< Return to Video

Descifrando el aprendizaje de idiomas | Benny Lewis | TEDxWarsaw

  • 0:08 - 0:14
    Cuando tenía 21 años,
    solo hablaba inglés,
  • 0:14 - 0:16
    algo típico de los que somos
    de países de habla inglesa,
  • 0:16 - 0:19
    y tenía muchas razones
  • 0:19 - 0:22
    de que fuese mi caso
    por el resto de mi vida.
  • 0:22 - 0:24
    Y estaba muy seguro de esto,
  • 0:24 - 0:27
    porque no tenía talento natural,
  • 0:27 - 0:29
    tenía muy mala memoria,
  • 0:29 - 0:31
    no podía viajar al país todavía,
  • 0:31 - 0:34
    era demasiado viejo,
    me sentía demasiado viejo
  • 0:34 - 0:38
    y estaba seguro de que iba a frustrar
    a los hablantes nativos
  • 0:38 - 0:40
    y me avergonzaría a mí mismo.
  • 0:40 - 0:44
    Y encima de todo, en la escuela,
    era muy malo con los idiomas.
  • 0:44 - 0:49
    Sin embargo, tuve la oportunidad
    de meterme de lleno en los idiomas
  • 0:49 - 0:50
    después de graduarme de la universidad
  • 0:50 - 0:52
    con un diploma en Ingeniería Electrónica
  • 0:52 - 0:54
    y hablando solo inglés,
  • 0:54 - 0:55
    me mudé a España.
  • 0:55 - 1:01
    Y pensé, ¡es todo! Esto va a resolver
    mis problemas, vivir en el país.
  • 1:01 - 1:02
    ¡No!
  • 1:02 - 1:04
    Seis meses después de vivir en España,
  • 1:04 - 1:07
    no hablaba nada de español.
  • 1:07 - 1:10
    Una persona sensible
    se habría rendido en esta etapa
  • 1:10 - 1:12
    y hubiera entendido.
  • 1:12 - 1:13
    Pero yo no soy muy sensible.
  • 1:13 - 1:17
    Entonces pensé que
    si cambiaba mi estrategia
  • 1:17 - 1:20
    y cambiaba mi actitud
  • 1:20 - 1:23
    tal vez podría cambiar
    mis habilidades lingüísticas.
  • 1:23 - 1:27
    Y lo que me inspiró a involucrarme
    con el aprendizaje de los idiomas
  • 1:27 - 1:29
    fue que conocí a un políglota.
  • 1:29 - 1:33
    Un políglota es alguien que puede
    hablar muchos idiomas.
  • 1:33 - 1:35
    Y la primera vez que
    conoces a alguien así
  • 1:35 - 1:38
    te sientes bastante impresionado.
  • 1:38 - 1:42
    Por ejemplo, está Richard del Reino Unido
  • 1:42 - 1:45
    quién aparece en un video en Internet
    donde habla 16 idiomas.
  • 1:45 - 1:49
    Les mostraré un pequeño video
    en donde pueden verlo:
  • 1:51 - 1:53
    francés,
  • 1:53 - 1:55
    estonio,
  • 1:55 - 1:56
    checo
  • 1:56 - 1:57
    y catalán.
  • 1:57 - 1:58
    Y es muy impresionante.
  • 1:58 - 2:00
    Luego tenemos a Luca de Italia
  • 2:00 - 2:03
    y aquí pueden escucharlo hablar en:
  • 2:04 - 2:07
    alemán
  • 2:07 - 2:08
    y portugués.
  • 2:08 - 2:10
    Y también tenemos a Susana
  • 2:10 - 2:12
    y la vemos hablando en:
  • 2:14 - 2:17
    italiano
  • 2:17 - 2:18
    y ruso.
  • 2:19 - 2:22
    Y hay un video muy impresionante
  • 2:22 - 2:26
    de este chico de 16 años
    de EE.UU. que se llama Tim,
  • 2:26 - 2:28
    que habla 20 idiomas en un solo video,
  • 2:28 - 2:32
    y en esta parte
    lo pueden escuchar hablar en:
  • 2:33 - 2:35
    wolof,
  • 2:38 - 2:39
    yiddish,
  • 2:39 - 2:40
    hebreo,
  • 2:40 - 2:42
    árabe, turco,
  • 2:42 - 2:43
    suajili
  • 2:44 - 2:47
    e hindi.
  • 2:47 - 2:49
    ¡Asombroso!
  • 2:49 - 2:53
    Conocí a alguien así
    y quedé tan impresionado,
  • 2:53 - 2:56
    que pensé, "yo quiero ser así".
  • 2:56 - 2:58
    Quería ser así porque
  • 2:58 - 3:01
    quería que las personas
    pensaran que era inteligente
  • 3:01 - 3:02
    y se impresionaran conmigo.
  • 3:02 - 3:05
    Y conocí a un políglota
    al inicio de mi estadía en España
  • 3:05 - 3:07
    y con esta motivación tan superficial,
  • 3:07 - 3:10
    solo porque sería genial
    aprender otro idioma,
  • 3:10 - 3:12
    fracasé.
  • 3:12 - 3:15
    Así que, lo que descubrí
    después de esos 6 meses
  • 3:15 - 3:18
    fue uno de los principales problemas
    que tenemos al aprender un idioma
  • 3:18 - 3:19
    pero que no sabemos,
  • 3:19 - 3:21
    y es la motivación.
  • 3:21 - 3:24
    Muchos de nosotros empezamos
    con la motivación incorrecta.
  • 3:24 - 3:27
    Aprendemos un idioma solo
    para pasar un examen,
  • 3:27 - 3:30
    para mejorar nuestras
    oportunidades profesionales
  • 3:30 - 3:31
    o, como en mi caso,
  • 3:31 - 3:34
    por las razones superficiales:
    para impresionar a la gente.
  • 3:34 - 3:35
    Y lo que encontré,
  • 3:35 - 3:38
    fue que esos poliglotas
    que les mostré en los videos,
  • 3:38 - 3:40
    la razón por la que aprenden un idioma
  • 3:40 - 3:43
    es porque les apasiona ese idioma.
  • 3:43 - 3:46
    Les apasionan la literatura
    y las películas
  • 3:46 - 3:48
    y el poder leer en ese idioma
  • 3:48 - 3:51
    y por supuesto usarlo con las personas.
  • 3:51 - 3:56
    Y cuando cambié mi prioridad de uso
    a la comunicación con la gente,
  • 3:56 - 4:00
    fue entonces cuando
    pude aprender idiomas.
  • 4:00 - 4:02
    Pero hay muchas cosas
    que las personas creen
  • 4:02 - 4:04
    que no les permitirán aprender un idioma.
  • 4:04 - 4:06
    Así que quiero hablar de...
  • 4:06 - 4:08
    creo hay 5, le pregunté a mucha gente,
  • 4:08 - 4:12
    hay 5 grandes razones de por qué nunca
    se deciden a aprender un idioma.
  • 4:12 - 4:15
    Permítanme hablarles de algunas
    de estas razones.
  • 4:15 - 4:20
    La primera es: "que no tienen un gen
    o talento para los idiomas".
  • 4:20 - 4:23
    No cuentan con gen de los idiomas
    o talento, bien,
  • 4:23 - 4:24
    ¿y eso qué significa?
  • 4:24 - 4:29
    A veces no aprendemos porque
    creemos que esto es verdad.
  • 4:29 - 4:32
    En mi caso, cuando tuve que aprender
    el idioma mientras crecía,
  • 4:32 - 4:35
    o durante los 6 meses
    que no pude aprender español,
  • 4:35 - 4:39
    era yo diciéndome a mí mismo:
    "no tengo el gen de los idiomas,
  • 4:39 - 4:43
    así que no tiene caso que
    me esfuerce por aprenderlo".
  • 4:43 - 4:46
    Y como no me esforcé, no lo aprendí.
  • 4:46 - 4:48
    Es un círculo vicioso,
  • 4:48 - 4:50
    todo está en tu cabeza.
  • 4:50 - 4:52
    No hay un gen del idioma,
  • 4:52 - 4:54
    todos ya lo tenemos.
  • 4:54 - 4:57
    Pero imaginemos a esas personas
    que lo hacen mejor,
  • 4:57 - 4:58
    porque lo vemos en la escuela,
  • 4:58 - 5:01
    gente que avanza más rápido
    que los demás.
  • 5:01 - 5:03
    Digamos que hay un rasgo
    de nacimiento
  • 5:03 - 5:06
    que le da a alguien un 20 % de ventaja
    sobre el resto de los demás.
  • 5:06 - 5:08
    ¡Bien por ellos!
  • 5:08 - 5:10
    Pero eso no significa que tú no puedas,
  • 5:10 - 5:13
    solo significa que debes
    trabajar 20 % más duro.
  • 5:13 - 5:15
    Y encontré que,
    al menos en mi caso,
  • 5:15 - 5:16
    cuando me esfuerzo,
  • 5:16 - 5:20
    puedo llegar al mismo nivel que
    los que tienen un talento natural
  • 5:20 - 5:21
    e incluso sobrepasarlos.
  • 5:21 - 5:26
    Así que no tener talento
    no es una buena excusa.
  • 5:26 - 5:27
    La siguiente razón es:
  • 5:27 - 5:32
    "que eres demasiado viejo
    para aprender un segundo idioma".
  • 5:32 - 5:34
    Y esto lo creí yo también
  • 5:34 - 5:36
    porque tenía más de 21
    y no había aprendido otro idioma.
  • 5:36 - 5:39
    Y muchos de nosotros creemos
    que los niños...
  • 5:39 - 5:44
    tienen cerebros programados
    para aprender mejor otros idiomas.
  • 5:44 - 5:46
    Pero, ¿realmente es una
    cuestión de neurología,
  • 5:46 - 5:50
    o más bien el ambiente en el
    que el niño aprende el idioma?
  • 5:50 - 5:53
    Bueno, un estudio de la
    Universidad de Haifa en Israel,
  • 5:53 - 5:56
    encontró que bajo
    las condiciones correctas
  • 5:56 - 6:01
    los adultos aprenden mejor
    los idiomas que los niños.
  • 6:01 - 6:04
    Suena increíble,
    pero se trata de tu entorno,
  • 6:04 - 6:05
    de tu motivación,
  • 6:05 - 6:09
    del entusiasmo y ánimo que
    obtienes de otras personas.
  • 6:09 - 6:10
    Y si pensamos en eso,
  • 6:10 - 6:13
    los adultos tendemos a estudiar
    libros viejos de gramática
  • 6:13 - 6:15
    y hacer ejercicios aburridos,
  • 6:15 - 6:18
    mientras que los niños juegan con
    el lenguaje y se divierten en él.
  • 6:18 - 6:22
    Entonces, descubrí que cuando
    cambié esto a vivir el lenguaje,
  • 6:22 - 6:26
    no solo estudiar el lenguaje,
    sino a vivir el lenguaje,
  • 6:26 - 6:28
    fue cuando tuve mucho más éxito.
  • 6:28 - 6:31
    Así que no eres muy viejo
    para aprender un idioma.
  • 6:31 - 6:33
    He conocido personas
    que teniendo 60 años
  • 6:33 - 6:37
    empezaron a aprender un idioma
    y lo lograron.
  • 6:37 - 6:39
    La siguiente excusa
    que las personas tienen es:
  • 6:39 - 6:43
    "que no pueden viajar a ese país
    en este momento".
  • 6:43 - 6:46
    Tal vez hace 20 años esta
    hubiera sido una excusa válida
  • 6:46 - 6:49
    pero ahora el mundo es mucho
    más pequeño de lo que creen.
  • 6:49 - 6:52
    Gracias a Internet podemos
    conectarnos con hablantes nativos
  • 6:52 - 6:54
    del otro lado del planeta.
  • 6:54 - 6:57
    Y verán que en muchos casos,
  • 6:57 - 6:59
    ellos querrán aprender tu idioma.
  • 6:59 - 7:01
    Y entonces el dinero
    ya no es un problema,
  • 7:01 - 7:05
    porque tú les enseñas algo
    y ellos te enseñan algo.
  • 7:05 - 7:07
    Pero, incluso si nos olvidamos
    de Internet por un momento,
  • 7:07 - 7:10
    muchos de nosotros vivimos
    en ciudades o pueblos
  • 7:10 - 7:12
    que son más internacionales
    de lo que creemos.
  • 7:12 - 7:15
    Cuando viajé a EE.UU.,
  • 7:15 - 7:18
    visité Columbus, Ohio,
  • 7:18 - 7:21
    para conocer a Moisés,
    este interesante políglota
  • 7:21 - 7:24
    y él hace lo que le gusta llamar
    "subir de nivel",
  • 7:24 - 7:26
    en el que va a algún lugar público
  • 7:26 - 7:28
    para ver si puede encontrar
    a algunos extranjeros
  • 7:28 - 7:30
    y practicar el idioma con ellos.
  • 7:30 - 7:34
    Y me le uní y fuimos
    a un centro comercial en Columbus,
  • 7:34 - 7:38
    y los dos logramos practicar 12 idiomas,
  • 7:38 - 7:40
    y en este clip pueden ver que habla:
  • 7:41 - 7:43
    cantonés
  • 7:45 - 7:46
    y camboyano.
  • 7:47 - 7:51
    Y pueden ver cómo el tipo realmente
    agradeció su intento.
  • 7:51 - 7:55
    Puedes aprender un idioma
    en cualquier parte,
  • 7:55 - 7:57
    y quise llevar esto al límite,
  • 7:57 - 8:02
    en mi proyecto más reciente,
    fui al centro de Brasil,
  • 8:02 - 8:04
    para aprender árabe egipcio.
  • 8:04 - 8:09
    Y tuve éxito, porque aunque
    no había egipcios por ahí,
  • 8:09 - 8:13
    entraba a Skype y hablaba
    durante una o dos horas al día
  • 8:13 - 8:15
    y logré llegar a niveles de conversación.
  • 8:15 - 8:16
    Así que ¡no!
  • 8:16 - 8:21
    No poder viajar al país del idioma
    de interés no es una buena excusa.
  • 8:21 - 8:23
    La siguiente excusa que pueden dar es:
  • 8:23 - 8:28
    "tener mala memoria para todo
    ese vocabulario".
  • 8:28 - 8:32
    Y era lo que yo creía, porque al principio
    cuando traté de aprender español,
  • 8:32 - 8:34
    tenía una lista enorme de palabras,
  • 8:34 - 8:37
    e intentaba leerla pero
    se me olvidaba muy rápido.
  • 8:37 - 8:41
    Pero un estudio sobre
    la capacidad de la memoria
  • 8:41 - 8:45
    ha descubierto que es mejor
    repasar estas palabras
  • 8:45 - 8:48
    con la frecuencia correcta,
  • 8:48 - 8:51
    y hay una técnica llamada
    "repetición espaciada",
  • 8:51 - 8:56
    en donde repasas la palabra
    justo antes de olvidarla.
  • 8:56 - 8:59
    Y se vería algo como esta
    curva del olvido,
  • 8:59 - 9:03
    la línea roja es lo que típicamente
    pasa la primera vez que ves una palabra
  • 9:03 - 9:08
    pero para meterla en tu cabeza
    y dejarla ahí permanentemente
  • 9:08 - 9:10
    tienes que repasarla,
  • 9:10 - 9:13
    algo así como un día después,
    luego una semana después,
  • 9:13 - 9:14
    y luego un mes después.
  • 9:14 - 9:17
    Y hay aplicaciones
    en tu teléfono inteligente
  • 9:17 - 9:19
    y hay programas gratis
    que puedes descargar
  • 9:19 - 9:22
    que te ayudan a medir todo esto.
  • 9:22 - 9:22
    Y es genial,
  • 9:22 - 9:28
    y puedes aprender las palabras
    más rápido y mejor si combinas esto
  • 9:28 - 9:30
    con una técnica de asociación de imágenes.
  • 9:30 - 9:32
    Por ejemplo, digamos que quiero aprender
  • 9:32 - 9:36
    que la palabra en español para
    "to fit" (en inglés), es "caber".
  • 9:36 - 9:40
    Bueno, qué tal si imagino
    que es casi imposible
  • 9:40 - 9:44
    meter a un oso (bear, en inglés)
    en un taxi (cab, en inglés),
  • 9:44 - 9:47
    "cab-bear" es "caber" que es "to fit".
  • 9:47 - 9:49
    Así que si haces esto
    para muchas palabras
  • 9:49 - 9:51
    se vuelve más fácil con el tiempo
  • 9:51 - 9:54
    y puedes aprender vocabulario
    al instante.
  • 9:54 - 10:00
    Así que no, tener una mala memoria
    no es una buena excusa.
  • 10:00 - 10:03
    La siguiente y creo que la más importante
  • 10:03 - 10:05
    lo que la gente siempre dice,
  • 10:05 - 10:08
    es: "que van a frustrar
    a los hablantes nativos".
  • 10:08 - 10:12
    Y esto no es cierto.
  • 10:12 - 10:15
    He estado en muchos lugares,
    he hablado con mucha gente
  • 10:15 - 10:17
    y cada vez que intento usar su idioma
  • 10:17 - 10:19
    se ponen muy contentos y están encantados
  • 10:19 - 10:22
    ¡de que lo esté intentando!
  • 10:22 - 10:26
    Y siento que, especialmente los adultos,
  • 10:26 - 10:28
    cuando aprendemos un idioma
    somos muy perfeccionistas,
  • 10:28 - 10:31
    queremos que todo esté correcto,
  • 10:31 - 10:35
    y el perfeccionismo es algo malo
    al aprender un idioma,
  • 10:35 - 10:38
    porque el lenguaje
    es un medio de comunicación,
  • 10:38 - 10:41
    es una manera de conocer nuevas
    personas y nuevas culturas,
  • 10:41 - 10:42
    y cuando lo aceptas,
  • 10:42 - 10:45
    ¡es admisible cometer errores!
  • 10:45 - 10:49
    Y de hecho tengo la meta de cometer
    al menos 200 errores al día
  • 10:49 - 10:53
    porque entonces sé que lo estoy logrando,
    ¡que estoy usando el idioma!
  • 10:53 - 10:55
    Avergüénzate a ti mismo,
    sal, habla con la gente,
  • 10:55 - 10:57
    ¡está bien!
  • 10:57 - 11:00
    ¿Cuándo creen que aprendía
    mejor un idioma?
  • 11:00 - 11:02
    ¿Aquí?
  • 11:02 - 11:03
    ¿O aquí?
  • 11:03 - 11:06
    (Risas)
  • 11:06 - 11:09
    Cualquiera puede aprender un idioma
  • 11:09 - 11:11
    cuando lo usas con la gente,
  • 11:11 - 11:14
    y está bien usarlo cuando inicias.
  • 11:14 - 11:16
    Y esto es muy importante,
  • 11:16 - 11:21
    no tienes que esperar hasta que hablas
    el idioma perfectamente y con soltura.
  • 11:21 - 11:24
    Puedes hablarlo más pronto
    de lo que esperas
  • 11:24 - 11:28
    y abre muchas puertas a estas
    otras culturas.
  • 11:28 - 11:29
    Por ejemplo,
  • 11:29 - 11:32
    después de aprender árabe en Brasil
  • 11:32 - 11:33
    me fui a Egipto
  • 11:33 - 11:36
    y después de internarme en lo profundo
    del Desierto del Sahara,
  • 11:36 - 11:39
    me senté en la arena con un egipcio
  • 11:39 - 11:40
    y tomamos té,
  • 11:40 - 11:41
    y tuvimos esta pequeña conversación:
  • 11:41 - 11:45
    مصر كبيرة وواسعة وعظيمة
  • 11:45 - 11:49
    هي أكثر من مجرد ساحة التحرير في القاهرة
  • 11:49 - 11:51
    Ahí estoy diciendo que:
  • 11:51 - 11:54
    "Egipto es tan extenso, vasto, grande,
  • 11:54 - 11:57
    es mucho más que solo
    la Plaza Tahrir en el Cairo".
  • 11:57 - 12:00
    Y cuando estaba hablando con él,
  • 12:00 - 12:02
    usaba las palabras mal aquí y allá
  • 12:02 - 12:05
    y de vez en cuando conjugaba
    el verbo erróneamente,
  • 12:05 - 12:06
    ¡pero está bien!
  • 12:06 - 12:08
    Porque incluso con este
    nivel de conversación,
  • 12:08 - 12:11
    tuve esta fascinante conversación con él.
  • 12:11 - 12:13
    Y he hecho esto mismo con
    otras culturas y otras lenguas
  • 12:13 - 12:16
    y aprendí un poco de la
    lengua de señas de EE.UU.
  • 12:16 - 12:19
    Aquí pueden ver que Juliana me preguntó:
  • 12:19 - 12:22
    "¿Por qué no aprendí la lengua
    de señas irlandesa?", y le dije:
  • 12:22 - 12:25
    "porque cuando estoy en Irlanda
    me gusta mejorar mi irlandés y mi galés"
  • 12:25 - 12:27
    el cual puedo hablar aquí:
  • 12:27 - 12:32
    (en irlandés)
  • 12:32 - 12:35
    Ese era yo en la radio de Irlanda
  • 12:35 - 12:37
    hablando sobre mis viajes y muchas cosas.
  • 12:37 - 12:40
    En la escuela estudié irlandés
    durante 10 años
  • 12:40 - 12:44
    y cuando salí no podía decir
    las frases más elementales.
  • 12:44 - 12:45
    Pero ya de adulto,
  • 12:45 - 12:47
    regresé a Irlanda
  • 12:47 - 12:50
    y acepté el usar el idioma
    como principiante.
  • 12:50 - 12:53
    Y eso me ayudó a alcanzar este nivel.
  • 12:53 - 12:54
    Y está bien ser un novato,
  • 12:54 - 12:57
    está bien conversar.
  • 12:57 - 12:59
    Y cuando aceptas esto,
  • 12:59 - 13:01
    lo llevas al siguiente nivel,
  • 13:01 - 13:02
    entonces puedes lograrlo.
  • 13:02 - 13:06
    Tengo un buen nivel de francés,
    de español y de un par de idiomas.
  • 13:06 - 13:08
    He trabajado como traductor profesional
  • 13:08 - 13:10
    como aquí en donde tengo
    una charla en francés:
  • 13:10 - 13:14
    (en francés)
  • 13:13 - 13:17
    Y es genial, es lo que todos piensan
    cuando empiezan a aprender un idioma,
  • 13:17 - 13:21
    piensan, "Eso es lo que quiero ser,
    quiero tener este alto nivel profesional,
  • 13:21 - 13:23
    tener conversaciones
    filosóficas profundas"
  • 13:23 - 13:25
    y es fantástico,
  • 13:25 - 13:27
    y sí, es impresionante
    cuando ves a personas así.
  • 13:27 - 13:28
    Pero más que impresionante,
  • 13:28 - 13:32
    lo mejor es aceptar la etapa de
    principiante al aprender un idioma.
  • 13:33 - 13:35
    Y una de las experiencias
    más geniales que tuve,
  • 13:35 - 13:38
    fue cuando estuve en China, en el tren,
  • 13:38 - 13:41
    a 2000 kilómetros al interior de China,
  • 13:41 - 13:43
    y tuve esta conversación del tipo
    "¿Cómo te llamas?"
  • 13:43 - 13:46
    y resultó que me dieron mi nombre chino
  • 13:46 - 13:47
    ahí, en el tren.
  • 13:47 - 13:48
    Miren, así fue:
  • 13:48 - 13:50
    你叫什麼名字?
    我是班尼
  • 13:50 - 13:51
    "¿Cómo te llamas?"
  • 13:51 - 13:53
    "Benny".
  • 13:53 - 13:55
    我沒有中文名字
  • 13:55 - 13:57
    "No tengo un nombre en chino".
  • 13:57 - 14:02
    Y luego me dicen: "tu nombre es Ben Li,
  • 14:02 - 14:05
    porque suena como tu nombre normal
  • 14:05 - 14:08
    y significa habilidad o talento".
  • 14:08 - 14:12
    Y saben, pude tener esa conversación
  • 14:12 - 14:15
    incluso con un nivel básico de chino.
  • 14:15 - 14:18
    Y realmente tengo la habilidad y
    el talento para aprender un idioma.
  • 14:18 - 14:21
    Pero siempre lo tuve,
  • 14:21 - 14:22
    todos lo tenemos.
  • 14:22 - 14:24
    Y la razón por la que
    tengo esta habilidad
  • 14:24 - 14:27
    no es porque nací con ella y otros no,
  • 14:27 - 14:30
    es una decisión que tomé.
  • 14:30 - 14:33
    Y el problema que muchos enfrentamos
  • 14:33 - 14:35
    es que creemos que estamos estudiando
  • 14:35 - 14:38
    y preparándonos para hablar
    este idioma algún día.
  • 14:38 - 14:40
    Porque si lo hablamos
    al empezar a estudiarlo
  • 14:40 - 14:43
    el mundo se acabará
    por toda la frustración
  • 14:43 - 14:44
    que causaremos en la gente.
  • 14:44 - 14:46
    Hay 7 días en la semana
  • 14:46 - 14:49
    y "algún día" no es uno de ellos.
  • 14:49 - 14:54
    Yo digo que en vez de esperar
    a que el mundo llegue a su fin,
  • 14:54 - 14:57
    un nuevo mundo comenzará si tratan
    de aprender un nuevo idioma.
  • 14:57 - 14:59
    Así que espero que lo intenten.
  • 14:59 - 15:00
    Gracias.
  • 15:00 - 15:03
    (Aplausos)
Title:
Descifrando el aprendizaje de idiomas | Benny Lewis | TEDxWarsaw
Description:

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.

"Algunas personas simplemente no tienen el gen para aprender otro idioma", Demostrar que esta afirmación es evidentemente falsa es la misión en la vida de Benny Lewis. Siendo un monolingüe hasta después de salir de la universidad, Benny ahora dirige el blog más popular de aprendizaje de idiomas en el mundo y está aprendiendo árabe egipcio que será su idioma número doce, o tal vez trece. Pero, ¿quién está contando?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:11

Spanish subtitles

Revisions