< Return to Video

Не плашите се интелигентних машина. Сарађујте са њима

  • 0:01 - 0:04
    Прича почиње 1985. године,
  • 0:04 - 0:06
    када сам са 22 године
  • 0:06 - 0:08
    постао светски првак у шаху
  • 0:08 - 0:12
    након што сам победио Анатолија Карпова.
  • 0:12 - 0:14
    Раније те године,
  • 0:14 - 0:17
    играо сам нешто под називом симултанка
  • 0:17 - 0:22
    против 32 најбоље машине
    на свету које играју шах
  • 0:22 - 0:23
    у Хамбургу, у Немачкој.
  • 0:24 - 0:26
    Победио сам у свим партијама,
  • 0:27 - 0:30
    а тада се није сматрало
    великим изненађењем
  • 0:30 - 0:34
    то што сам успео да победим
    32 компјутера у исто време.
  • 0:34 - 0:37
    За мене је то било златно доба.
  • 0:37 - 0:39
    (Смех)
  • 0:39 - 0:41
    Машине су биле слабе,
  • 0:42 - 0:43
    а моја коса јака.
  • 0:43 - 0:45
    (Смех)
  • 0:47 - 0:49
    Само 12 година касније,
  • 0:49 - 0:53
    борио сам се за живот
    против само једног компјутера
  • 0:53 - 0:55
    у партији
  • 0:55 - 0:57
    која је према наслову из „Њузвика“
  • 0:57 - 0:59
    названа „Последње упориште мозга“.
  • 0:59 - 1:00
    Без притиска.
  • 1:00 - 1:02
    (Смех)
  • 1:03 - 1:06
    Од митологије до научне фантастике,
  • 1:06 - 1:08
    борба човека и машине
  • 1:08 - 1:11
    приказивана је често
    као питање живота и смрти.
  • 1:12 - 1:14
    Џон Хенри,
  • 1:14 - 1:15
    називан човеком који управља челиком
  • 1:15 - 1:19
    у афроамеричкој народној легенди
    из деветнаестог века,
  • 1:19 - 1:20
    бачен је у трку
  • 1:20 - 1:23
    против чекића који покреће пара
  • 1:23 - 1:26
    док су пробијали тунел кроз стену.
  • 1:27 - 1:31
    Легенда о Џону Хенрију
    је део дугог историјског наратива
  • 1:32 - 1:35
    који човечанство супротставља технологији.
  • 1:36 - 1:39
    Ова такмичарска реторика је сада стандард.
  • 1:40 - 1:42
    У трци смо против машина,
  • 1:42 - 1:44
    у борби, па чак и у рату.
  • 1:46 - 1:47
    Послови нестају.
  • 1:48 - 1:51
    Људи се смењују
    као да су нестали са лица земље.
  • 1:52 - 1:56
    То је довољно је да помислимо да филмови
    попут „Терминатора“ или „Матрикса“
  • 1:56 - 1:57
    нису фикција.
  • 2:00 - 2:04
    Постоји само неколико подручја у арени
  • 2:05 - 2:10
    где се људско тело и ум
    могу такмичити под истим условима
  • 2:10 - 2:11
    са компјутером или роботом.
  • 2:12 - 2:14
    Заправо, волео бих да их има више.
  • 2:16 - 2:17
    Уместо тога,
  • 2:18 - 2:22
    мој благослов и проклетство
  • 2:23 - 2:25
    били су да сам буквално
    постао човек из пословице
  • 2:25 - 2:28
    у такмичењу човека и машине
  • 2:28 - 2:30
    о ком сви још увек причају.
  • 2:33 - 2:38
    У најпознатијем такмичењу
    између човека и машине од Џона Хенрија,
  • 2:38 - 2:41
    играо сам две партије
  • 2:41 - 2:44
    против Ај-Би-Емовог
    суперкоmпјутера, Дип Блуа.
  • 2:47 - 2:49
    Нико се не сећа
    да сам победио у првој партији.
  • 2:49 - 2:52
    (Смех)
  • 2:52 - 2:55
    (Аплауз)
  • 2:56 - 3:01
    У Филаделфији, пре него што сам изгубио
    реванш наредне године у Њујорку.
  • 3:01 - 3:03
    Али, ваљда је то поштено.
  • 3:04 - 3:09
    Не постоји дан у историји,
    специјални дан у календару
  • 3:09 - 3:13
    за све људе који нису успели
    да се попну на Монт Еверест
  • 3:13 - 3:16
    пре него што су Сер Едмунд Хилари
    и Тензинг Норгеј
  • 3:16 - 3:17
    успели у томе.
  • 3:18 - 3:22
    А 1997. године,
    и даље сам био светски првак
  • 3:25 - 3:29
    када су се компјутери за шах
    коначно усавршили.
  • 3:30 - 3:31
    Био сам Монт Еверест,
  • 3:32 - 3:33
    а Дип Блу је достигао врхунац.
  • 3:35 - 3:39
    Требало би да кажем, наравно,
    не да је Дип Блу то урадио,
  • 3:39 - 3:41
    већ људи који су га створили -
  • 3:41 - 3:44
    Анантараман, Кемпбел, Хоан, Хсу.
  • 3:44 - 3:45
    Скидам им капу.
  • 3:47 - 3:51
    Као и увек, успех машине
    био је људски успех,
  • 3:51 - 3:56
    а то је нешто што обично заборавимо
    када људе престигну сопствене творевине.
  • 3:58 - 4:00
    Дип Блу је био односио победе,
  • 4:01 - 4:03
    али да ли је био интелигентан?
  • 4:03 - 4:05
    Не, није,
  • 4:06 - 4:12
    бар не онако како су надали Алан Тјуринг
    и други оснивачи рачунарства.
  • 4:13 - 4:18
    Испоставило се да шах може
    да се прорачуна сировом снагом,
  • 4:18 - 4:22
    када је хардвер постао довољно брз,
  • 4:22 - 4:25
    а алгоритми довољно паметни.
  • 4:27 - 4:30
    Иако је према дефиницији резултата
  • 4:30 - 4:34
    шаха на велемајсторском нивоу
  • 4:34 - 4:35
    Деп Блу био интелигентан.
  • 4:37 - 4:40
    Међутим, чак и поред невероватне брзине,
  • 4:41 - 4:44
    200 милиона позиција у секунди,
  • 4:45 - 4:47
    метод Дип Блуа
  • 4:47 - 4:54
    није давао довољно жељеног увида
    у мистерију људске интелигенције.
  • 4:57 - 4:59
    Ускоро,
  • 4:59 - 5:01
    машине ће бити таксисти,
  • 5:01 - 5:04
    доктори и професори,
  • 5:04 - 5:06
    али да ли ће бити „интелигентне“?
  • 5:08 - 5:10
    Радије бих препустио ове дефиниције
  • 5:10 - 5:14
    филозофима и речнику.
  • 5:15 - 5:19
    Оно што је заиста важно је шта ми људи
  • 5:20 - 5:24
    осећамо везано за живот и рад
    са овим машинама.
  • 5:26 - 5:31
    Када сам се први пут сусрео
    са Дип Блуом фебруара 1996. године,
  • 5:31 - 5:34
    био сам светски шампион више од 10 година
  • 5:36 - 5:40
    и одиграо сам 182 партије
    за светско првенство
  • 5:40 - 5:43
    и хиљаде партија
    против других врхунских играча
  • 5:43 - 5:45
    у другим такмичењима.
  • 5:45 - 5:50
    Знао сам шта да очекујем
    од својих противника
  • 5:50 - 5:52
    и од себе.
  • 5:53 - 5:58
    Навикао сам на то да им одмеравам потезе
  • 5:58 - 6:01
    и одређујем емотивно стање
  • 6:02 - 6:05
    кроз посматрање говора тела и погледа.
  • 6:06 - 6:10
    Затим сам сео са друге стране
    шаховске табле, насупрот Дип Блуу.
  • 6:13 - 6:16
    Одмах сам осетио нешто ново,
  • 6:16 - 6:17
    нешто узнемирујуће.
  • 6:19 - 6:22
    Можда ћете се осетити слично
  • 6:23 - 6:26
    први пут када се возите
    у аутомобилу без возача
  • 6:26 - 6:31
    или први пут када вам компјутерски менаџер
    изда наређење на послу.
  • 6:34 - 6:37
    Али, када сам сео
    да одиграм ту прву партију,
  • 6:38 - 6:40
    нисам био сигуран у то
  • 6:40 - 6:44
    шта ова ствар може да уради.
  • 6:45 - 6:48
    Технологија може веома брзо да напредује,
    а Ај-Би-Ем је много уложио.
  • 6:49 - 6:50
    Изгубио сам партију.
  • 6:52 - 6:54
    Нисам могао а да се не запитам
  • 6:54 - 6:56
    да ли је можда непобедив.
  • 6:57 - 6:59
    Да ли је моја вољена игра,
    шах, стигла до краја?
  • 7:01 - 7:05
    Биле су ово људске сумње, људски страхови,
  • 7:05 - 7:07
    а једина ствар коју сам знао засигурно
  • 7:07 - 7:10
    била је да мој противник, Дип Блу,
    уопште нема таквих брига.
  • 7:10 - 7:12
    (Смех)
  • 7:14 - 7:15
    Узвратио сам
  • 7:16 - 7:18
    након овог разарајућег удара
  • 7:19 - 7:21
    тако што сам добио прву партију,
  • 7:21 - 7:23
    али је натпис стајао на зиду.
  • 7:24 - 7:27
    На крају ме је машина победила,
  • 7:27 - 7:30
    али нисам доживео судбину Џона Хенрија
  • 7:30 - 7:33
    који је победио,
    али умро са чекићем у руци.
  • 7:38 - 7:40
    Испоставило се да свет шаха
  • 7:40 - 7:44
    и даље жели шаховског првака
    који је човек.
  • 7:45 - 7:47
    Чак и данас,
  • 7:48 - 7:52
    када је бесплатна апликација за шах
    на најновијем мобилном телефону
  • 7:52 - 7:54
    јача од Дип Блуа,
  • 7:54 - 7:55
    људи и даље играју шах,
  • 7:57 - 7:59
    чак и више него раније.
  • 8:00 - 8:03
    Они који су причали о судњем дану
    предвидели су да нико неће играти игру
  • 8:03 - 8:05
    у којој их може победити машина
  • 8:05 - 8:08
    и нису били у праву;
    доказано је да су погрешили,
  • 8:08 - 8:11
    али прорицање судњег дана
    је увек била популарна разбибрига
  • 8:11 - 8:12
    када се ради о технологији.
  • 8:14 - 8:17
    Из сопственог искуства сам научио
  • 8:17 - 8:22
    да се морамо суочити са својим страховима
  • 8:22 - 8:26
    ако желимо да добијемо
    што је више могуће од наше технологије,
  • 8:26 - 8:29
    и морамо савладати ове страхове
  • 8:29 - 8:34
    ако желимо да добијемо
    што је више могуће из своје човечности.
  • 8:36 - 8:38
    Док сам видао своје ране,
  • 8:38 - 8:40
    добио сам велику инспирацију
  • 8:41 - 8:44
    из својих битака против Дип Блуа.
  • 8:44 - 8:45
    Као што стара руска пословица каже:
  • 8:46 - 8:48
    „Ако не можеш да их победиш,
    придружи им се.“
  • 8:49 - 8:50
    Онда сам помислио:
  • 8:50 - 8:53
    „Шта ако бих могао
    играти са компјутером?“,
  • 8:53 - 8:56
    са компјутером на мојој страни,
    уз удружене снаге,
  • 8:57 - 9:01
    људска интуиција уз машинско рачунање,
  • 9:01 - 9:04
    људска стратегија, машинска тактика,
  • 9:04 - 9:06
    људско искуство, машинска меморија.
  • 9:06 - 9:08
    Да ли би то била
    савршена игра свих времена?
  • 9:10 - 9:14
    Моја идеја је оживела 1998. године
  • 9:14 - 9:16
    под именом „Напредни шах“,
  • 9:16 - 9:22
    када сам одиграо партију човека и машине
    против другог елитног играча.
  • 9:23 - 9:25
    Али, у овом првом експерименту,
  • 9:25 - 9:32
    није нам успело да ефикасно укомбинујемо
    способности људи и машина.
  • 9:35 - 9:37
    „Напредни шах“ је нашао
    себи место на интернету,
  • 9:38 - 9:43
    а 2005. године је такозвани
    шаховски турнир слободног стила
  • 9:43 - 9:44
    довео до откровења.
  • 9:47 - 9:51
    Учествовао је тим велемајстора
    и суперкомпјутера,
  • 9:51 - 9:54
    али победници нису били велемајстори,
  • 9:54 - 9:55
    нити суперкомпјутери.
  • 9:56 - 10:00
    Победио је пар америчких шаховских аматера
  • 10:00 - 10:03
    радећи уз три обична рачунара истовремено.
  • 10:06 - 10:09
    Њихове вештине у навођењу њихових машина
  • 10:09 - 10:14
    ефикасно су се супротставиле
    напредном шаховском знању
  • 10:14 - 10:16
    њихових противника велемајстора
  • 10:16 - 10:20
    и много већој снази туђих компјутера.
  • 10:22 - 10:24
    И дошао сам до овог закључка.
  • 10:25 - 10:28
    Слаб људски играч уз машину
  • 10:28 - 10:31
    и бољи процес је супериорнији
  • 10:31 - 10:34
    од веома снажне машине,
  • 10:34 - 10:38
    али, што је још интересантније,
    супериорнији је од доброг људског играча
  • 10:38 - 10:40
    уз машину
  • 10:41 - 10:44
    и инфериорнији процес.
  • 10:46 - 10:48
    Ово ме је убедило да нам требају
  • 10:50 - 10:54
    бољи интерфејси да нам помогну
    да научимо машине
  • 10:55 - 10:56
    да користе кориснију интелигенцију.
  • 10:58 - 11:02
    Људи уз машине нису будућност,
  • 11:02 - 11:03
    већ садашњост.
  • 11:03 - 11:07
    Сви су користили онлајн превођење
  • 11:07 - 11:11
    да би стекли представу
    о чланку из страних новина,
  • 11:11 - 11:13
    знајући да је далеко од савршеног.
  • 11:14 - 11:16
    Затим користимо људско искуство
  • 11:16 - 11:18
    да бисмо то смисаоно уобличили,
  • 11:18 - 11:21
    а онда машина учи из наших исправки.
  • 11:21 - 11:23
    Овај модел се шири и улаже
  • 11:23 - 11:26
    у медицинске дијагнозе,
    безбедносне анализе.
  • 11:26 - 11:29
    Машина обрађује гомилу података,
  • 11:29 - 11:31
    прорачунава вероватноћу,
  • 11:31 - 11:35
    дође до 80 или 90 посто пута,
  • 11:35 - 11:39
    што олакшава анализу
  • 11:39 - 11:42
    и доношење одлуке од стране људи.
  • 11:42 - 11:47
    Али, нећете послати своју децу
  • 11:48 - 11:52
    у школу у аутомобилу без возача
    уз прецизност од 90 посто,
  • 11:53 - 11:54
    чак ни 99 посто.
  • 11:56 - 11:58
    Зато треба да корачамо напред
  • 11:58 - 12:05
    да бисмо додали још неколико
    кључних децимала.
  • 12:07 - 12:11
    Двадесет година
    након партије са Дип Блуом,
  • 12:12 - 12:14
    друге по реду партије,
  • 12:14 - 12:20
    сензационални наслов
    „Последње упориште мозга“
  • 12:20 - 12:22
    постао је уобичајен
  • 12:22 - 12:24
    док интелигентне машине
  • 12:24 - 12:26
    напредују
  • 12:27 - 12:29
    у сваком подручју, наизглед сваког дана.
  • 12:30 - 12:33
    Међутим, за разлику од прошлости,
  • 12:33 - 12:35
    када су машине замењивале
  • 12:36 - 12:39
    животиње на фарми, физички рад,
  • 12:39 - 12:41
    сада су дошле
    по факултетски образоване људе
  • 12:41 - 12:43
    и политички утицај.
  • 12:44 - 12:46
    Као неко ко се борио
    против машина и изгубио,
  • 12:46 - 12:49
    овде сам да бих вам рекао
    да су ово сјајне новости.
  • 12:51 - 12:53
    На крају ће свака професија
  • 12:53 - 12:55
    морати да осети овај притисак
  • 12:55 - 13:01
    или ће у супротном то значити
    да је човечанство престало да напредује.
  • 13:03 - 13:04
    Ми не можемо
  • 13:05 - 13:07
    да бирамо
  • 13:08 - 13:11
    када и где престаје технолошки напредак.
  • 13:13 - 13:15
    Не можемо
  • 13:16 - 13:17
    да успоримо.
  • 13:17 - 13:19
    У ствари,
  • 13:19 - 13:21
    морамо да убрзамо.
  • 13:25 - 13:27
    Наша технологија сјајно отклања
  • 13:29 - 13:33
    потешкоће и неизвесност из наших живота,
  • 13:35 - 13:38
    па и ми морамо да трагамо
  • 13:38 - 13:40
    за још тежим,
  • 13:40 - 13:44
    још неизвеснијим изазовима.
  • 13:48 - 13:49
    Машине имају
  • 13:52 - 13:54
    прорачуне.
  • 13:54 - 13:55
    Ми имамо разумевање.
  • 13:55 - 13:57
    Машине имају инструкције.
  • 13:59 - 14:01
    Ми имамо сврху.
  • 14:01 - 14:03
    Машине имају
  • 14:05 - 14:06
    објективност.
  • 14:06 - 14:08
    Ми имамо страст.
  • 14:09 - 14:15
    Не треба да бринемо о томе
    шта наше машине могу да ураде данас.
  • 14:15 - 14:19
    Уместо тога, треба да нас брине то
    шта не могу да ураде данас,
  • 14:19 - 14:25
    јер ће нам требати помоћ
    нових, интелигентних машина
  • 14:25 - 14:29
    да своје највеће снове
    претворимо у стварност.
  • 14:30 - 14:31
    А ако не успемо,
  • 14:32 - 14:37
    ако не успемо, то није због тога
    што су машине сувише интелигентне
  • 14:37 - 14:38
    или нису довољно интелигентне.
  • 14:39 - 14:42
    Ако не успемо, то је зато
    што смо постали немарни
  • 14:44 - 14:45
    и ограничили своје амбиције.
  • 14:47 - 14:50
    Наше човечанство не дефинише нека вештина,
  • 14:51 - 14:54
    као што је замахивање чекићем
    или чак и играње шаха.
  • 14:55 - 14:58
    Постоји једна ствар
    коју само људи могу да раде.
  • 14:58 - 14:59
    То је сањање.
  • 15:00 - 15:03
    Сањајмо велике снове.
  • 15:03 - 15:04
    Хвала вам.
  • 15:04 - 15:06
    (Аплауз)
Title:
Не плашите се интелигентних машина. Сарађујте са њима
Speaker:
Гари Каспаров (Garry Kasparov)
Description:

„Морамо се суочити са својим страховима ако желимо да добијемо што је више могуће од наше технологије и морамо савладати ове страхове ако желимо да добијемо што је више могуће из своје човечности“, каже Гари Каспаров. Један од највећих шахиста у историји, Каспаров је изгубио партију која ће свима остати у сећању против Ај-Би-Емовог суперкомпјутера, Дип Блуа, 1997. године. Сада са нама дели своју визију будућности у којој нам интелигентне машине помажу да остваримо своје највеће снове.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:20

Serbian subtitles

Revisions