Мы с Чарльзом познакомились 19 лет назад в Эдинбурге. Он был мелким воришкой, кравшим сумки, неприметным лидером своего района, и уже успел попасть в поле зрения властей. А я была молода. И боже, какими привлекательными казались тогда отчаянные плохие парни. Спустя пару месяцев мы поженились во время путешествия в мой родной Париж. Это было не столько романтическое путешествие, сколько способ сбежать из мест, где ему больше были не рады. Мы путешествовали, жили то там, то сям и наконец пустили корни в этом непримечательном городе. Некоторое время мы пожили спокойно, но я никогда не знала, откуда Чарльз берёт деньги, а спросить не могла. "Чем загадочнее, тем лучше", - так я думала. "Правда не бывает весёлой", - говорил мой отец, - "иначе никто не стал бы лгать". Спустя пару лет после свадьбы он исчез. Взял и исчез. Без слов, без писем, без телефонных звонков, оставив за собой лишь кучу поддельных бумаг и пару пуль. Оказался ли он на дне какого-то озера в бетонных башмаках? Или увязался за парой длинных ног и красивой мордашкой? Я так и не узнала. "Из хороших любовников получаются плохие мужья", - говаривала мама... Время шло, и пять лет назад я наконец получила его. Телефонный звонок. "Чарльз Хиггинс только что погиб в перестрелке". Финальный ответ на неразгаданную загадку. В конце концов я смирилась с ролью вдовы призрака и продолжила жить. И стала одной из тех, кого он всегда ненавидел, тех, кого он избегал всю жизнь: ищейкой, разоблачителем. Тем, кто задаёт вопросы. Похоже, пяти неразгаданных убийств достаточно чтобы вернуть его призрак из мёртвых. И это тот ещё призрак. Вор сумочек превратился в куда более страшное чудовище. Как глубоко он зарылся в преступный мир? Было ли сообщение о его смерти простой ошибкой? Или ложью? Пылью, пущенной в глаза? Я думала, что начала жизнь с чистого листа, но, похоже, концовке истории только предстоит развернуться. И вот она я, держусь за единственную ниточку в ожидании знака, подсказки, чего угодно, что поможет мне перестать с опаской озираться на каждом углу. (неразборчивый шёпот) Миссис Хиггинс, я принесла всё, что вы просили. Я оставлю всё на столе. Правда в магазине оставалась всего одна бутылка виски. Спасибо, Нелли. Бланш Хиггинс. Привет, Бланш, это Джейкоб. Что-нибудь новое? Похоже на то. Мы разослали описание Чарльза Хиггинса во все полицейские участки штата. И у нас есть причины полагать, что несколько человек видели его в компании неблагонадёжных людей. Он ещё жив, но он не один. Надеюсь, для тебя не слишком больно слышать это. Честно говоря, теперь я уже не могу сказать, что удивлена. Что-то ещё? Возможно. О ситуации узнали в высших кругах. Некоторые нечистые на руку политики начинают опасаться за свои делишки. Или за свою жизнь. Да неужели? Похоже, это дело ещё более мутное, чем я думал. Кто-то пытается свести с кем-то счёты. И, полагаю, я теперь под подозрением, раз замешан мой бывший муж. Не переживай об этом. Но в следующий раз когда будешь выбирать мужа, подумай получше. Почему ты вообще вышла за него? Боже, Джейкоб, ты что никогда не был молод? Или мне напомнить тебе о глупостях, которые ты творил в 20 лет? Это не обязательно, спасибо большое. Но вернёмся к тому, что мы имеем сейчас. У нас есть свидетель последнего преступления. Убийства судьи Ходсона. Мне показалось, ты захочешь первой взять у него интервью. Как предусмотрительно с твоей стороны. Хоть ты и не преминёшь возможностью воспользоваться полным отчётом об этом интервью, верно? Он бы очень пригодился, Бланш, спасибо. Думаю, теперь я должен купить тебе выпить, не правда ли? Единственное, что ты должен сделать, Джейкоб, это довериться мне Справедливо. В любом случае, ты знаешь, где меня искать. Я немедленно отправлю к тебе свидетеля с сопровождением. Удачи. Будь осторожна. До свидания. Миссис Хиггинс, к вам кто-то пришёл. Спасибо, Нелли. Пожалуйста, оставь нас. Присаживайтесь, расслабьтесь. Хотите выпить? Итак... Полагаю, вам некомфортно, учитывая, что вы видели. Не то место, не то время, да? У меня есть соблазн спросить, почему вы добирались так долго, но, полагаю, на то есть причины. Вы не против ответить на пару вопросов? Никаких формальностей, просто поговорим, и я сделаю пару записей, так что можете расслабиться. Что ж, начнём с начала? Ваше имя? Фамилия? Интересно. Откуда вы родом? Где вы живёте? Дата вашего рождения? Ну же... Состоите в браке? Дети? Где вы работаете? Это где? Давно вы там работаете? Обычно вы идёте на работу и с неё в компании? Прямо домой? Никуда не заходите? Подведём итоги, как минимум по известным мне голым фактам. Четвёртого февраля вы ушли с работы во сколько, в семь вечера? Вы вышли на Фэйрфилд-стрит и направились домой? Тогда вы и услышали выстрел, увидели Ходсона на земле и другого мужчину, убегающего в сторону Крествуд-лейн, всё правильно? Сможете вспомнить, как выглядел этот мужчина? Возможно карандаш и бумага помогут? Можете изобразить любую форму или черты лица, которые сможете вспомнить. Что насчёт волос? Можете добавить здесь пару деталей? И ещё брови? Дайте взглянуть. Знаю, это никогда не бывает легко. Позвольте мне помочь. Это был этот мужчина? Разве что на пару лет старше. Вы обычно носите очки? Слушай, полиция пытается собрать всё, что может, чтобы понять план преступника и избежать новых убийств. Никто не знает, какая шишка станет следующей жертвой, так что все воротилы этого города сходят с ума. Пять жертв. Нотариус, двое промышленников, член городского совета и... судья. Некоторые из них были теми ещё сволочами. Никто не будет по ним скучать. Но некоторые были по-настоящему хорошими людьми. И судья Ходсон был одним из них. Всё, что ты видел или слышал, может иметь значение, смотри на меня. А ведь ты зашёл сюда, держа руки в карманах, верно? Покажи-ка. Письмо? Шантаж, да? Значит они всё же знают, что ты там был. Джейкоб уже видел это? Ладно, дай взглянуть. Полагаю, ты уже успел измазать его своими отпечатками. Как и когда ты его получил? "Держи рот на замке, или кончишь как старый слизняк". Что ж, прямо к сути. Я бы конечно не назвала Ходсона старым слязняком, но выражение подобрано яркое. Не бойся, Джейкоб со своей командой защитят тебя. Есть ещё что-то чем, ты хотел бы поделиться? Тогда можешь идти. Я заберу это, если не возражаешь. Сопровождение ожидает снаружи, я провожу тебя до двери. Нелли, наш гость уходит. Разумеется, сюда пожалуйста. О, Миссис Хиггинс, вечерняя газета. Спасибо. ["Чем занимается полиция?" - сенатор Норман Дж. Слизнек.] "Некоторые нечистые на руку политики начинают опасаться за свои делишки. Или за свою жизнь". В письме говорится не о последней жертве. Речь о следующей. (неразборчивый шёпот) Вот, Норман Дж. Слизнек. Подозревается в незаконной торговле оружием. Неоднократно получал угрозы смерти от организованной преступности. Миссис Хиггинс, вам письмо. Письмо? В такое время? Кто его принёс? И когда? Не знаю, он отказался представиться. Но был весьма очарователен, если спросите меня. Он ушёл пару минут назад. Бланш, я не буду подписывать это письмо, ведь в этом нет нужды. Я знаю, что ты всё поняла ещё до того, как вскрыла конверт. Возможно, простого листка бумаги будет недостаточно после стольких лет молчания. И даже его не хватит чтобы рассказать тебе обо всём. Но... Я зашёл слишком далеко, Бланш. Связался с худшими людьми, каких только можно представить. Они обещали мне богатство, обещали власть, они обещали мне всё. Я правда думал, что это ненадолго, думал, что заработаю достаточно и уйду. Но достаточно никогда не было. Это был бесконечный круг жадности и разрушения, из которого я не мог сбежать. Но я пытался. Клянусь, пытался... Пять лет назад. Но... у меня не вышло. И всё стало куда сложнее. Мне пришлось вновь вернуться к роли пешки. Но сегодня я наконец разорву этот круг. Пока я пишу эти строки, я готовлюсь к побегу, хоть время и на исходе. Не знаю, можно ли назвать это искуплением, но... В конверте ты найдёшь список всех людей, связанных с недавними убийствами, и где их искать. Авторы планов, их правые руки, мелкие сошки... И местоположение шкафчика на вокзале. В нём лежат все улики, что я собрал за эти годы. Знаю, вы с твоим приятелем Кейном сможете распорядиться ими правильно, но решать тебе. Но нет нужды спешить. Когда ты будешь читать это письмо, продажный сенатор уже даст дубу. И не беспокойся, с твоим свидетелем всё будет хорошо. Что касается меня, моя жизнь здесь окончена. Я отправляюсь к другой. Другой стране, далеко отсюда. Постарайся простить меня, если сможешь. И найти счастье в этом мире. Если сможешь. 7 дней спустя... ...В самых неожиданных районах города. Хотя один из подозреваемых по-прежнему не найден и считается погибшим, полиция отправила за решётку всех преступников, причастных к недавним зловещим событиям, благодаря работе инспектора Джейкоба Кейна. Хотя его методы ведения расследований остаются спорными и неясными, он определённо преуспевает там, где терпят неудачу остальные. Я, к примеру, считаю, что мы не должны слишком пристально изучать методы Кейна. Если мы и должны ему что-то, так это наши глубочайшие благодарности. Цель почти всегда оправдывает средства. И, могу заверить вас, леди и джентльмены, мы можем наслаждаться ночной жизнью нашего старого доброго города без страха и спокойно спать, свернувшись в кроватях, благодаря этому джентльмену, благослови тебя Бог, Джейкоб Кейн. Инспектор Кейн слушает. Эй, Джейкоб. Так как насчёт выпить? (приглушённый смех)