WEBVTT 00:00:00.206 --> 00:00:02.606 Якщо все робити правильно, то звук має бути такий: 00:00:02.606 --> 00:00:06.533 ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так, ТІК-так. 00:00:06.533 --> 00:00:08.074 А якщо ні, то такий: 00:00:08.074 --> 00:00:09.823 тік-ТАК, тік-ТАК, тік-ТАК. NOTE Paragraph 00:00:09.848 --> 00:00:11.034 [Дрібничка] 00:00:11.214 --> 00:00:12.854 [Велика ідея] NOTE Paragraph 00:00:13.574 --> 00:00:15.760 [Кіра Ґаунт про скакалку] NOTE Paragraph 00:00:16.321 --> 00:00:19.754 Скакалка — неймовірно простий предмет. 00:00:19.918 --> 00:00:22.597 Її можна зробити з мотузки, шпагату, мотузки для білизни. 00:00:22.597 --> 00:00:25.067 А ще вона має ось цей закручений візерунок. 00:00:25.091 --> 00:00:26.863 Не впевнена, що можу описати це. 00:00:26.887 --> 00:00:29.392 Важливо те, що вона має певну вагу 00:00:29.416 --> 00:00:32.563 і дуже впізнаваний ляскіт. NOTE Paragraph 00:00:32.817 --> 00:00:36.609 Незрозуміло, звідки взялася скакалка. 00:00:36.609 --> 00:00:40.249 Є свідчення, що вона з'явилася у Стародавньому Єгипті у Фінікії, 00:00:40.249 --> 00:00:43.135 а звідти, скоріш за все, за допомогою голландських поселенців 00:00:43.135 --> 00:00:44.695 потрапила до Північної Америки. 00:00:44.695 --> 00:00:49.327 Мотузка набула популярності, коли жіночий одяг став більш приталеним 00:00:49.327 --> 00:00:51.635 і з'явилися панталони. 00:00:51.659 --> 00:00:54.513 Таким чином, дівчата могли стрибати, 00:00:54.513 --> 00:00:57.269 не побоюючись, що спідниця заплутається у мотузках. 00:00:57.293 --> 00:01:01.203 Гувернантки навчали своїх вихованок стрибати на скакалці. 00:01:01.203 --> 00:01:04.402 Навіть раніше поневолені африканські діти на довоєнному Півдні 00:01:04.402 --> 00:01:05.904 теж стрибали на скакалці. NOTE Paragraph 00:01:05.928 --> 00:01:10.539 У 1950-их роках у Гарлемі, Бронксі, Брукліні та Квінсі 00:01:10.563 --> 00:01:15.023 безліч дівчат стрибали на скакалці на тротуарах уздовж вулиць. 00:01:15.023 --> 00:01:18.339 Іноді вони об'єднували дві скакалки в одну, 00:01:18.339 --> 00:01:20.999 але їх можна було роз'єднати і крутити у протилежні боки 00:01:20.999 --> 00:01:22.619 за принципом віничка для збивання. 00:01:22.619 --> 00:01:25.116 Хляскіт скакалки нагадував звук метронома — 00:01:25.116 --> 00:01:26.673 тік, тік, тік, тік — 00:01:26.697 --> 00:01:30.759 під який можна було складати віршики, віршомовки та наспіви. 00:01:30.783 --> 00:01:32.825 Завдяки скакалці створювався простір, 00:01:32.825 --> 00:01:35.071 де ми могли впливати на щось більше, 00:01:35.071 --> 00:01:37.211 ніж просто на атмосферу міського району. NOTE Paragraph 00:01:37.492 --> 00:01:40.102 Подвійна скакалка досі лишається потужним символом 00:01:40.102 --> 00:01:41.312 культури та самобутності 00:01:41.312 --> 00:01:42.465 для чорношкірих жінок. 00:01:42.489 --> 00:01:44.801 У період з 1950-их до 1970-их 00:01:44.801 --> 00:01:46.966 дівчатам не годилося грати в спортивні ігри. 00:01:46.970 --> 00:01:49.665 Хлопці займалися бейсболом, баскетболом та футболом 00:01:49.665 --> 00:01:51.296 — дівчат же до цього не допускали. 00:01:51.296 --> 00:01:53.188 Так, з тих пір багато змінилося, 00:01:53.188 --> 00:01:55.589 але саме тоді ігрові майданчики належали дівчатам. 00:01:55.593 --> 00:01:58.013 Вони дбали про те, щоб хлопців там не було. 00:01:58.037 --> 00:02:00.293 Це був їхній простір, де рулять дівчата. 00:02:00.307 --> 00:02:02.367 Саме там був їхній зірковий час. NOTE Paragraph 00:02:02.367 --> 00:02:03.973 Та хлопці від них не відставали, 00:02:03.973 --> 00:02:05.569 бо вони чули цей ритм краєм вуха, 00:02:05.569 --> 00:02:07.957 і саме тому, мені здається, так багато хіп-хоперів 00:02:07.961 --> 00:02:10.951 брали мотиви для своїх пісень з дівочих віршомовок. NOTE Paragraph 00:02:10.951 --> 00:02:13.001 (Наспівують) ... холодний, густий мілкшейк, 00:02:13.001 --> 00:02:14.531 а ну покажи, як ти робиш колесо, 00:02:14.531 --> 00:02:17.366 філе-о-фіш, бургер, картопля фрі, холодний, густий мілкшейк, 00:02:17.366 --> 00:02:18.755 ану покажи, як ти стрибаєш. NOTE Paragraph 00:02:18.755 --> 00:02:20.809 Пісня "Country Grammar" репера Nelly 00:02:20.809 --> 00:02:22.949 отримала нагороду "Греммі" за найкращий сингл, 00:02:22.949 --> 00:02:25.307 тому що всім був уже відомий мотив: 00:02:25.331 --> 00:02:28.710 "Ми їдемо вниз, вниз твоєю вулицею, мала, у Рендж Ровері..." 00:02:28.710 --> 00:02:32.337 Це початок приспівки: "Вперед, вперед, мала, вниз по американських гірках..." 00:02:32.337 --> 00:02:34.660 люба моя, я тебе ніколи не відпущу". 00:02:34.660 --> 00:02:37.599 Кожен, хто виріс у чорному міському районі, 00:02:37.599 --> 00:02:39.878 знають, що це за музика. 00:02:39.902 --> 00:02:42.124 Саме тому на виході це вже був готовий хіт. NOTE Paragraph 00:02:42.656 --> 00:02:46.775 Ритм подвійної скакалки передавав таким пісням мотиви, 00:02:46.799 --> 00:02:50.794 а також допомагав створювати віршомовки та жести, що супроводжують гру. 00:02:50.794 --> 00:02:54.795 А це дуже органічно відповідає тому, що я називаю "кінетична усність" — 00:02:54.795 --> 00:02:56.656 поєднання власне мови та мови тіла. 00:02:57.133 --> 00:02:59.990 Такі речі наслідуються з покоління у покоління. 00:02:59.990 --> 00:03:02.961 І саме завдяки скакалці це можливо. 00:03:03.696 --> 00:03:06.569 Адже для передачі спогадів необхідний якийсь об'єкт. NOTE Paragraph 00:03:06.943 --> 00:03:10.871 А скакалку можна використовувати для багатьох цілей. 00:03:10.871 --> 00:03:12.506 Вона перетинає культури. 00:03:12.506 --> 00:03:16.495 Я думаю, що вона досі популярна, бо люди прагнуть руху. 00:03:16.519 --> 00:03:18.846 Я вважаю, що іноді навіть найпростішому 00:03:18.846 --> 00:03:22.086 можна знайти найкреативніше використання.