[Vietsub]ERB - Rasputin và Stalin
-
0:13 - 0:14Râu đẹp đấy
-
0:14 - 0:15Wario
-
0:15 - 0:16Thử gây sự với bố mày xem
-
0:16 - 0:17mày sẽ phải hối tiếc, yo
-
0:17 - 0:18mất bao nhiêu thằng độc tài
-
0:18 - 0:19để biến cả một đế chế
-
0:19 - 0:20thành một liên bang đổ nát
-
0:20 - 0:21thật là một sự sỉ nhục
-
0:21 - 0:24với những gì mày đã làm cho dân tộc mày
-
0:24 - 0:25cha mày đánh mày như chó
-
0:25 - 0:27và giờ mày cũng trở nên xấu xa
-
0:27 - 0:27mày đến từ Georgia
-
0:27 - 0:28Georgia tuyệt vời
-
0:28 - 0:30và những cuốn sách lịch sử nói về mày
-
0:30 - 0:31là một thằng bấn cmn loạn
-
0:31 - 0:32đầu óc lộn từ trong ra ngoài
-
0:32 - 0:33kẻ đã xây dựng chế độ độc tài
-
0:33 - 0:33nhưng lại phải trả giá
-
0:33 - 0:34với sự hủy diệt vô tận
-
0:34 - 0:35của đời sống của người Nga
-
0:35 - 0:36nếu mày là siêu nhân
-
0:36 - 0:37Bố nhổ kryptonite
-
0:37 - 0:38Khoai to huyền bí
-
0:38 - 0:38để thôi miên mày
-
0:38 - 0:39tao có thể kết thúc mày với một lời thầm
-
0:39 - 0:40với vợ mày
-
0:40 - 0:43Nhìn vào mắt tao đi, thằng biến thái xấu xa
-
0:43 - 0:44để thấy linh hồn của thằng đàn ông
-
0:44 - 0:46Người biến mẹ Nga thành con phò của nó
-
0:46 - 0:49mày nghĩ tao quan tâm đến vợ tao ?
-
0:49 - 0:52con trai tao bị giam trong tù
-
0:52 - 0:53tao còn không thèm cứu mạng nó
-
0:53 - 0:54mày đã nhận ra
-
0:54 - 0:55dễ dàng khi bọn chúng ngâm c*c nai sừng tấm
-
0:55 - 0:56Tao để thòng lọng trên cổ mày
-
0:56 - 0:57siết chặt và Bắn
-
0:57 - 0:57cả gia đình của mày
-
0:57 - 0:58Bắn !
-
0:58 - 0:58tất cả lũ bạn chó má của mày
-
0:58 - 0:59Bắn !
-
0:59 - 1:00đứa nào bán cho mày bánh xếp
-
1:00 - 1:00Bắn !
-
1:00 - 1:01cho mày đói mà chết
-
1:01 - 1:02Tao thậm chí vẫn còn nghiền nát bao nhiêu mạng
-
1:02 - 1:03khi tao nằm trong quan tài
-
1:03 - 1:05tự hào về Lenin bỏ đi
-
1:05 - 1:05tất cả hình của Trotsky
-
1:05 - 1:06hành mày tởm hơn cả khi
-
1:06 - 1:07tao tát hitler
-
1:07 - 1:08Bố éo tự hào về mày được
-
1:08 - 1:11cái thằng đã phá hủy mọi cuộc cách mạng của tao
-
1:11 - 1:13đã làm để ngăn chặn giai cấp tư sản
-
1:13 - 1:15tao đã đấu tranh cho sự bất công cùa tầng lớp vô sản
-
1:15 - 1:17quần chúng
-
1:17 - 1:19đã đưa tao tới đây để phỉ nhổ vào luận án
-
1:19 - 1:20đáp trả hai thằng thiểu bọn mày
-
1:20 - 1:21để tao bắt đầu với mày
-
1:21 - 1:22Frankenstein
-
1:22 - 1:24Nhìn như kiểu R.L.Stine lúc chưa lên đời
-
1:24 - 1:25nó là hip hop
-
1:25 - 1:27vì vợ Tsar đ*o thể làm gì được tối nay
-
1:27 - 1:29và Joseph mày chính ra phải là
-
1:29 - 1:30cánh tay phải của tao
-
1:30 - 1:32nhưng lòng trung thành của mày đã lụi tàn đi
-
1:32 - 1:33giống như tay phải của mày
-
1:33 - 1:35tất cả tương lai của chúng ta đều sáng
-
1:35 - 1:37mày đã để trái tim mày lớn lên trong tối
-
1:37 - 1:39và chấm dứt cuộc cách mạng lớn nhất
-
1:39 - 1:41từ ngày ra đời của Marx
-
1:41 - 1:43Cốc cốc cốc...
-
1:43 - 1:46Đứa nào nói vết bớt đấy à ?
-
1:46 - 1:48yo, tao là thằng thằng thắng nhất
-
1:48 - 1:49lũ khốn làm ra 1 đống hỗn độn
-
1:49 - 1:51và cuộc chiến đã tàn
-
1:51 - 1:52bắt tay với cả hai Ronalds
-
1:52 - 1:54Reagan and McDonald's
-
1:54 - 1:54rõ là vậy
-
1:54 - 1:56nếu tên mày kết thúc bằng 'in'
-
1:56 - 1:57thì đến lúc biến rồi
-
1:57 - 1:58Tao có gan để cho
-
1:58 - 2:00Baryshnikov nhảy playa
-
2:00 - 2:00tông vỡ bước tường đó
-
2:00 - 2:02giống như Kool-Aid man
-
2:02 - 2:02Ồ yé !
-
2:02 - 2:042 mày cần yoga
-
2:04 - 2:05còn mày cần đi tắm ngay,
-
2:05 - 2:07và tất cả chúng mày cần học
-
2:07 - 2:09làm thế nào để nắm quyền lực thực sự
-
2:09 - 2:12Đứa nào vừa nói "quyền lực thực sự" ấy à ?
-
2:12 - 2:13Ờ
-
2:13 - 2:15mày muốn gây hấn với tao ?
-
2:15 - 2:17Tao nhổ borsch nóng ra (1 món ăn của người ukraine)
-
2:17 - 2:18theo nhịp cmn điệu
-
2:18 - 2:20thổi nó lên như kèn tuba
-
2:20 - 2:22khi tao đang chơi bóng tại Cuba
-
2:22 - 2:23làm vài động tác judo và giáo huấn lại
-
2:23 - 2:25bọn cộng sản khốn nạn
-
2:25 - 2:27Tao là tổng thống quan trọng nhất
-
2:27 - 2:29không thằng nào làm tao phân tâm được
-
2:29 - 2:30thằng cuối cùng tấn công tao
-
2:30 - 2:31còn lại nửa cái mạng
-
2:31 - 2:32nên thử bơi vào đây xem
-
2:32 - 2:33mày không làm những gì mày nên làm
-
2:33 - 2:34khi mày cố thở ra mấy vần điệu
-
2:34 - 2:35để đỡ lại ý chí như Putin
-
2:35 - 2:37mày sẽ nhận ra rằng phiên bản CIA cũ của Nga
-
2:37 - 2:38là MC giỏi nhất
-
2:38 - 2:40trong Liên Xô cũ
- Title:
- [Vietsub]ERB - Rasputin và Stalin
- Description:
-
Some word i can't translate into Vietnamese
So hope you contribute your means about any words , you see wrong in this video !
Thank you for watching and Support me !
---
Có 1 số từ mình không thể dịch sang nghĩa Tiếng Việt và một số câu mình không hiểu rõ nghỉa, nếu bạn nào thấy sai từ nào, hoặc có cách dịch tốt hơn thì cmt cho mình ! Cảm ơn ! - Video Language:
- English
- Team:
Epic Rap Battles of History
- Project:
- ERB Season 2 - Part 3
- Duration:
- 03:38
![]() |
Quang5657 edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Quang5657 edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Quang5657 edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Py Reizouko edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Jin Lust-Sin edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Jin Lust-Sin edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Trieu Anh Quang edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin | |
![]() |
Trieu Anh Quang edited Vietnamese subtitles for ERB Rasputin vs Stalin |