Як скакалка отримала свій ритм
-
0:00 - 0:03Якщо все робити правильно,
то звук має бути такий: -
0:03 - 0:07ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так,
ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так. -
0:07 - 0:08А якщо ні, то такий:
-
0:08 - 0:10тік-ТАК, тік-ТАК, тік-ТАК.
-
0:10 - 0:11[Дрібничка]
-
0:11 - 0:13[Велика ідея]
-
0:14 - 0:16[Кіра Ґаунт про скакалку]
-
0:16 - 0:20Скакалка — неймовірно простий предмет.
-
0:20 - 0:23Її можна зробити з мотузки, шпагату,
мотузки для білизни. -
0:23 - 0:25А ще вона має ось цей
закручений візерунок. -
0:25 - 0:27Не впевнена, що можу описати це.
-
0:27 - 0:29Важливо те, що вона має певну вагу
-
0:29 - 0:33і дуже впізнаваний ляскіт.
-
0:33 - 0:37Незрозуміло, звідки взялася скакалка.
-
0:37 - 0:40Є свідчення, що вона з'явилася у
Стародавньому Єгипті у Фінікії, -
0:40 - 0:43а звідти, скоріш за все, за допомогою
голландських поселенців -
0:43 - 0:45потрапила до Північної Америки.
-
0:45 - 0:49Мотузка набула популярності, коли
жіночий одяг став більш приталеним -
0:49 - 0:52і з'явилися панталони.
-
0:52 - 0:55Таким чином, дівчата могли стрибати,
-
0:55 - 0:57не побоюючись, що спідниця
заплутається у мотузках. -
0:57 - 1:01Гувернантки навчали своїх
вихованок стрибати на скакалці. -
1:01 - 1:04Навіть раніше поневолені африканські
діти на довоєнному Півдні -
1:04 - 1:06теж стрибали на скакалці.
-
1:06 - 1:11У 1950-их роках у Гарлемі,
Бронксі, Брукліні та Квінсі -
1:11 - 1:15безліч дівчат стрибали на скакалці
на тротуарах уздовж вулиць. -
1:15 - 1:18Іноді вони об'єднували
дві скакалки в одну, -
1:18 - 1:21але їх можна було роз'єднати
і крутити у протилежні боки -
1:21 - 1:23за принципом віничка для збивання.
-
1:23 - 1:25Хляскіт скакалки нагадував
звук метронома — -
1:25 - 1:27тік, тік, тік, тік —
-
1:27 - 1:31під який можна було складати віршики,
віршомовки та наспіви. -
1:31 - 1:33Завдяки скакалці створювався простір,
-
1:33 - 1:35де ми могли впливати на щось більше,
-
1:35 - 1:37ніж просто на атмосферу міського району.
-
1:37 - 1:40Подвійна скакалка досі
лишається потужним символом -
1:40 - 1:41культури та самобутності
-
1:41 - 1:42для чорношкірих жінок.
-
1:42 - 1:45У період з 1950-их до 1970-их
-
1:45 - 1:47дівчатам не годилося
грати в спортивні ігри. -
1:47 - 1:50Хлопці займалися бейсболом,
баскетболом та футболом -
1:50 - 1:51— дівчат же до цього не допускали.
-
1:51 - 1:53Так, з тих пір багато змінилося,
-
1:53 - 1:56але саме тоді ігрові майданчики
належали дівчатам. -
1:56 - 1:58Вони дбали про те,
щоб хлопців там не було. -
1:58 - 2:00Це був їхній простір, де рулять дівчата.
-
2:00 - 2:02Саме там був їхній зірковий час.
-
2:02 - 2:04Та хлопці від них не відставали,
-
2:04 - 2:06бо вони чули цей ритм краєм вуха,
-
2:06 - 2:08і саме тому, мені здається,
так багато хіп-хоперів -
2:08 - 2:11брали мотиви для своїх пісень
з дівочих віршомовок. -
2:11 - 2:13(Наспівують) ... холодний,
густий мілкшейк, -
2:13 - 2:15а ну покажи, як ти робиш колесо,
-
2:15 - 2:17філе-о-фіш, бургер, картопля фрі,
холодний, густий мілкшейк, -
2:17 - 2:19ану покажи, як ти стрибаєш.
-
2:19 - 2:21Пісня "Country Grammar" репера Nelly
-
2:21 - 2:23отримала нагороду "Греммі"
за найкращий сингл, -
2:23 - 2:25тому що всім був уже відомий мотив:
-
2:25 - 2:29"Ми їдемо вниз, вниз
твоєю вулицею, мала, у Рендж Ровері..." -
2:29 - 2:32Це початок приспівки: "Вперед, вперед,
мала, вниз по американських гірках..." -
2:32 - 2:35люба моя, я тебе ніколи не відпущу".
-
2:35 - 2:38Кожен, хто виріс у
чорному міському районі, -
2:38 - 2:40знають, що це за музика.
-
2:40 - 2:42Саме тому на виході
це вже був готовий хіт. -
2:43 - 2:47Ритм подвійної скакалки
передавав таким пісням мотиви, -
2:47 - 2:51а також допомагав створювати віршомовки
та жести, що супроводжують гру. -
2:51 - 2:55А це дуже органічно відповідає тому,
що я називаю "кінетична усність" — -
2:55 - 2:57поєднання власне мови та мови тіла.
-
2:57 - 3:00Такі речі наслідуються
з покоління у покоління. -
3:00 - 3:03І саме завдяки скакалці це можливо.
-
3:04 - 3:07Адже для передачі спогадів
необхідний якийсь об'єкт. -
3:07 - 3:11А скакалку можна використовувати
для багатьох цілей. -
3:11 - 3:13Вона перетинає культури.
-
3:13 - 3:16Я думаю, що вона досі популярна,
бо люди прагнуть руху. -
3:17 - 3:19Я вважаю, що іноді навіть найпростішому
-
3:19 - 3:22можна знайти найкреативніше використання.
- Title:
- Як скакалка отримала свій ритм
- Speaker:
- Кіра Ґаунт
- Description:
-
"Вперед, вперед, мала, вниз по американських гірках..." Хіп-хоп багато чим завдячує дівчатам, які блискавично опанували подвійну скакалку. Етномузиколог Кіра Ґаунт проводить нам екскурсію захопливою історією цього предмета.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 03:35
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm | ||
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for How the jump rope got its rhythm |