1 00:00:08,489 --> 00:00:13,518 Cuando tenía 21 años, solo hablaba inglés, 2 00:00:13,518 --> 00:00:16,460 algo típico de los que somos de países de habla inglesa, 3 00:00:16,460 --> 00:00:19,489 y tenía muchas razones 4 00:00:19,489 --> 00:00:22,268 de que fuese mi caso por el resto de mi vida. 5 00:00:22,268 --> 00:00:23,760 Y estaba muy seguro de esto, 6 00:00:23,760 --> 00:00:26,510 porque no tenía talento natural, 7 00:00:26,510 --> 00:00:28,761 tenía muy mala memoria, 8 00:00:28,761 --> 00:00:31,245 no podía viajar al país todavía, 9 00:00:31,261 --> 00:00:34,270 era demasiado viejo, me sentía demasiado viejo 10 00:00:34,270 --> 00:00:37,962 y estaba seguro de que iba a frustrar a los hablantes nativos 11 00:00:37,962 --> 00:00:39,534 y me avergonzaría a mí mismo. 12 00:00:39,534 --> 00:00:43,763 Y encima de todo, en la escuela, era muy malo con los idiomas. 13 00:00:43,763 --> 00:00:48,506 Sin embargo, tuve la oportunidad de meterme de lleno en los idiomas 14 00:00:48,506 --> 00:00:50,327 después de graduarme de la universidad 15 00:00:50,327 --> 00:00:52,254 con un diploma en Ingeniería Electrónica 16 00:00:52,254 --> 00:00:54,030 y hablando solo inglés, 17 00:00:54,030 --> 00:00:55,278 me mudé a España. 18 00:00:55,278 --> 00:01:00,821 Y pensé, ¡es todo! Esto va a resolver mis problemas, vivir en el país. 19 00:01:00,821 --> 00:01:01,543 ¡No! 20 00:01:01,543 --> 00:01:04,257 Seis meses después de vivir en España, 21 00:01:04,257 --> 00:01:06,761 no hablaba nada de español. 22 00:01:06,761 --> 00:01:10,235 Una persona sensible se habría rendido en esta etapa 23 00:01:10,235 --> 00:01:11,504 y hubiera entendido. 24 00:01:11,504 --> 00:01:12,835 Pero yo no soy muy sensible. 25 00:01:12,835 --> 00:01:16,771 Entonces pensé que si cambiaba mi estrategia 26 00:01:16,771 --> 00:01:19,745 y cambiaba mi actitud 27 00:01:19,745 --> 00:01:23,281 tal vez podría cambiar mis habilidades lingüísticas. 28 00:01:23,281 --> 00:01:26,519 Y lo que me inspiró a involucrarme con el aprendizaje de los idiomas 29 00:01:26,519 --> 00:01:29,261 fue que conocí a un políglota. 30 00:01:29,261 --> 00:01:32,759 Un políglota es alguien que puede hablar muchos idiomas. 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,898 Y la primera vez que conoces a alguien así 32 00:01:34,898 --> 00:01:37,766 te sientes bastante impresionado. 33 00:01:37,766 --> 00:01:41,748 Por ejemplo, está Richard del Reino Unido 34 00:01:41,748 --> 00:01:45,075 quién aparece en un video en Internet donde habla 16 idiomas. 35 00:01:45,075 --> 00:01:49,342 Les mostraré un pequeño video en donde pueden verlo: 36 00:01:51,261 --> 00:01:53,274 francés, 37 00:01:53,274 --> 00:01:54,517 estonio, 38 00:01:54,517 --> 00:01:55,782 checo 39 00:01:55,782 --> 00:01:56,779 y catalán. 40 00:01:56,779 --> 00:01:58,043 Y es muy impresionante. 41 00:01:58,043 --> 00:02:00,498 Luego tenemos a Luca de Italia 42 00:02:00,498 --> 00:02:02,769 y aquí pueden escucharlo hablar en: 43 00:02:04,265 --> 00:02:06,783 alemán 44 00:02:06,783 --> 00:02:08,259 y portugués. 45 00:02:08,259 --> 00:02:09,753 Y también tenemos a Susana 46 00:02:09,753 --> 00:02:12,281 y la vemos hablando en: 47 00:02:13,809 --> 00:02:16,519 italiano 48 00:02:16,519 --> 00:02:17,882 y ruso. 49 00:02:18,762 --> 00:02:21,778 Y hay un video muy impresionante 50 00:02:21,778 --> 00:02:26,019 de este chico de 16 años de EE.UU. que se llama Tim, 51 00:02:26,019 --> 00:02:28,241 que habla 20 idiomas en un solo video, 52 00:02:28,241 --> 00:02:31,666 y en esta parte lo pueden escuchar hablar en: 53 00:02:32,738 --> 00:02:35,445 wolof, 54 00:02:37,773 --> 00:02:38,729 yiddish, 55 00:02:38,729 --> 00:02:39,790 hebreo, 56 00:02:39,797 --> 00:02:41,521 árabe, turco, 57 00:02:41,521 --> 00:02:43,109 suajili 58 00:02:44,252 --> 00:02:46,766 e hindi. 59 00:02:46,766 --> 00:02:49,258 ¡Asombroso! 60 00:02:49,258 --> 00:02:52,746 Conocí a alguien así y quedé tan impresionado, 61 00:02:52,746 --> 00:02:55,763 que pensé, "yo quiero ser así". 62 00:02:55,763 --> 00:02:57,630 Quería ser así porque 63 00:02:57,630 --> 00:03:00,630 quería que las personas pensaran que era inteligente 64 00:03:00,630 --> 00:03:01,914 y se impresionaran conmigo. 65 00:03:01,914 --> 00:03:04,644 Y conocí a un políglota al inicio de mi estadía en España 66 00:03:04,644 --> 00:03:07,279 y con esta motivación tan superficial, 67 00:03:07,279 --> 00:03:10,249 solo porque sería genial aprender otro idioma, 68 00:03:10,249 --> 00:03:11,754 fracasé. 69 00:03:11,754 --> 00:03:14,740 Así que, lo que descubrí después de esos 6 meses 70 00:03:14,740 --> 00:03:18,052 fue uno de los principales problemas que tenemos al aprender un idioma 71 00:03:18,052 --> 00:03:19,008 pero que no sabemos, 72 00:03:19,008 --> 00:03:20,747 y es la motivación. 73 00:03:20,747 --> 00:03:24,251 Muchos de nosotros empezamos con la motivación incorrecta. 74 00:03:24,251 --> 00:03:27,240 Aprendemos un idioma solo para pasar un examen, 75 00:03:27,240 --> 00:03:29,769 para mejorar nuestras oportunidades profesionales 76 00:03:29,769 --> 00:03:31,235 o, como en mi caso, 77 00:03:31,235 --> 00:03:34,227 por las razones superficiales: para impresionar a la gente. 78 00:03:34,227 --> 00:03:35,237 Y lo que encontré, 79 00:03:35,237 --> 00:03:38,281 fue que esos poliglotas que les mostré en los videos, 80 00:03:38,281 --> 00:03:40,376 la razón por la que aprenden un idioma 81 00:03:40,376 --> 00:03:42,881 es porque les apasiona ese idioma. 82 00:03:42,881 --> 00:03:46,278 Les apasionan la literatura y las películas 83 00:03:46,278 --> 00:03:48,252 y el poder leer en ese idioma 84 00:03:48,252 --> 00:03:51,251 y por supuesto usarlo con las personas. 85 00:03:51,251 --> 00:03:55,526 Y cuando cambié mi prioridad de uso a la comunicación con la gente, 86 00:03:55,526 --> 00:03:59,749 fue entonces cuando pude aprender idiomas. 87 00:03:59,749 --> 00:04:02,493 Pero hay muchas cosas que las personas creen 88 00:04:02,493 --> 00:04:04,500 que no les permitirán aprender un idioma. 89 00:04:04,500 --> 00:04:06,020 Así que quiero hablar de... 90 00:04:06,020 --> 00:04:07,999 creo hay 5, le pregunté a mucha gente, 91 00:04:07,999 --> 00:04:11,771 hay 5 grandes razones de por qué nunca se deciden a aprender un idioma. 92 00:04:11,771 --> 00:04:14,510 Permítanme hablarles de algunas de estas razones. 93 00:04:14,510 --> 00:04:19,848 La primera es: "que no tienen un gen o talento para los idiomas". 94 00:04:19,848 --> 00:04:22,542 No cuentan con gen de los idiomas o talento, bien, 95 00:04:22,542 --> 00:04:24,267 ¿y eso qué significa? 96 00:04:24,267 --> 00:04:28,727 A veces no aprendemos porque creemos que esto es verdad. 97 00:04:28,727 --> 00:04:31,760 En mi caso, cuando tuve que aprender el idioma mientras crecía, 98 00:04:31,760 --> 00:04:35,254 o durante los 6 meses que no pude aprender español, 99 00:04:35,254 --> 00:04:39,244 era yo diciéndome a mí mismo: "no tengo el gen de los idiomas, 100 00:04:39,244 --> 00:04:43,256 así que no tiene caso que me esfuerce por aprenderlo". 101 00:04:43,256 --> 00:04:45,776 Y como no me esforcé, no lo aprendí. 102 00:04:45,776 --> 00:04:47,536 Es un círculo vicioso, 103 00:04:47,536 --> 00:04:49,741 todo está en tu cabeza. 104 00:04:49,741 --> 00:04:51,759 No hay un gen del idioma, 105 00:04:51,759 --> 00:04:53,751 todos ya lo tenemos. 106 00:04:53,751 --> 00:04:56,746 Pero imaginemos a esas personas que lo hacen mejor, 107 00:04:56,746 --> 00:04:58,266 porque lo vemos en la escuela, 108 00:04:58,266 --> 00:05:01,388 gente que avanza más rápido que los demás. 109 00:05:01,388 --> 00:05:03,153 Digamos que hay un rasgo de nacimiento 110 00:05:03,153 --> 00:05:06,296 que le da a alguien un 20 % de ventaja sobre el resto de los demás. 111 00:05:06,296 --> 00:05:07,759 ¡Bien por ellos! 112 00:05:07,759 --> 00:05:09,748 Pero eso no significa que tú no puedas, 113 00:05:09,748 --> 00:05:12,726 solo significa que debes trabajar 20 % más duro. 114 00:05:12,726 --> 00:05:14,760 Y encontré que, al menos en mi caso, 115 00:05:14,760 --> 00:05:16,362 cuando me esfuerzo, 116 00:05:16,362 --> 00:05:19,510 puedo llegar al mismo nivel que los que tienen un talento natural 117 00:05:19,510 --> 00:05:21,234 e incluso sobrepasarlos. 118 00:05:21,234 --> 00:05:25,747 Así que no tener talento no es una buena excusa. 119 00:05:25,747 --> 00:05:26,999 La siguiente razón es: 120 00:05:26,999 --> 00:05:32,140 "que eres demasiado viejo para aprender un segundo idioma". 121 00:05:32,140 --> 00:05:33,551 Y esto lo creí yo también 122 00:05:33,551 --> 00:05:36,255 porque tenía más de 21 y no había aprendido otro idioma. 123 00:05:36,255 --> 00:05:38,756 Y muchos de nosotros creemos que los niños... 124 00:05:38,756 --> 00:05:43,748 tienen cerebros programados para aprender mejor otros idiomas. 125 00:05:43,748 --> 00:05:46,300 Pero, ¿realmente es una cuestión de neurología, 126 00:05:46,300 --> 00:05:49,864 o más bien el ambiente en el que el niño aprende el idioma? 127 00:05:49,864 --> 00:05:53,269 Bueno, un estudio de la Universidad de Haifa en Israel, 128 00:05:53,269 --> 00:05:56,120 encontró que bajo las condiciones correctas 129 00:05:56,120 --> 00:06:00,532 los adultos aprenden mejor los idiomas que los niños. 130 00:06:00,532 --> 00:06:03,979 Suena increíble, pero se trata de tu entorno, 131 00:06:03,979 --> 00:06:05,257 de tu motivación, 132 00:06:05,257 --> 00:06:08,744 del entusiasmo y ánimo que obtienes de otras personas. 133 00:06:08,748 --> 00:06:09,938 Y si pensamos en eso, 134 00:06:09,938 --> 00:06:13,300 los adultos tendemos a estudiar libros viejos de gramática 135 00:06:13,300 --> 00:06:15,010 y hacer ejercicios aburridos, 136 00:06:15,020 --> 00:06:18,249 mientras que los niños juegan con el lenguaje y se divierten en él. 137 00:06:18,249 --> 00:06:21,779 Entonces, descubrí que cuando cambié esto a vivir el lenguaje, 138 00:06:21,779 --> 00:06:25,742 no solo estudiar el lenguaje, sino a vivir el lenguaje, 139 00:06:25,742 --> 00:06:28,226 fue cuando tuve mucho más éxito. 140 00:06:28,226 --> 00:06:30,638 Así que no eres muy viejo para aprender un idioma. 141 00:06:30,638 --> 00:06:32,834 He conocido personas que teniendo 60 años 142 00:06:32,834 --> 00:06:36,672 empezaron a aprender un idioma y lo lograron. 143 00:06:36,672 --> 00:06:38,987 La siguiente excusa que las personas tienen es: 144 00:06:38,987 --> 00:06:42,528 "que no pueden viajar a ese país en este momento". 145 00:06:42,528 --> 00:06:46,268 Tal vez hace 20 años esta hubiera sido una excusa válida 146 00:06:46,268 --> 00:06:48,991 pero ahora el mundo es mucho más pequeño de lo que creen. 147 00:06:48,991 --> 00:06:51,861 Gracias a Internet podemos conectarnos con hablantes nativos 148 00:06:51,861 --> 00:06:53,550 del otro lado del planeta. 149 00:06:53,550 --> 00:06:57,248 Y verán que en muchos casos, 150 00:06:57,272 --> 00:06:58,853 ellos querrán aprender tu idioma. 151 00:06:58,853 --> 00:07:00,852 Y entonces el dinero ya no es un problema, 152 00:07:00,852 --> 00:07:04,503 porque tú les enseñas algo y ellos te enseñan algo. 153 00:07:04,503 --> 00:07:07,272 Pero, incluso si nos olvidamos de Internet por un momento, 154 00:07:07,272 --> 00:07:09,564 muchos de nosotros vivimos en ciudades o pueblos 155 00:07:09,564 --> 00:07:12,221 que son más internacionales de lo que creemos. 156 00:07:12,221 --> 00:07:14,775 Cuando viajé a EE.UU., 157 00:07:14,775 --> 00:07:18,000 visité Columbus, Ohio, 158 00:07:18,000 --> 00:07:21,054 para conocer a Moisés, este interesante políglota 159 00:07:21,054 --> 00:07:23,556 y él hace lo que le gusta llamar "subir de nivel", 160 00:07:23,556 --> 00:07:25,513 en el que va a algún lugar público 161 00:07:25,513 --> 00:07:28,249 para ver si puede encontrar a algunos extranjeros 162 00:07:28,249 --> 00:07:30,239 y practicar el idioma con ellos. 163 00:07:30,239 --> 00:07:34,279 Y me le uní y fuimos a un centro comercial en Columbus, 164 00:07:34,279 --> 00:07:37,520 y los dos logramos practicar 12 idiomas, 165 00:07:37,520 --> 00:07:40,200 y en este clip pueden ver que habla: 166 00:07:41,242 --> 00:07:42,700 cantonés 167 00:07:44,516 --> 00:07:45,970 y camboyano. 168 00:07:47,258 --> 00:07:50,748 Y pueden ver cómo el tipo realmente agradeció su intento. 169 00:07:50,748 --> 00:07:54,770 Puedes aprender un idioma en cualquier parte, 170 00:07:54,770 --> 00:07:56,511 y quise llevar esto al límite, 171 00:07:56,511 --> 00:08:01,763 en mi proyecto más reciente, fui al centro de Brasil, 172 00:08:01,763 --> 00:08:04,264 para aprender árabe egipcio. 173 00:08:04,264 --> 00:08:08,737 Y tuve éxito, porque aunque no había egipcios por ahí, 174 00:08:08,737 --> 00:08:12,508 entraba a Skype y hablaba durante una o dos horas al día 175 00:08:12,508 --> 00:08:15,263 y logré llegar a niveles de conversación. 176 00:08:15,263 --> 00:08:16,278 Así que ¡no! 177 00:08:16,278 --> 00:08:21,231 No poder viajar al país del idioma de interés no es una buena excusa. 178 00:08:21,238 --> 00:08:23,246 La siguiente excusa que pueden dar es: 179 00:08:23,246 --> 00:08:27,516 "tener mala memoria para todo ese vocabulario". 180 00:08:27,516 --> 00:08:31,507 Y era lo que yo creía, porque al principio cuando traté de aprender español, 181 00:08:31,507 --> 00:08:33,895 tenía una lista enorme de palabras, 182 00:08:33,895 --> 00:08:37,241 e intentaba leerla pero se me olvidaba muy rápido. 183 00:08:37,241 --> 00:08:40,631 Pero un estudio sobre la capacidad de la memoria 184 00:08:40,631 --> 00:08:45,339 ha descubierto que es mejor repasar estas palabras 185 00:08:45,339 --> 00:08:47,537 con la frecuencia correcta, 186 00:08:47,537 --> 00:08:50,839 y hay una técnica llamada "repetición espaciada", 187 00:08:50,839 --> 00:08:55,514 en donde repasas la palabra justo antes de olvidarla. 188 00:08:55,514 --> 00:08:58,742 Y se vería algo como esta curva del olvido, 189 00:08:58,742 --> 00:09:03,275 la línea roja es lo que típicamente pasa la primera vez que ves una palabra 190 00:09:03,275 --> 00:09:07,510 pero para meterla en tu cabeza y dejarla ahí permanentemente 191 00:09:07,510 --> 00:09:09,525 tienes que repasarla, 192 00:09:09,525 --> 00:09:12,750 algo así como un día después, luego una semana después, 193 00:09:12,750 --> 00:09:14,282 y luego un mes después. 194 00:09:14,282 --> 00:09:16,999 Y hay aplicaciones en tu teléfono inteligente 195 00:09:16,999 --> 00:09:19,050 y hay programas gratis que puedes descargar 196 00:09:19,050 --> 00:09:21,520 que te ayudan a medir todo esto. 197 00:09:21,520 --> 00:09:22,258 Y es genial, 198 00:09:22,258 --> 00:09:27,507 y puedes aprender las palabras más rápido y mejor si combinas esto 199 00:09:27,507 --> 00:09:30,242 con una técnica de asociación de imágenes. 200 00:09:30,242 --> 00:09:32,263 Por ejemplo, digamos que quiero aprender 201 00:09:32,263 --> 00:09:36,499 que la palabra en español para "to fit" (en inglés), es "caber". 202 00:09:36,499 --> 00:09:40,044 Bueno, qué tal si imagino que es casi imposible 203 00:09:40,044 --> 00:09:43,589 meter a un oso (bear, en inglés) en un taxi (cab, en inglés), 204 00:09:43,589 --> 00:09:47,134 "cab-bear" es "caber" que es "to fit". 205 00:09:47,134 --> 00:09:49,281 Así que si haces esto para muchas palabras 206 00:09:49,281 --> 00:09:51,380 se vuelve más fácil con el tiempo 207 00:09:51,380 --> 00:09:53,756 y puedes aprender vocabulario al instante. 208 00:09:53,756 --> 00:09:59,757 Así que no, tener una mala memoria no es una buena excusa. 209 00:10:00,021 --> 00:10:03,485 La siguiente y creo que la más importante 210 00:10:03,485 --> 00:10:04,867 lo que la gente siempre dice, 211 00:10:04,867 --> 00:10:08,244 es: "que van a frustrar a los hablantes nativos". 212 00:10:08,244 --> 00:10:11,732 Y esto no es cierto. 213 00:10:11,743 --> 00:10:14,520 He estado en muchos lugares, he hablado con mucha gente 214 00:10:14,520 --> 00:10:16,761 y cada vez que intento usar su idioma 215 00:10:16,761 --> 00:10:19,491 se ponen muy contentos y están encantados 216 00:10:19,491 --> 00:10:22,254 ¡de que lo esté intentando! 217 00:10:22,254 --> 00:10:25,902 Y siento que, especialmente los adultos, 218 00:10:25,902 --> 00:10:28,425 cuando aprendemos un idioma somos muy perfeccionistas, 219 00:10:28,425 --> 00:10:30,778 queremos que todo esté correcto, 220 00:10:30,778 --> 00:10:35,160 y el perfeccionismo es algo malo al aprender un idioma, 221 00:10:35,160 --> 00:10:37,505 porque el lenguaje es un medio de comunicación, 222 00:10:37,505 --> 00:10:40,779 es una manera de conocer nuevas personas y nuevas culturas, 223 00:10:40,779 --> 00:10:42,444 y cuando lo aceptas, 224 00:10:42,444 --> 00:10:44,561 ¡es admisible cometer errores! 225 00:10:44,561 --> 00:10:48,746 Y de hecho tengo la meta de cometer al menos 200 errores al día 226 00:10:48,746 --> 00:10:52,890 porque entonces sé que lo estoy logrando, ¡que estoy usando el idioma! 227 00:10:52,890 --> 00:10:55,239 Avergüénzate a ti mismo, sal, habla con la gente, 228 00:10:55,250 --> 00:10:56,517 ¡está bien! 229 00:10:56,517 --> 00:10:59,738 ¿Cuándo creen que aprendía mejor un idioma? 230 00:10:59,738 --> 00:11:01,736 ¿Aquí? 231 00:11:01,736 --> 00:11:02,937 ¿O aquí? 232 00:11:02,937 --> 00:11:05,690 (Risas) 233 00:11:05,690 --> 00:11:09,244 Cualquiera puede aprender un idioma 234 00:11:09,244 --> 00:11:11,000 cuando lo usas con la gente, 235 00:11:11,000 --> 00:11:14,495 y está bien usarlo cuando inicias. 236 00:11:14,495 --> 00:11:16,230 Y esto es muy importante, 237 00:11:16,230 --> 00:11:20,786 no tienes que esperar hasta que hablas el idioma perfectamente y con soltura. 238 00:11:20,802 --> 00:11:23,767 Puedes hablarlo más pronto de lo que esperas 239 00:11:23,767 --> 00:11:28,259 y abre muchas puertas a estas otras culturas. 240 00:11:28,259 --> 00:11:29,250 Por ejemplo, 241 00:11:29,250 --> 00:11:31,772 después de aprender árabe en Brasil 242 00:11:31,772 --> 00:11:33,249 me fui a Egipto 243 00:11:33,249 --> 00:11:36,420 y después de internarme en lo profundo del Desierto del Sahara, 244 00:11:36,420 --> 00:11:38,507 me senté en la arena con un egipcio 245 00:11:38,507 --> 00:11:39,527 y tomamos té, 246 00:11:39,527 --> 00:11:41,266 y tuvimos esta pequeña conversación: 247 00:11:41,266 --> 00:11:44,740 مصر كبيرة وواسعة وعظيمة 248 00:11:44,740 --> 00:11:48,768 هي أكثر من مجرد ساحة التحرير في القاهرة 249 00:11:48,768 --> 00:11:50,762 Ahí estoy diciendo que: 250 00:11:50,762 --> 00:11:53,765 "Egipto es tan extenso, vasto, grande, 251 00:11:53,765 --> 00:11:57,248 es mucho más que solo la Plaza Tahrir en el Cairo". 252 00:11:57,248 --> 00:11:59,772 Y cuando estaba hablando con él, 253 00:11:59,772 --> 00:12:01,760 usaba las palabras mal aquí y allá 254 00:12:01,760 --> 00:12:04,717 y de vez en cuando conjugaba el verbo erróneamente, 255 00:12:04,725 --> 00:12:05,755 ¡pero está bien! 256 00:12:05,755 --> 00:12:08,241 Porque incluso con este nivel de conversación, 257 00:12:08,241 --> 00:12:10,761 tuve esta fascinante conversación con él. 258 00:12:10,761 --> 00:12:13,478 Y he hecho esto mismo con otras culturas y otras lenguas 259 00:12:13,478 --> 00:12:15,855 y aprendí un poco de la lengua de señas de EE.UU. 260 00:12:15,855 --> 00:12:18,785 Aquí pueden ver que Juliana me preguntó: 261 00:12:18,785 --> 00:12:21,800 "¿Por qué no aprendí la lengua de señas irlandesa?", y le dije: 262 00:12:21,800 --> 00:12:25,181 "porque cuando estoy en Irlanda me gusta mejorar mi irlandés y mi galés" 263 00:12:25,181 --> 00:12:26,763 el cual puedo hablar aquí: 264 00:12:26,763 --> 00:12:31,752 (en irlandés) 265 00:12:31,752 --> 00:12:34,533 Ese era yo en la radio de Irlanda 266 00:12:34,533 --> 00:12:36,512 hablando sobre mis viajes y muchas cosas. 267 00:12:36,512 --> 00:12:40,270 En la escuela estudié irlandés durante 10 años 268 00:12:40,270 --> 00:12:43,773 y cuando salí no podía decir las frases más elementales. 269 00:12:43,773 --> 00:12:45,256 Pero ya de adulto, 270 00:12:45,256 --> 00:12:46,749 regresé a Irlanda 271 00:12:46,749 --> 00:12:50,258 y acepté el usar el idioma como principiante. 272 00:12:50,258 --> 00:12:52,766 Y eso me ayudó a alcanzar este nivel. 273 00:12:52,766 --> 00:12:54,499 Y está bien ser un novato, 274 00:12:54,499 --> 00:12:56,744 está bien conversar. 275 00:12:56,744 --> 00:12:58,736 Y cuando aceptas esto, 276 00:12:58,736 --> 00:13:00,759 lo llevas al siguiente nivel, 277 00:13:00,759 --> 00:13:02,271 entonces puedes lograrlo. 278 00:13:02,271 --> 00:13:05,744 Tengo un buen nivel de francés, de español y de un par de idiomas. 279 00:13:05,744 --> 00:13:07,760 He trabajado como traductor profesional 280 00:13:07,760 --> 00:13:10,140 como aquí en donde tengo una charla en francés: 281 00:13:10,327 --> 00:13:13,940 (en francés) 282 00:13:13,294 --> 00:13:16,814 Y es genial, es lo que todos piensan cuando empiezan a aprender un idioma, 283 00:13:16,814 --> 00:13:20,518 piensan, "Eso es lo que quiero ser, quiero tener este alto nivel profesional, 284 00:13:20,518 --> 00:13:23,101 tener conversaciones filosóficas profundas" 285 00:13:23,101 --> 00:13:24,506 y es fantástico, 286 00:13:24,506 --> 00:13:27,190 y sí, es impresionante cuando ves a personas así. 287 00:13:27,190 --> 00:13:28,495 Pero más que impresionante, 288 00:13:28,495 --> 00:13:32,476 lo mejor es aceptar la etapa de principiante al aprender un idioma. 289 00:13:32,509 --> 00:13:35,260 Y una de las experiencias más geniales que tuve, 290 00:13:35,260 --> 00:13:37,761 fue cuando estuve en China, en el tren, 291 00:13:37,761 --> 00:13:40,511 a 2000 kilómetros al interior de China, 292 00:13:40,511 --> 00:13:43,012 y tuve esta conversación del tipo "¿Cómo te llamas?" 293 00:13:43,012 --> 00:13:45,776 y resultó que me dieron mi nombre chino 294 00:13:45,776 --> 00:13:47,063 ahí, en el tren. 295 00:13:47,063 --> 00:13:48,379 Miren, así fue: 296 00:13:48,379 --> 00:13:49,737 你叫什麼名字? 我是班尼 297 00:13:49,737 --> 00:13:51,486 "¿Cómo te llamas?" 298 00:13:51,486 --> 00:13:52,776 "Benny". 299 00:13:52,776 --> 00:13:54,755 我沒有中文名字 300 00:13:54,755 --> 00:13:56,773 "No tengo un nombre en chino". 301 00:13:56,773 --> 00:14:02,255 Y luego me dicen: "tu nombre es Ben Li, 302 00:14:02,255 --> 00:14:04,775 porque suena como tu nombre normal 303 00:14:04,775 --> 00:14:08,134 y significa habilidad o talento". 304 00:14:08,134 --> 00:14:11,736 Y saben, pude tener esa conversación 305 00:14:11,753 --> 00:14:14,749 incluso con un nivel básico de chino. 306 00:14:14,749 --> 00:14:17,994 Y realmente tengo la habilidad y el talento para aprender un idioma. 307 00:14:17,994 --> 00:14:20,710 Pero siempre lo tuve, 308 00:14:20,710 --> 00:14:21,747 todos lo tenemos. 309 00:14:21,747 --> 00:14:24,100 Y la razón por la que tengo esta habilidad 310 00:14:24,100 --> 00:14:27,277 no es porque nací con ella y otros no, 311 00:14:27,277 --> 00:14:30,237 es una decisión que tomé. 312 00:14:30,237 --> 00:14:32,741 Y el problema que muchos enfrentamos 313 00:14:32,741 --> 00:14:35,238 es que creemos que estamos estudiando 314 00:14:35,238 --> 00:14:38,221 y preparándonos para hablar este idioma algún día. 315 00:14:38,221 --> 00:14:40,372 Porque si lo hablamos al empezar a estudiarlo 316 00:14:40,372 --> 00:14:42,527 el mundo se acabará por toda la frustración 317 00:14:42,527 --> 00:14:44,282 que causaremos en la gente. 318 00:14:44,282 --> 00:14:46,238 Hay 7 días en la semana 319 00:14:46,238 --> 00:14:49,236 y "algún día" no es uno de ellos. 320 00:14:49,236 --> 00:14:53,514 Yo digo que en vez de esperar a que el mundo llegue a su fin, 321 00:14:53,514 --> 00:14:57,498 un nuevo mundo comenzará si tratan de aprender un nuevo idioma. 322 00:14:57,498 --> 00:14:58,986 Así que espero que lo intenten. 323 00:14:58,986 --> 00:14:59,987 Gracias. 324 00:14:59,987 --> 00:15:02,820 (Aplausos)