< Return to Video

O zi din viața unui atenian din Antichitate

  • 0:08 - 0:13
    Este anul 427 î.e.n. și cel mai grav
    conflict intern apărut vreodată
  • 0:13 - 0:16
    în lumea Greciei antice
    este în al patrulea an.
  • 0:16 - 0:19
    Războiul Peloponesiac se desfășoară
  • 0:19 - 0:24
    între orașele state Atena și Sparta,
    dar și între aliații acestora.
  • 0:24 - 0:29
    Atenienii nu pot egala formidabilă
    armată spartană pe uscat.
  • 0:29 - 0:31
    Așa că au abandonat zona rurală
  • 0:31 - 0:35
    și s-au mutat în orașele și porturile
    înconjurate de ziduri,
  • 0:35 - 0:40
    acum aprovizionate de o flotă superioară
    și un imperiu maritim considerabil.
  • 0:40 - 0:42
    Condițiile dificile și-au spus cuvântul
  • 0:42 - 0:46
    și o ciumă recentă a nimicit
    o treime din populație.
  • 0:46 - 0:48
    Dar viața orașului continuă.
  • 0:48 - 0:53
    Archias și Dexileia trăiesc
    în centrul Atenei.
  • 0:53 - 0:55
    Fiind pictor de ceramică de calitate,
  • 0:55 - 1:01
    Archias câștigă destul de bine și este
    foarte interesat de treburile orașului.
  • 1:01 - 1:07
    Dexileia, însă, nu poate participa
    în politică sau deține o proprietate.
  • 1:07 - 1:11
    Cuplul este recunoscător zeilor că trei
    dintre cei patru copii ai lor,
  • 1:11 - 1:13
    un fiu și două fiice,
  • 1:13 - 1:16
    au supraviețuit copilăriei.
  • 1:16 - 1:19
    Pentru mulți părinți fiicele sunt o povară
  • 1:19 - 1:22
    deoarece au nevoie de zestre
    pentru a-și găsi soți.
  • 1:22 - 1:24
    Dar Archias este convins că averea lui
  • 1:24 - 1:29
    îi va permite să le găsească perechi bune
    fără a rămâne falit.
  • 1:29 - 1:32
    Ca mulți atenieni,
    familia lor deține sclavi.
  • 1:32 - 1:36
    Originari din Tracia,
    aceștia au fost capturați în război.
  • 1:36 - 1:40
    Thratta se ocupă de gospodărie
    și ajută la creșterea copiilor.
  • 1:40 - 1:42
    Philon este un paidagôgos,
  • 1:42 - 1:46
    care supervizează educația fiului,
    învățându-l să scrie și să citească.
  • 1:46 - 1:50
    Archias s-a trezit devreme
    pentru o întrunire a Ekklêsiei,
  • 1:50 - 1:51
    adunarea cetățenilor,
  • 1:51 - 1:54
    ce are loc la răsărit.
  • 1:54 - 1:56
    Înainte să plece, arde tămâie
  • 1:56 - 2:00
    și face o libație la micul altar din curte
  • 2:00 - 2:02
    în numele întregii sale gospodării.
  • 2:02 - 2:07
    Dexileia va rămâne acasă toată ziua,
    învățându-și fiicele deprinderi domestice.
  • 2:07 - 2:12
    Mai târziu, se va retrage în curtea
    interioară pentru niște aer proaspăt.
  • 2:12 - 2:14
    Când Archias ajunge în agora,
  • 2:14 - 2:16
    centrul civic și comercial al orașului,
  • 2:16 - 2:20
    găsește piața plină de alți cetățeni,
  • 2:20 - 2:24
    bărbați adulți, nativi, care au terminat
    o instrucție militară.
  • 2:24 - 2:28
    Atașată de monumentul central
    e o tablă cu ordinea de zi a întrunirii.
  • 2:28 - 2:31
    Astăzi este un singur punct de discutat:
  • 2:31 - 2:33
    ce este de făcut cu oamenii din Mytilene,
  • 2:33 - 2:35
    un oraș pe insula Lesbos,
  • 2:35 - 2:40
    unde o revoltă împotriva conducerii
    ateniene tocmai a fost înăbușită.
  • 2:40 - 2:44
    Întrunirea are loc pe un deal la vest de
    acropole, cunoscut drept Pnyx.
  • 2:44 - 2:46
    Cuvântul înseamnă „înghesuit”,
  • 2:46 - 2:51
    și mulțimea de 5.000 de cetățeni
    face acest lucru foarte clar.
  • 2:51 - 2:55
    Heralzii purifică dealul stropindu-i
    granițele cu sânge de porc
  • 2:55 - 2:58
    și cer să se facă liniște.
  • 2:58 - 3:01
    Când toată lumea se așează pe băncuțe
    cu fața la podium,
  • 3:01 - 3:03
    ofițerul care prezidă deschide întâlnirea
    rostind cuvintele:
  • 3:03 - 3:06
    „Tis agoreuein bouleutai?”
  • 3:06 - 3:09
    „Cine dorește să se adreseze adunării?”
  • 3:09 - 3:15
    Unul câte unul, cetățenii vorbesc, unii
    sugerând milă, alții dornici de răzbunare.
  • 3:15 - 3:19
    O moțiune este propusă pentru a executa
    toți Mytileneanii
  • 3:19 - 3:20
    și de a le înrobi femeile și copiii
  • 3:20 - 3:25
    pentru că și-au trădat aliații atenieni
    pe timp de război.
  • 3:25 - 3:29
    Majoritatea ridică mâna dreaptă
    în favoarea moțiunii.
  • 3:29 - 3:34
    După întâlnire, Archias merge înapoi
    în agora pentru a cumpăra mâncare și vin.
  • 3:34 - 3:37
    Sute s-au adunat
    pentru a discuta rezultatele,
  • 3:37 - 3:40
    mulți nemulțumiți de decizie.
  • 3:40 - 3:43
    Când Archias se întoarce acasă,
    îi spune Dexileiei despre dezbatere.
  • 3:43 - 3:46
    Ea crede că uciderea atât celor
    vinovați cât și nevinovați
  • 3:46 - 3:48
    este dură și neproductivă,
  • 3:48 - 3:50
    și îi spune acest lucru.
  • 3:50 - 3:55
    La amurg, Archias merge în casa unui
    prieten pentru un simpozion.
  • 3:55 - 3:59
    Cei nouă bărbați beau vin și discută
    despre întrunire până noaptea târziu.
  • 3:59 - 4:05
    Archias împărtășește îndemnul soției
    la milă, iar prietenii săi consimt.
  • 4:05 - 4:08
    Înainte de răsărit,
    ceva nemaivăzut are loc.
  • 4:08 - 4:11
    Herlazii circulă prin Atena
  • 4:11 - 4:14
    anunțând convocarea unei noi întruniri.
  • 4:14 - 4:16
    A doua dezbatere este la fel de încinsă,
  • 4:16 - 4:20
    dar o nouă rezoluție de a executa
    doar liderii revoltei,
  • 4:20 - 4:22
    este acceptată la limită.
  • 4:22 - 4:23
    Dar există o problemă –
  • 4:23 - 4:26
    o navă cu ordinul de a duce la îndeplinire
    prima rezoluție
  • 4:26 - 4:28
    a fost trimisă ziua precedentă.
  • 4:28 - 4:33
    Și astfel, o altă navă pornește iute
    pentru a revoca ordinul –
  • 4:33 - 4:36
    o cursă a democrației împotriva timpului.
Title:
O zi din viața unui atenian din Antichitate
Description:

Lecția completă: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-athenian-robert-garland

Este anul 427 î.e.n. și cel mai grav conflict intern vreodată apărut în lumea Greciei antice este în al patrulea an. Atena are de luat o decizie importantă: ce să facă în legătură cu locuitorii din Mytilene, un oraș pe insula Lesbos, unde o revoltă împotriva conducerii ateniene tocmai a fost înăbușită. Cum erau luate astfel de decizii? Robert Garland schițează o zi din viața democrației ateniene.

Lecție de Robert Garland, animație realizată de Zedem Media.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:02

Romanian subtitles

Revisions