אתם המקרובים שלכם - ג'סיקה גרין וקרן גוילמין
-
0:14 - 0:16כבריות אנושיות,
-
0:16 - 0:21אנחנו רואים את עצמינו כפרטים יחודיים ועצמאים,
-
0:21 - 0:23אבל אנחנו לעולם לא לבד!
-
0:23 - 0:27מליוני יצורים מיקרוסקופיים מאכלסים את גופינו,
-
0:27 - 0:29ואין שני גופים שהם זהים.
-
0:29 - 0:33כל אחד הוא סביבת חיים שונה לקהילות מיקרובים:
-
0:33 - 0:35מהמדבריות היבשים של עורינו,
-
0:35 - 0:38לכפרים על שפתינו,
-
0:38 - 0:40והערים בפיותינו.
-
0:40 - 0:45אפילו כל שן היא שכונה יחודית כשלעצמה,
-
0:45 - 0:50והמעיים שלנו הן ערי ענק רוחשות במיקרובים שמגיבים אחד עם השני.
-
0:50 - 0:53וברחובות המפוצצים האלה של המעיים שלנו,
-
0:53 - 0:56אנחנו רואים זרם קבוע של אוכל,
-
0:56 - 0:59ולכל מיקרוב יש עבודה לעשות.
-
0:59 - 1:02הנה בקטריה צלולוזית, לדוגמה.
-
1:02 - 1:05העבודה היחידה שלהם היא לפרק צלולוזה,
-
1:05 - 1:09מרכיב נפוץ בירקות וסוכרים.
-
1:09 - 1:12הסוכרים הפשוטים האלה עוברים למאווררים,
-
1:12 - 1:14עוד סט של מיקרובים שחוטף
-
1:14 - 1:17את הסוכרים הפשוטים האלה ושורף אותם כדלק.
-
1:17 - 1:20כשהאוכל נע דרך מערכת העיכול שלנו,
-
1:20 - 1:24הוא מגיע למתסיסים שמוציאים את האנרגיה מהסוכרים
-
1:24 - 1:25על ידי המרתם לכימיקלים,
-
1:25 - 1:27כמו אלכוהול וגז מימן,
-
1:27 - 1:31שאז מוצא כמוצר פסולת.
-
1:31 - 1:33עמוק יותר במעמקי עיר המעיים שלנו,
-
1:33 - 1:38הסינטרופים חיים על הפסולת של המתסיסים.
-
1:38 - 1:40בכל שלב של התהליך,
-
1:40 - 1:41אנרגיה משתחררת,
-
1:41 - 1:43והאנרגיה הזו נספגת
-
1:43 - 1:44על ידי התאים במערכת העיכול.
-
1:44 - 1:48העיר הזו שראינו שונה אצל כל אחד.
-
1:48 - 1:52לכל אדם יש קהילה יחודית ומגוונת של מיקרובי מעיים
-
1:52 - 1:55שיכולה לעבד אוכל בדרכים שונות.
-
1:55 - 1:58מיקרובי מעיים של אדם אחד יכולים להיות מסוגלים
-
1:58 - 2:00לשחרר רק חלקיק מהקלוריות
-
2:00 - 2:03שמיקרובים של אדם אחר יכולים לשחרר.
-
2:03 - 2:08אז, מה קובע את החברות של קהילת המקרובים במעיים שלנו?
-
2:08 - 2:11ובכן, דברים כמו ההרכב הגנטי שלנו
-
2:11 - 2:13והמקרובים שאנחנו נתקלים בהם בחיינו
-
2:13 - 2:17יכולים לתרום לסביבות החיים המקרוביאליות שלנו.
-
2:17 - 2:19האוכל שאנחנו אוכלים גם משפיע
-
2:19 - 2:21על המקרובים שחיים במעיים שלנו.
-
2:21 - 2:24לדוגמה, אוכל שעשוי ממולקולות מורכבות,
-
2:24 - 2:25כמו תפוחים,
-
2:25 - 2:29דורש הרבה פועלים מיקרוביאליים שונים כדי לפרק אותו.
-
2:29 - 2:31אבל, אם אוכל עשוי ממולקולות פשוטות,
-
2:31 - 2:32כמו סוכריה,
-
2:32 - 2:35כמה מהפועלים האלה מובטלים מעבודה.
-
2:35 - 2:38הפועלים האלה עוזבים את העיר, ולא חוזרים לעולם.
-
2:38 - 2:41מה שלא פועל טוב הן קהילות מיקרובי מעיים
-
2:41 - 2:44עם רק מספר סוגים שונים של פועלים.
-
2:44 - 2:46לדוגמה, לאנשים שסובלים ממחלות
-
2:46 - 2:49כמו סוכרת או דלקות מעיים כרוניות
-
2:49 - 2:53יש בדרך כלל פחות גיוון מיקרוביאלי במעיים שלהם.
-
2:53 - 2:55אנחנו לא לגמרי מבינים את הדרך הטובה ביותר
-
2:55 - 2:58לנהל את הקהילות המיקרוביאליות הפרטיות שלנו,
-
2:58 - 3:00אבל כנראה שינויים באורח החיים,
-
3:00 - 3:05כמו אכילה של דיאטות מגוונות של מאכלים מורכבים מבוססי צמחים,
-
3:05 - 3:08יכולים להחיות את הסביבות המיקרוביאליות במעיים שלנו
-
3:08 - 3:11ובכל שטח הפנים של גופינו.
-
3:11 - 3:13אז, אנחנו באמת לא לבד בגופינו.
-
3:13 - 3:17הגופים שלנו הם מעונם של מיליוני מיקרובים שונים,
-
3:17 - 3:21ואנחנו צריכים אותם בדיוק כמו שהם צריכים אותנו.
-
3:21 - 3:23כשאנחנו לומדים יותר על איך המיקרובים שלנו
-
3:23 - 3:25חיים אחד עם השני ועם הגוף שלנו,
-
3:25 - 3:28נגלה איך אנחנו יכולים להזין
-
3:28 - 3:29את העולם המורכב, הבלתי נראה הזה
-
3:29 - 3:31שמעצב את הזהות האישית שלנו,
-
3:31 - 3:32את בריאותנו,
-
3:32 - 3:34ואת מצבנו הכללי.
- Title:
- אתם המקרובים שלכם - ג'סיקה גרין וקרן גוילמין
- Speaker:
- Jessica Green and Karen Guillemin
- Description:
-
צפו בשיעור המלא: http://ed.ted.com/lessons/you-are-your-microbes-jessica-green-and-karen-guillemin
מהמיקרובים בבטננו לאלה על שינינו, אנחנו בית למיליוני קהליות יחודיות ומגוונות שעוזרות לגוף שלנו לתפקד.
ג'סיקה גרין וקרן גוילמין מדגישות את החשיבות של ההבנה של שאורגניזמים הרבים שמרכיבים כל אורגניזם.שיעור מאת ג'סיקה גרין וקרן גוילמין, אנימציה של ננטי.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:46
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for You are your microbes | ||
Mark Freehoff accepted Hebrew subtitles for You are your microbes | ||
Mark Freehoff edited Hebrew subtitles for You are your microbes | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for You are your microbes | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for You are your microbes | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for You are your microbes | ||
Ido Dekkers added a translation |