Kako prevazići sr*nje i biti srećan | Bred Blenton (Brad Blanton) | TEDxCluj
-
0:21 - 0:24Okej, šta je sa iskrenošću?
-
0:24 - 0:28Kako bi vam bilo da samo među prijateljima
-
0:28 - 0:31promenite stepen iskrenosti?
-
0:33 - 0:37Šta bi bilo kada biste bili iskreni
sve vreme, sa svima koje znate, -
0:37 - 0:41među ljudima koje već znate
i kada ne biste bili previše zabrinuti -
0:41 - 0:47oko toga da budete taktični, diplomata,
da samo govorite šta mislite, -
0:47 - 0:49kao dete.
-
0:50 - 0:53Šta mislite da bi to uradilo
vašim odnosima sa ljudima? -
0:56 - 0:59Šta bi to bilo drugačije
-
0:59 - 1:02kada biste bili radikalno iskreni?
-
1:04 - 1:09Postoji priča o ženi
koja je bila na razgovoru za posao, -
1:09 - 1:13a potencijalni šef ju je pitao
tokom razgovora: -
1:18 - 1:21„Šta smatrate da je vaša najveća mana?”
-
1:23 - 1:25Ona je rekla: „Iskrenost.”
-
1:26 - 1:29On je rekao:
„Ne mislim da je iskrenost mana.” -
1:29 - 1:32a ona je odgovorila:
„Boli me uvo šta ti misliš.” -
1:32 - 1:34(Smeh)
-
1:38 - 1:40Stvarno mi se sviđa taj vic.
-
1:45 - 1:48Da li biste je zaposlili da ste šef?
-
1:48 - 1:50Ja bih.
-
1:50 - 1:56Želeo bih nekoga za koga mogu
da računam da mi se neće ulizivati, -
1:57 - 2:02na koga mogu da računam
da će završavati stvari i biti iskren. -
2:07 - 2:12Postoji problem iskrenosti
u vezi s tim šta vam prolazi kroz glavu, -
2:13 - 2:17a problem je u tome što imamo tri uma.
-
2:19 - 2:21Imamo najmanje tri uma
-
2:24 - 2:27i ceo nas život uče
da je um vrlo vredna stvar, -
2:27 - 2:30a da je razmišljanje najvažnija stvar.
-
2:34 - 2:36Ne mislim da je to tačno.
-
2:38 - 2:41Naš prvi um zove se reaktivni um,
-
2:42 - 2:45a to u osnovi znači
da smo uređaj koji snima. -
2:45 - 2:48Pravimo multisenzorne snimke
-
2:49 - 2:53onoga što nam se dešava
od vremena provedenog u materici. -
2:53 - 2:58Nismo imali vizije u njoj,
ali smo imali multisenzorne snimke -
2:58 - 3:01uzastopnih trenutaka sadašnjosti
-
3:02 - 3:05i arhivirali smo ih
na donekle uredan način. -
3:05 - 3:10Neki nisu usnimljeni valjano,
neki su pomalo loše ispali, -
3:10 - 3:14ali su još uvek ugrađeni u nas;
imamo podatke -
3:14 - 3:15o onome što smo doživeli.
-
3:15 - 3:17Oni ne uključuju samo vid i zvuk;
-
3:17 - 3:22oni su ukusni, dodirljivi, osetljivi,
mirisni, proprioceptivni podaci. -
3:23 - 3:26To je, dakle, jedan um,
koji se naziva reaktivni um. -
3:27 - 3:30To je zbog toga što,
kada god da je nešto usnimljeno, -
3:30 - 3:34imalo je i nešto traume u sebi,
ili nekakav šok, ili nešto nalik tome, -
3:34 - 3:36a što je usnimljeno sa tim.
-
3:36 - 3:39S vremena na vreme,
ove stvari se nekako pojave -
3:39 - 3:41kasnije u vašem životu.
-
3:41 - 3:44To je, dakle, reaktivni um.
-
3:44 - 3:47Sledeći um naziva se
um ličnih konstrukata. -
3:48 - 3:50On se zasniva na ponovljenim iskustvima.
-
3:50 - 3:54Doživljavamo iskustvo nečega
iznova i iznova. -
3:54 - 3:59Recimo, beba ima iskustvo dojenja,
a zatim nepostojanje dojenja, -
3:59 - 4:02zatim dojenje i bez dojenja,
-
4:02 - 4:05i posle nekog vrmena,
posle mnogo, mnogo ponavljanja ovoga, -
4:05 - 4:09stvara se mala konstrukcija u umu bebe -
-
4:09 - 4:12vreme sa i bez dojenja.
-
4:13 - 4:17Zatim beba plače kada želi
da bude podojena i biva podojena, -
4:17 - 4:22a posle nekog vremena, kada stigne dotle,
počinje da radi na konstruktu - -
4:22 - 4:27dojenje, želja za dojenjem, plakanje,
a zatim dobijanje dojenja. -
4:27 - 4:31Sve to fino funkcioniše,
osim što kad hoće dojenje, ona plače, -
4:31 - 4:35a ako ga ne dobije, veoma se naljuti.
-
4:38 - 4:40Imamo sve te male stvari ovde,
-
4:40 - 4:45očekivanja vezana za konstrukcije
koje gradimo u svojim umovima. -
4:46 - 4:51To je ono što nazivamo
um ličnih konstrukata. -
4:53 - 4:56Zatim imamo kategorički um
-
4:56 - 4:59ili planirajući, linearni um,
-
5:00 - 5:03onaj koji obično smatramo svojim umom.
-
5:03 - 5:04Uglavnom su to govorne veštine
-
5:04 - 5:10i tiče se posedovanja definicija stvari
i ukazuje na predmete i ideje; -
5:10 - 5:12um kakvim ga mi vidimo.
-
5:13 - 5:15Problem je što se ova tri uma
-
5:15 - 5:18uključuju i isključuju
manje-više nasumično -
5:18 - 5:20i nisu mnogo precizni.
-
5:20 - 5:26Zapravo, postoji deo
u jednoj od mojih knjiga pod nazivom - -
5:26 - 5:32a preuzet je iz reklame
Američkog univerzitetskog fonda za crnce, -
5:33 - 5:37a oni kažu „strašno je protraćiti um” -
-
5:37 - 5:41a moja knjiga kaže:
„Um je strašna protraćena stvar”. -
5:44 - 5:48Umovi su veoma nepouzdani instrumenti,
-
5:49 - 5:54a jedna od stvari
koja ih čini nepouzdanima -
5:54 - 5:58je da se obično upetljaju,
zbune jedan drugog. -
6:00 - 6:03Kao što naš kategorički um
voli da preuzme odgovornost za stvari -
6:03 - 6:05koje se samo pojave u vašoj glavi.
-
6:05 - 6:10Mislimo da se u osnovi samo koristi
da racionalizuje impuls -
6:10 - 6:12koji je došao iz reaktivnog uma.
-
6:12 - 6:14Onda, šta treba da uradimo?
-
6:14 - 6:18Pa, jednu Njujorčanku
je zaustavio turista i pitao je: -
6:18 - 6:21„Kako da stignem do Karnegi hola?”
-
6:21 - 6:24Ona je odgovorila:
„Vežbaj, vežbaj, vežbaj.” -
6:28 - 6:32Vežba je ono što nam treba,
a treba da vežbate -
6:33 - 6:37prepoznavanje razlike
između primećivanja i razmišljanja. -
6:39 - 6:42Prepoznavanje razlike
između primećivanja i razmišljanja -
6:42 - 6:44i u novom kontekstu, to jest, učili su vas
-
6:44 - 6:48da je razmišljanje najvažnija stvar
celog vašeg života - -
6:48 - 6:49to je pogrešno -
-
6:49 - 6:53primećivanje je mnogo važnije
nego razmišljanje. -
6:54 - 6:58Razmišljanje je nepouzdani haos.
-
6:58 - 7:01Imamo tri uma i sva tri su zeznuta,
-
7:01 - 7:03a oni se mešaju jedan drugom u rad.
-
7:03 - 7:07Reaktivni um uvek pokušava
da smisli nove stvari, -
7:07 - 7:11a konstruktivni um je došao na ideju
-
7:12 - 7:16koja prvobitno nije bila ispravna
i već je napola zaboravljena, -
7:16 - 7:19a on se meša sa linearnim umom
-
7:19 - 7:23i svi mi pokušavamo da preuzmemo zasluge
za ideje koje nam se jave, -
7:23 - 7:26ali, u suštini, nismo ih se mi setili;
-
7:26 - 7:29one su samo iskočile iz našeg uma.
-
7:29 - 7:34Tako, u osnovi,
um nije mnogo pouzdana stvar. -
7:35 - 7:39Da bismo bili jasni,
potrebni smo jedni drugima, -
7:41 - 7:48jer moj neispravan um treba
da podnese izveštaj vašem neispravnom umu -
7:50 - 7:52i trebalo bi da možemo da pričamo o tome,
-
7:52 - 7:54što znači, ako nismo iskreni,
-
7:55 - 7:59svi ćemo biti u još zeznutijem stanju
nego što smo sada. -
8:00 - 8:03Dakle, ganjamo nekakvu jasnoću,
-
8:05 - 8:08jurimo nešto što se zove
kolektivna dobronamerna inteligencija, -
8:08 - 8:10a vratiću se na to pri kraju.
-
8:11 - 8:14Pa, šta treba da vežbamo?
-
8:16 - 8:20Vežbamo razgraničavanje
primećivanja i razmišljanja. -
8:23 - 8:25E, sad, pratite me ovde.
-
8:25 - 8:27Sa celokupnim kontinuumom svesti,
-
8:27 - 8:33sve čega možemo biti svesni
može se lako podeliti na tri dela. -
8:34 - 8:38Možete biti svesni
onoga što se događa napolju upravo sada, -
8:38 - 8:40ja bih mogao biti svestan vas,
-
8:40 - 8:43vi biste mogli imati svest o meni,
upravo sada. -
8:43 - 8:46To je jedan aspekt kontinuuma svesti.
-
8:46 - 8:48Drugi aspekt je da možete biti svesni
-
8:48 - 8:52onoga što se dešava u okviru granica
vaše sopstvene kože, -
8:52 - 8:54trenutno u vašem telu -
-
8:54 - 8:58osećaja: vrelina, hladnoća,
peckanje, tenzija, toplota - -
8:58 - 9:01gde su u vašem telu,
možete ih biti svesni. -
9:01 - 9:05Treći aspekt je da možete biti svesni
-
9:05 - 9:09onoga što vam prolazi
kroz um, upravo sada. -
9:10 - 9:13Sve ove svesti tiču se sadašnjeg trenutka.
-
9:13 - 9:17To je sve što se toga tiče,
a zovem to spolja-iznutra-gore-dole, -
9:19 - 9:21prema svojoj omiljenoj dečjoj knjizi.
-
9:23 - 9:25Znači, možete da primetite
šta vam se dešava u telu, -
9:25 - 9:28možete da primetite
šta se dešava izvan njega -
9:28 - 9:31i možete da primetite
šta vam se upravo dešava u mozgu. -
9:31 - 9:32Jedini problem je što,
-
9:32 - 9:35ako zaista kažete glasovima
u svojoj glavi: -
9:35 - 9:38„Okej, samo napred, slušam”,
-
9:38 - 9:42iznenada, vaš mozak ne zna
gde mu je zadnjica, a gde glava. -
9:42 - 9:44Jednostavno ne izgovara ništa
-
9:47 - 9:49jer ga vodi otpor.
-
9:50 - 9:52Ako pokušavate da zaustavite svoj um,
-
9:52 - 9:55to je najbolji način da to postignete.
-
9:55 - 10:00Znači, primećivanje je primećivanje
šta se dešava izvan vas samih, -
10:01 - 10:04primećivanje šta se dešava u vašem telu
-
10:04 - 10:06i primećivanje šta vam prolazi kroz glavu.
-
10:06 - 10:11Radikalna iskrenost podnosi izveštaj
šta primećujete. Tačka. -
10:13 - 10:15Izveštavate o tome šta primećujete
-
10:15 - 10:21bez bilo kakvih posebnih,
uobičajenih načina laganja, -
10:23 - 10:28kao što su učtivost
i diplomatsko ponašanje. -
10:30 - 10:32Diplomatija radi jednostavno na način -
-
10:32 - 10:36svet je potpuno otišao dođavola
i vrti se oko diplomatije. -
10:37 - 10:42Obično pričamo o odlasku u rat
ili o korišćenju diplomatije. -
10:43 - 10:44To nije tačno.
-
10:44 - 10:46Diplomatija uzrokuje rat.
-
10:49 - 10:54Znači, nas interesuje
vrednost obraćanja pažnje. -
10:57 - 11:01Ako ćete obavestiti neku osobu
-
11:03 - 11:05o tome šta primećujete u svom umu,
-
11:05 - 11:08morate da je obavestite
o svemu iz sva tri uma. -
11:08 - 11:10Oni će biti kontradiktorni.
-
11:10 - 11:13Vaš reaktivni um će se javiti sa nečim,
-
11:13 - 11:15izgovorićete to naglas,
-
11:15 - 11:19a onda će vaš linearni um
da se javi sa još nečim, -
11:19 - 11:22kažete to naglas,
a oni su suprotstavljeni međusobno. -
11:22 - 11:26Zatim, vaš lični konstruktivni um
kaže nešto drugo -
11:26 - 11:28i ljudi pomisle: „Šta si ti? Lud?
-
11:28 - 11:30Sve ove stvari ti se vrzmaju po glavi?”
-
11:30 - 11:32Jesam, a i ti si.
-
11:33 - 11:37Tako mi, ludi ljudi,
moramo da smislimo način -
11:38 - 11:41da bolje nagađamo šta se dešava,
-
11:43 - 11:44ali, ako lažemo,
-
11:44 - 11:47niko ne dobija priliku
da se umeša u vašu korist, -
11:47 - 11:50niti vi dobijate šansu
da reagujete u tuđu korist. -
11:51 - 11:55Pa, kakva je vrednost iskrenosti?
-
11:58 - 12:02Vidite, život je nevolja. Tačka.
-
12:04 - 12:07Ako imate tri uma, u nevolji ste.
-
12:07 - 12:10Ako slažete, u nevolji ste.
-
12:10 - 12:13Ako kažete istinu, u nevolji ste.
-
12:14 - 12:17Znači, laganje vam donosi nevolju
i izgovaranje istine vam donosi nevolju, -
12:17 - 12:21pa se javlja pitanje
koja nevolja je najbolja, -
12:22 - 12:25a najbolja nevolja je ona koja se pojavi
-
12:26 - 12:29kad god pričate istinu.
-
12:30 - 12:34Čak i ako to uznemiri nekoga,
povredi ga ili uvredi. -
12:34 - 12:37Preporučujem vam da vređate ljude
-
12:37 - 12:40i preporučujem vam da ih povređujete
-
12:40 - 12:43i preporučujem vam da budete uz njih
dok to ne prevaziđu; -
12:43 - 12:46potrebno je samo oko 90 sekundi.
-
12:46 - 12:47(Smeh)
-
12:51 - 12:52(Aplauz)
-
12:52 - 12:53Hvala vam.
-
13:04 - 13:07Vaše primećivanje mora da prati neki red.
-
13:08 - 13:14Voleli bismo da prvo primetite
šta se događa spolja, -
13:15 - 13:19koristite svoje oči i uši,
vaš osećaj za ravnotežu -
13:19 - 13:21i vaš odnos sa gravitacijom
-
13:21 - 13:23i primetite najpre šta se dešava u svetu.
-
13:23 - 13:26Zatim obavestite o tome
tog nekog ko je blizu vas. -
13:26 - 13:31Zatim, kao drugo, primetite šta se dešava
u okviru ograničenja vašeg tela. -
13:31 - 13:33Primećujem da postoji
tenzija u mom stomaku, -
13:33 - 13:36mala tenzija u ramenu desne ruke ovde,
-
13:36 - 13:39malo kretanja ovde - to recite
-
13:39 - 13:42i tek pošto ste podneli izveštaj
o ove dve stvari, -
13:42 - 13:45započinjete izveštavanje
o tome šta vam prolazi kroz umove. -
13:47 - 13:53Najbolji način da stupite u kontakt
sa onim što vam se dešava u umu -
13:53 - 13:57je da počnete na pravom mestu,
a pravo mesto nije vaš um. -
13:57 - 14:01Ne želite da ikada započnete
neki projekat razmišljanjem. -
14:04 - 14:09Zapravo, hoćete da ste utemeljeni
na svom iskustvu, -
14:09 - 14:11što označava kontinuum svesti.
-
14:11 - 14:14Vodio sam osmodnevnu radionicu
dvadesetak godina, -
14:14 - 14:18tri, četiri ili pet puta godišnje,
trajala je osam dana, -
14:18 - 14:21sa oko šesnaest ljudi svakog puta.
-
14:21 - 14:25Provodili smo 12, 14 sati svakodnevno
pokušavajući da dobijemo -
14:25 - 14:28ono što bi se postiglo
u toku jednogodišnje psihoterapije -
14:28 - 14:30nagurano u jednoj nedelji.
-
14:32 - 14:36Oko desetak godina u tome,
naišli smo na neverovatno otkriće. -
14:36 - 14:41Otkrili smo melodiju
koja vam otvara put prosvetljenja; -
14:42 - 14:46zapravo, doživljavate prosvetljenje
za tri minuta. -
14:46 - 14:49Obično naplaćujem gomilu para za ovo,
-
14:51 - 14:53ali ću vama ovo dati besplatno.
-
14:54 - 14:56Ovo je melodija
-
14:56 - 15:00koja će voditi ka prosvetljenju
za tri minuta. -
15:05 - 15:09(Grcanje) Douuuuuuuuuuu...
-
15:10 - 15:12Douuuuuuuuu...
-
15:12 - 15:15Douuuuuuuu...
-
15:15 - 15:18Ako balavite, stižete do prosvetljenja
za dva minuta. -
15:18 - 15:19Znači, balavite...
-
15:19 - 15:21(Smeh)
-
15:21 - 15:26Postajete gluplji od tocila,
gluplji od ćuskije. -
15:27 - 15:29Douuuuuuuuu...
-
15:29 - 15:33Tako počinjete ako hoćete
da doživite prosvetljenje. -
15:34 - 15:38Ne doživljavate prosvetljenje
tako što ćete biti pametni. -
15:38 - 15:43Biti pametan je najveće postojeće
blokirano prosvetljenje. -
15:43 - 15:45Ne dostiže se razmišljanjem.
-
15:45 - 15:51Ako se utemeljite u svojoj gluposti,
što nazivamo glupozasnovanošću, -
15:53 - 15:55ako se glupozasnujete,
-
15:55 - 15:59postoji način da počnete da primećujete
-
16:00 - 16:03način koji obično osujetite primećivanjem,
-
16:04 - 16:05to jest, svojim umom.
-
16:06 - 16:09Razlog zbog kog radite
sve ovo je sledeći - -
16:10 - 16:13kada doživite iskustvo, ono dođe i prođe,
-
16:16 - 16:21a kada odolevate
doživljavanju iskustva, ono opstaje. -
16:22 - 16:27Glavni oblik odolevanja iskustvima
jeste kroz razmišljanje. -
16:30 - 16:33Ako razmišljate,
kada pokušavate da smislite način -
16:33 - 16:34da izađete na kraj s nečim,
-
16:34 - 16:38prvo treba da prestanete da razmišljate
-
16:40 - 16:43i da osetite kako ćete pronaći izlaz.
-
16:43 - 16:46Kada se otvorite
prema svesti u vašem telu, -
16:46 - 16:49svesti o drugim bićima oko vas
-
16:49 - 16:51i svesti o tome šta vam se dešava u umu
-
16:51 - 16:53i kada o svemu tome podnesete izveštaj,
-
16:53 - 16:55ne kao zagovarač koji pokušava da ubedi
-
16:55 - 16:58da ste u pravu,
oni greše ili nešto slično, -
16:58 - 17:00već samo da biste izvestili,
-
17:00 - 17:03da biste mogli da podelite
i proverite sa drugima, -
17:03 - 17:06onda govorite istinu
o tome šta doživljavate -
17:06 - 17:10jer je to najznačajnija informacija
koja je potrebna i meni i vama -
17:10 - 17:14da bismo mogli da preživimo u svetu.
-
17:18 - 17:23Verujem da je vaša lična sreća
značajno vezana za ovo, -
17:23 - 17:25da zavisi od ovoga,
-
17:25 - 17:28a mislim da isto važi
i za opstanak ljudske vrste. -
17:28 - 17:33Želim da izađete napolje
i počnete sa budete radikalno iskreni. -
17:35 - 17:37Hvala.
-
17:37 - 17:38(Aplauz)
- Title:
- Kako prevazići sr*nje i biti srećan | Bred Blenton (Brad Blanton) | TEDxCluj
- Description:
-
Ovaj govor je održan na lokalnom događaju TEDx-a, organizovanom nezavisno od TED-ovih konferencija.
Dr Bred Blenton je psihoterapeut, instruktor i američki pisac, autor bestselera „Radikalna iskrenost”, knjige i teorije koja proziva osnovno i skoro neosporno verovanje u našem društvu. U zaista iskrenom govoru, možda i brutalno iskrenom, g. Blenton je ubedio publiku da je iskrenost, a ne ljubaznost ili politička korektnost, suština ljudskih odnosa i ispunjenog života. Možda je teško prihvatiti konstantnu radikalnu iskrenost, možda je to čak i ideja koju mnogo ljudi ne može „da svari”, ali je zasigurno ideja kojom moramo makar da se intelektualno pozabavimo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:54
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to get over sh*t and be happy | Brad Banton | TEDxCluj |