до двери.
-
22:26 - 22:28Нелли, наш гость уходит.
-
22:28 - 22:30Разумеется, сюда пожалуйста.
-
22:33 - 22:36О, Миссис Хиггинс, вечерняя газета.
-
22:36 - 22:37Спасибо.
-
23:15 - 23:19["Чем занимается полиция?"
- сенатор Норман Дж. Слизнек.] -
23:23 - 23:26"Некоторые нечистые на руку
политики начинают -
23:26 - 23:29опасаться за свои делишки.
-
23:30 - 23:32Или за свою жизнь".
-
23:50 - 23:52В письме говорится не о последней жертве.
-
23:54 - 23:56Речь о следующей.
-
24:14 - 24:17(неразборчивый шёпот)
-
24:59 - 25:01Вот, Норман Дж. Слизнек.
-
25:11 - 25:14Подозревается в незаконной
торговле оружием. -
25:14 - 25:16Неоднократно получал угрозы смерти
-
25:16 - 25:19от организованной преступности.
-
25:26 - 25:29Миссис Хиггинс, вам письмо.
-
25:30 - 25:32Письмо? В такое время?
-
25:33 - 25:35Кто его принёс? И когда?
-
25:35 - 25:38Не знаю, он отказался представиться.
-
25:38 - 25:40Но был весьма очарователен,
если спросите меня. -
25:40 - 25:42Он ушёл пару минут назад.
-
26:08 - 26:10Бланш,
-
26:10 - 26:14я не буду подписывать это письмо,
ведь в этом нет нужды. -
26:15 - 26:18Я знаю, что ты всё поняла ещё до того,
как вскрыла конверт. -
26:19 - 26:24Возможно, простого листка бумаги будет
недостаточно после стольких лет молчания. -
26:24 - 26:27И даже его не хватит
чтобы рассказать тебе обо всём. -
26:27 - 26:29Но...
-
26:30 - 26:33Я зашёл слишком далеко, Бланш.
-
26:33 - 26:36Связался с худшими людьми,
каких только можно представить. -
26:36 - 26:40Они обещали мне богатство, обещали власть,
-
26:40 - 26:43они обещали мне всё.
-
26:45 - 26:46Я правда думал, что это ненадолго,
-
26:46 - 26:49думал, что заработаю достаточно и уйду.
-
26:49 - 26:51Но достаточно никогда не было.
-
26:51 - 26:54Это был бесконечный круг
жадности и разрушения, -
26:54 - 26:57из которого я не мог сбежать.
-
26:58 - 27:02Но я пытался. Клянусь, пытался...
-
27:02 - 27:04Пять лет назад.
-
27:04 - 27:07Но... у меня не вышло.
-
27:08 - 27:11И всё стало куда сложнее.
-
27:12 - 27:15Мне пришлось вновь вернуться к роли пешки.
-
27:16 - 27:20Но сегодня я наконец разорву этот круг.
-
27:20 - 27:24Пока я пишу эти строки,
я готовлюсь к побегу, -
27:24 - 27:27хоть время и на исходе.
-
27:27 - 27:31Не знаю, можно ли назвать
это искуплением, но... -
27:31 - 27:34В конверте ты найдёшь список всех людей,
-
27:34 - 27:36связанных с недавними убийствами,
-
27:36 - 27:37и где их искать.
-
27:38 - 27:41Авторы планов, их правые руки, мелкие сошки...
-
27:41 - 27:44И местоположение шкафчика на вокзале.
-
27:45 - 27:47В нём лежат все улики,
-
27:47 - 27:49что я собрал за эти годы.
-
27:50 - 27:52Знаю, вы с твоим приятелем Кейном сможете
-
27:52 - 27:55распорядиться ими правильно,
но решать тебе. -
27:56 - 27:58Но нет нужды спешить.
-
27:58 - 28:02Когда ты будешь читать это письмо,
продажный сенатор уже даст дубу. -
28:02 - 28:05И не беспокойся, с твоим свидетелем
всё будет хорошо. -
28:07 - 28:10Что касается меня,
моя жизнь здесь окончена. -
28:11 - 28:13Я отправляюсь к другой.
-
28:14 - 28:18Другой стране, далеко отсюда.
-
28:20 - 28:22Постарайся простить меня, если сможешь.
-
28:23 - 28:24И найти счастье в этом мире.
-
28:26 - 28:28Если сможешь.
-
28:35 - 28:387 дней спустя...
-
28:53 - 28:56...В самых неожиданных районах города.
-
28:56 - 28:59Хотя один из подозреваемых по-прежнему
не найден и считается погибшим, -
28:59 - 29:01полиция отправила за решётку всех
-
29:01 - 29:04преступников, причастных к
недавним зловещим событиям, -
29:04 - 29:06благодаря работе инспектора
Джейкоба Кейна. -
29:06 - 29:11Хотя его методы ведения расследований
остаются спорными и неясными, -
29:11 - 29:13он определённо преуспевает там,
где терпят неудачу остальные. -
29:13 - 29:17Я, к примеру, считаю, что мы не должны
слишком пристально изучать методы Кейна. -
29:17 - 29:21Если мы и должны ему что-то,
так это наши глубочайшие благодарности. -
29:21 - 29:24Цель почти всегда оправдывает средства.
-
29:24 - 29:26И, могу заверить вас, леди и джентльмены,
-
29:26 - 29:29мы можем наслаждаться ночной жизнью
нашего старого доброго города без страха -
29:29 - 29:32и спокойно спать, свернувшись в кроватях,
-
29:32 - 29:34благодаря этому джентльмену,
-
29:34 - 29:36благослови тебя Бог,
Джейкоб Кейн. -
30:02 - 30:03Инспектор Кейн слушает.
-
30:04 - 30:05Эй, Джейкоб.
-
30:05 - 30:07Так как насчёт выпить?
-
30:07 - 30:10(приглушённый смех)
- Title:
- Вы - свидетель | АСМР Нуарный фильм II | Ролевая игра в детектива (приглушённый голос)
- Description:
-
Это видео является продолжением, и хотя первая часть и необязательна к просмотрю, я рекомендую её: https://www.youtube.com/watch?v=jtyAuA4GEkI
Версия без музыки:Большое спасибо @CozyWindowASMR (Нелли), @ArticulateDesignASMR(Джейкоб Кейн) , @RelaxingMaleASMR (Чарльз Хиггинс) и @TinglesmithASMR (радиоведущий) за участие в расследовании!
Если вы хотите поддержать канал (спасибо!), здесь можно получить доступ к эксклюзивному контенту, закадровым съёмкам и ранним релизам :
❤ Patreon : https://www.patreon.com/moonlightcottageASMR00:00 Я думала, что начала жизнь с чистого листа (Пролог / внутренний монолог)
02:58 Пять убийств (неразборчивый шёпот)
04:18 Полагаю, я должен купить тебе выпить (разговор по телефону)
07:41 Не то место, не то время, да? (допрос зрителя)
18:53 Значит они всё же знают, что ты там был (осмотр письма с шантажом)
22:52 Это не последняя жертва, это следующая (неразборчивый шёпот)
25:54 Прости меня, если сможешь (чтение письма)
28:35 Так как насчёт выпить? (Эпилог / радиопередача и разговор по телефону)Использованная музыка:
"Detective Film Noir" by GGA-music
"Horror Strings Tension Build SFX 2" by Fred Music Production
"Dark Piano Drama" by Orchestralis
(audiojungle)Это видео содержит оммаж Мишелю Одиару, известному французскому автору диалогов 50-60-х годов, у которого я позаимствовал две цитаты.
---
Дружеское напоминание о том, что мои ролевые игры и все, что в них есть (персонажи, события), являются чисто вымышленными, а сигареты, виски и пистолет - поддельными. Комментарии о том, что я должна или не должна делать, основанные на этих вымышленных сценах / предметах, излишни. Спасибо.
---
Понравилось видео? Посмотрите эти:
@JimASMR :
https://www.youtube.com/watch?v=vHC8fdMwPvU&t=142s&pp=ygUYYXNtciBkZXRlY3RpdmUgbW9ub2xvZ3Vl
@ASMRJeremiah :
https://www.youtube.com/watch?v=cDpFVTnkIgo&t=532s&pp=ygUSYXNtciBpbnRlcnJvZ2F0b3J5
@ASMRShanny :
https://www.youtube.com/watch?v=mTfszeC1FyY&t=310s
And I recently found @JakeHellbach , he has plenty of high-quality detective roleplays!@CozyWindowASMR также известна как @AutumnCozy. Если вам нравится эмбиент, загляните на два её канала!
---
Мои соцсети:
‣ Instagram : https://www.instagram.com/moonlightcottageasmr/
‣ Spotify
https://open.spotify.com/artist/7HTOAi6IQXsE54wqgwYdFn
‣ Apple music
https://music.apple.com/kn/artist/moonlight-cottage-asmr/1538409942
‣ Amazon music
https://music.amazon.com/artists/B08MFP6HD8/moonlight-cottage-asmr
‣Deezer
https://www.deezer.com/fr/artist/112065532
‣Tidal
https://tidal.com/browse/artist/22006926МОЁ ОБОРУДОВАНИЕ :
‣ Камера: Sony As7III
‣ Линза: Samyang 24-70mm / 2.8 F
‣ Микрофон / рекордер : Sennheiser MK4 + Zoom livetrak8
‣ Тренога: Benro KH26NLДисклеймер:
Это видео предназначено исключительно для отдыха / развлечения. При любых серьезных проблемах со сном, стрессе и т.д., пожалуйста, проконсультируйтесь со своим врачом.
Больше информации об АСМР (Автономной Сенсорной Меридиональной Реакции) можно найти здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F - Video Language:
- English
- Duration:
- 30:38
![]() |
Сергей Анисимов edited Russian subtitles for You Are the Witness | ASMR Film Noir II | Detective roleplay (soft spoken) | Aug 13, 2024, 8:42 PM |