< Return to Video

Jimmy Fallon Blew a Chance to Date Nicole Kidman

  • 0:01 - 0:03
    No sé si recuerdas que
    nos conocimos antes.
  • 0:03 - 0:04
    Oh, lo recuerdo…
  • 0:05 - 0:07
    ¿Lo recuerdas? porque fue
    muy vergonzoso para mí.
  • 0:07 - 0:08
    Sí.
  • 0:08 - 0:09
    - ¿Lo fue?
    - Si..
  • 0:09 - 0:11
    - ¿Quieres que cuente...
    - No te he visto desde entonces.
  • 0:11 - 0:13
    - No. Es cierto!
    - ¿Cierto? No.
  • 0:13 - 0:15
    Pero fue hace años.
  • 0:15 - 0:17
    ¿Cuento mi
    versión de la historia?
  • 0:17 - 0:18
    Sí, cuenta tu versión.
  • 0:20 - 0:22
    Voy por la calle en Nueva York,
  • 0:22 - 0:23
    Mi amigo Rick me llama y dice:
  • 0:24 - 0:25
    Viejo ¿qué estás haciendo?
  • 0:25 - 0:27
    Le digo que estoy en la calle.
  • 0:27 - 0:29
    Me dice, Nicole Kidman,
    está conmigo,
  • 0:29 - 0:31
    y quiere conocerte para uh,
  • 0:31 - 0:34
    tal vez estar en Hechizada
    o algo así…
  • 0:34 - 0:35
    Le digo: ¿qué? Está bien.
  • 0:36 - 0:38
    Me dice: puedo llegar a tu
    apartamento en 10 minutos.
  • 0:38 - 0:40
    Le digo: ¿traerás a Nicole Kidman
    a mí apartamento?
  • 0:41 - 0:43
    Y digo, bien, no sé, qué…
  • 0:43 - 0:45
    ¿Qué hago?
    ¿Llevo algo? ¿qué hago?
  • 0:45 - 0:47
    Me dice: no sé, consigue
    queso y galletas, o algo.
  • 0:48 - 0:50
    Y le digo: ¿queso y galletas?
  • 0:50 - 0:53
    ¿De qué hablas?, yo no,
    yo no hago fiestas.
  • 0:53 - 0:54
    No llevo gente a mí casa,
  • 0:54 - 0:56
    y pienso, tengo
    video juegos y Snickers.
  • 0:56 - 0:57
    ¡Es cierto!
  • 0:58 - 1:01
    Y le digo…: (y hay un deli,
    y entro al deli).
  • 1:01 - 1:02
    ¿Qué quieres decir con queso?
  • 1:02 - 1:03
    Me dice: consigue brie o algo.
  • 1:04 - 1:05
    ¿Brie? Ni si quiera sé que es eso.
  • 1:06 - 1:08
    Y, entro, y les digo...
    o creo que estaba en...
  • 1:08 - 1:10
    Saturday Night, o algo,
    pero no recuerdo cuando fue…
  • 1:10 - 1:14
    Solo recuerdo que me gustabas,
    y él era como…
  • 1:14 - 1:15
    Ya no.
  • 1:16 - 1:17
    Estoy casada.
  • 1:18 - 1:20
    Pero él decía…
    Pues, se pueden conocer.
  • 1:20 - 1:21
    Es decir, no…
  • 1:24 - 1:25
    - ¿Qué?
    - ...¡no de esa forma!
  • 1:26 - 1:27
    Espera, espera, ¿qué?
  • 1:27 - 1:28
    Espera, ¿qué?
  • 1:28 - 1:29
    Así que me dice,
  • 1:32 - 1:34
    Rick, nuestro amigo
    en común dice.
  • 1:34 - 1:37
    Oh, Jimmy quiere conocerte,
  • 1:37 - 1:39
    y puedes ir a su apartamento y,
    dada, dada,…
  • 1:39 - 1:41
    …y estoy soltera. Y digo...
    Sí, está bien.
  • 1:41 - 1:43
    - Espera, ¿qué?
    - ¡Sí!
  • 1:45 - 1:49
    - ¡De qué estás hablando?
    - ¡Sí!
  • 1:49 - 1:52
    ¿Salí con Nicole Kidman?
    ¿Tuvimos una cita?
  • 1:52 - 1:55
    Pero fui y tu tenías una
    gorra de béisbol,
  • 1:55 - 1:57
    y, nada, solo…
  • 1:57 - 1:59
    - Tenía queso brie.
    - Y yo estaba ahí…
  • 1:59 - 2:02
    ...y tu no hablabas,
    y no dijiste nada.
  • 2:02 - 2:04
    Sol decías,
    ey, um, um,
  • 2:04 - 2:05
    - ¿Acaso...
  • 2:05 - 2:08
    - Yo no hice um, um, um,
    - Sí, hiciste, um, um
  • 2:08 - 2:10
    Estaba muy nervioso,
    y no dije uhm, uhm, uhm.
  • 2:10 - 2:13
    - No sabía que era una cita...
    - Y yo dije… muy bien, así que.
  • 2:13 - 2:15
    - ...pensé que era por una película.
    - Pues era algo "casual”,
  • 2:15 - 2:15
    solo se suponía que…
  • 2:16 - 2:17
    y después pusiste un
    videojuego o algo,
  • 2:17 - 2:20
    y yo dije, esto es muy malo.
  • 2:27 - 2:28
    Fue muy malo.
  • 2:36 - 2:39
    Lo juro, y tu no
    hablaste para nada.
  • 2:40 - 2:42
    Así que después de hora y media,
  • 2:42 - 2:46
    pensé, él no tiene ningún interés,
    esto es tan vergonzoso.
  • 2:49 - 2:50
    No tenía idea.
  • 2:50 - 2:53
    Y después me fui, y dije,
    bueno no hay química,
  • 2:53 - 2:55
    y después pensé, tal vez es gay.
  • 2:58 - 2:59
    ¡Por favor!
  • 3:00 - 3:04
    No digas… muy bien,
    me voy, cuídense.
  • 3:05 - 3:09
    De acuerdo, ahora
    yo hago el show..
  • 3:20 - 3:22
    - Así que, dime Jimmy.
    - Pues, doctora…
  • 3:23 - 3:26
    Lo recuerdo como
    si hubiera sido ayer,
  • 3:27 - 3:29
    Nicole Kidman llego
    a mi apartamento.
  • 3:29 - 3:30
    Eso fue nuestra cita.
  • 3:30 - 3:32
    ¿Recuerdas cómo
    se veía el apartamento?
  • 3:32 - 3:33
    Pues, no mucho.
  • 3:35 - 3:38
    Pero bueno, no estábamos
    destinados a ser ¿verdad?
  • 3:38 - 3:40
    ¡Vaya, sí que tomaste
    una buena decisión!
  • 3:40 - 3:42
    - Detente, tú lo hiciste.
    - Tomaste una fantástica decisión.
  • 3:42 - 3:44
    - Tú la tomaste.
    - ¡Oh por Dios!
  • 3:44 - 3:46
    Pues bueno, fue así...
  • 3:46 - 3:48
    ¡Oh Dios mío!
    Estoy en shock.
  • 3:49 - 3:51
    Pero ahora, está bien,
    estamos casados con hijos.
  • 3:52 - 3:54
    No puedo creer que
    salí con Nicole Kidman.
  • 3:54 - 3:56
    - ¡Esto es fantástico!
    - No lo hiciste.
  • 3:56 - 3:59
    Es increíble, increíble.
  • 3:59 - 4:01
    Es uno de los momentos
    más vergonzosos…
  • 4:01 - 4:03
    Sí, te sonrojaste.
  • 4:03 - 4:05
    - Lo estoy, estoy en shock.
    - Yo también.
  • 4:05 - 4:07
    No puedo creerlo, y tú
    definitivamente estas avergonzada.
  • 4:07 - 4:11
    Sí, es decir. Oh Dios mío.
    ¿Aun eres amiga de Rick?
  • 4:11 - 4:14
    - Sí, acabo de verlo...
    - No, ya no me hablo después de eso.
  • 4:14 - 4:15
    ...es adorable.
  • 4:16 - 4:19
    Pues bien, tomaste
    una mejor decisión.
  • 4:19 - 4:20
    Keith Urban es mucho
    más genial que yo.
  • 4:21 - 4:24
    - Es una estrella de rock…
    - Detente.
  • 4:24 - 4:26
    - …ahora vives en Nashville.
    - Así es.
  • 4:26 - 4:27
    Pero, él siempre está de gira,
    ¿no?
  • 4:28 - 4:31
    Sí, estas estrellas country,
    siempre están de gira…
  • 4:31 - 4:33
    No…
    ¿No vas a intentar en serio?
  • 4:33 - 4:34
    Sí… no,
    es en serio.
  • 4:34 - 4:36
    - Ahora, este es el asunto.
    - Sí...
  • 4:36 - 4:38
    Yo no estoy siempre de gira,
    estoy en casa…
  • 4:38 - 4:40
    ...compartiendo, niños…
  • 4:40 - 4:44
    Trabajas todo el tiempo.
    Así que, bien, lo que tenemos…
  • 4:44 - 4:46
    Y el acaba de tocar en un
    evento para año nuevo ¿cierto?
  • 4:46 - 4:48
    Sí, en las Cataratas del Niagara…
  • 4:48 - 4:50
    Sí, las Cataratas del Niagara…
  • 4:50 - 4:52
    ¿El lado de Canadá o Nueva York?
  • 4:52 - 4:53
    En Canadá.
  • 4:53 - 4:56
    - Ese es el lado bueno.
    - Hermoso.
  • 4:56 - 4:58
    El lado de Canadá tiene luces,
    y es casi como Las Vegas,
  • 4:58 - 5:00
    Es divertido,
    pero el lado de Nueva York,
  • 5:00 - 5:03
    es como una portada de
    Lemony Snicket, algo,
  • 5:03 - 5:06
    deprimente, con los
    arboles sin hojas.
  • 5:06 - 5:07
    Y dices ¿qué pasó?
  • 5:07 - 5:09
    Sí ¿por qué ese lado
    es tan malo?
  • 5:09 - 5:10
    El lado canadiense,
    es el lugar para hacer las cosas.
  • 5:11 - 5:11
    - Sí.
    - Es increíble...
  • 5:11 - 5:13
    ...tenemos que trabajar en ese
    lado del Niagara.
  • 5:13 - 5:14
    - Sí, deberían,
    - Y ¿dónde es el lugar..?
  • 5:14 - 5:15
    -nunca he ido al lado
    de Nueva York.
  • 5:15 - 5:17
    Oh, pues es…
    por favor no vayas.
  • 5:18 - 5:21
    Pero lo vamos a arreglar.
    Y ¿dónde se presentó?
  • 5:21 - 5:24
    En un gran espectáculo
    para más de 60,000 personas.
  • 5:24 - 5:26
    ¿Ya habías ido a las
    Cataratas del Niagara?
  • 5:26 - 5:27
    Ya había ido.
  • 5:29 - 5:31
    Ni siquiera podemos
    mantener una conversación.
  • 5:32 - 5:33
    Lo ves, tú,
    sientes algo, sí, sí…
  • 5:34 - 5:37
    Oh por favor,
    ¡NO ES CIERTO!
  • 5:37 - 5:40
    Un poco de química.
    ¡Pero es muy tarde nena!
  • 5:40 - 5:42
    El tren ya partió
    ¿de acuerdo Nicole?
  • 5:43 - 5:46
    ¡Tomado! ¡¿De acuerdo?!
    Estoy tomado, ¿de acuerdo?
  • 5:49 - 5:50
    Solo bromeo, bromeo…
  • 5:50 - 5:53
    - Esto es muy divertido…
    - No puedo creer esto.
  • 5:53 - 5:56
    - Nunca volveré a este programa.
    - NO! ¡por favor!
  • 5:57 - 6:00
    Tú, tú debes sentirlo,
    ellos lo sienten, esto es fantástico.
  • 6:00 - 6:02
    - Además amamos a Keith.
    - Te estoy molestando.
  • 6:02 - 6:03
    - Amamos a Keith.
  • 6:03 - 6:04
    - Yo amo a Keith.
    - Ha venido al programa…
  • 6:04 - 6:06
    ...Sé que tu amas a Keith
    más que yo.
  • 6:07 - 6:09
    No estoy diciendo que
    sienta algo por Keith Urban.
  • 6:09 - 6:11
    O sea, disfruto su música...
  • 6:11 - 6:12
    ...y el me gusta como…
  • 6:13 - 6:16
    - Y ahora peleamos por Keith.
    - ...me gusta como una figura.
  • 6:17 - 6:18
    No tengo un…
  • 6:19 - 6:21
    Solo uno de nosotros
    está enamorado de Keith.
  • 6:21 - 6:23
    - Esto es un desastre.
    - No es un desastre.
  • 6:23 - 6:25
    Pero, él siempre está de gira.
  • 6:25 - 6:26
    - Tu nunca has estado en el programa.
    - No.
  • 6:26 - 6:28
    - ¿Es por esto?
    - ¡Absolutamente!
  • 6:30 - 6:30
    Es tan extraño.
  • 6:31 - 6:34
    No, es que… te vemos en casa,
    y pensaba, Dios,
  • 6:34 - 6:37
    ¿y si menciono eso en el programa
    y cuento esa historia? Um.
  • 6:37 - 6:39
    - Tal vez no.
    - Y lo hiciste.
  • 6:39 - 6:43
    Ya lo hice…
    Bueno, hablemos de Paddington.
  • 6:43 - 6:45
    Vaya, este es el mejor día,
    es un gran día.
  • 6:45 - 6:47
    Hablemos de Paddington.
  • 6:47 - 6:48
    Paddington, te felicito,
  • 6:48 - 6:50
    ya es un gran éxito
    internacional ¿cierto?
  • 6:50 - 6:52
    Sí.
    En el extranjero.
  • 6:52 - 6:54
    Lo presentaron en el
    extranjero primero.
  • 6:56 - 6:56
    Qué horror…
  • 6:57 - 6:59
    Sí. Recuerdo que traje
    queso brie.
  • 7:02 - 7:03
    Y nachos.
  • 7:04 - 7:05
    Uh, ¿nachos? Yo no lleve…
  • 7:05 - 7:06
    ¿Lleve nachos?
  • 7:06 - 7:08
    Sí.
    Y algo de comida china vieja.
  • 7:11 - 7:13
    ¿Cómo pude comprar
    comida china vieja?
  • 7:13 - 7:14
    Estaba en el refrigerador.
  • 7:14 - 7:15
    Estaba en el refrigerador,
    seguro que sí.
  • 7:15 - 7:16
    No había nada allí.
  • 7:16 - 7:17
    Ves, tengo muy
    Buena memoria.
  • 7:17 - 7:19
    Recuerdo que lleve
    galletas saladas.
  • 7:19 - 7:21
    Uh, es simplemente horrible…
  • 7:22 - 7:27
    ¿Y qué deporte te gustaba?
    ¿Era béisbol o algo?
  • 7:28 - 7:29
    ¿Qué deporte me gustaba?
    ¿Por lo que estaba usando?
  • 7:29 - 7:31
    Sí, estabas usando
    una gorra de béisbol.
  • 7:31 - 7:33
    Me encanta que recuerdes eso.
  • 7:33 - 7:35
    Y unos pantalones deportivos.
  • 7:35 - 7:37
    No estaba usando eso.
    ¿De qué hablas?
  • 7:38 - 7:41
    Parece que fuiste a la casa de
    alguien de Dinastía de Patos.
  • 7:41 - 7:43
    No estaba usando un
    sudadero camuflado…
  • 7:43 - 7:46
    Estaba bien vestido, era un
    traje de tres piezas o algo así.
  • 7:46 - 7:49
    No estabas interesado,
    así que usaste sudaderos...
  • 7:49 - 7:50
    ... y una gorra de béisbol.
  • 7:50 - 7:53
    ¡Mentira, ni siquiera sé
    de qué hablas!
  • 7:53 - 7:54
    Ahora si me estoy asustando…
  • 7:54 - 7:56
    ¡Muy bien!
    Vamos a regresar a lo de Paddington.
  • 7:56 - 7:57
    - Vamos a editar esto.
    - Sí.
  • 8:01 - 8:03
    - El oso... el pequeño y tierno oso.
    - El oso...
  • 8:03 - 8:04
    - Es un oso muy tierno.
    - Es un oso muy tierno.
  • 8:04 - 8:05
    Es una película muy tierna.
  • 8:05 - 8:07
    - Interpretas a la villana en la película.
    - Así es.
  • 8:07 - 8:10
    - Sí, ese es un papel muy deseado.
    - ¡Sí!
  • 8:10 - 8:11
    - ¿Quieres interpretar… ¿Qué?
  • 8:13 - 8:15
    Ya no puedo ni hablarte.
  • 8:15 - 8:16
    No puedes decir nada sin
    tartamudear un poco.
  • 8:17 - 8:18
    - Sí.
    - Estás nerviosa.
  • 8:18 - 8:19
    Solo porque tú me haces reír.
  • 8:21 - 8:22
    Te hago reír. ¡Sí!
  • 8:23 - 8:24
    Siempre te hago reír.
  • 8:26 - 8:28
    Muy bien. Así que hablemos de eso.
    Es con Hugh Bonneville.
  • 8:28 - 8:29
    - Mi amigo, Hugh Bonneville.
    - Es muy gracioso.
  • 8:29 - 8:32
    Lo amo. Downtown Abbey...
    Lo amamos.
  • 8:32 - 8:34
    - Muy gracioso.
    - Y este es un oso de CGI.
  • 8:34 - 8:35
    - Y por supuesto todos
    conocen los libros.
  • 8:35 - 8:37
    Pero el oso tiene los ojos más hermosos.
  • 8:39 - 8:41
    - En serio los tiene.
    - Los tiene...
  • 8:41 - 8:45
    ¿Por qué te ríes?
    Todos…
  • 8:45 - 8:48
    Todos están sintiendo
    la química sexual aquí…
  • 8:48 - 8:50
    No hay ninguna.
  • 8:50 - 8:52
    Y es incómodo, y extraño.
  • 8:55 - 8:58
    ¿Quieres jugar Mario Brothers?
  • 9:00 - 9:01
    Te mostrare mi nuevo Nintendo.
  • 9:01 - 9:02
    Es genial.
  • 9:03 - 9:05
    No puedo creer que esa sea
    realmente la historia...
Title:
Jimmy Fallon Blew a Chance to Date Nicole Kidman
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:15

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions