< Return to Video

Een snelcursus organische chemie

  • 0:01 - 0:02
    Stel jezelf eens de vraag:
  • 0:03 - 0:07
    wat voel je wanneer je
    de woorden ‘organische chemie’ hoort?
  • 0:07 - 0:08
    Wat komt er in je op?
  • 0:09 - 0:12
    Bijna elke universiteit
    biedt een cursus aan
  • 0:12 - 0:14
    die Organische Chemie heet.
  • 0:14 - 0:17
    Het is een slopende,
    zware inleiding op het onderwerp,
  • 0:18 - 0:21
    een vloed aan informatie
    die studenten overweldigt
  • 0:21 - 0:25
    en je moet ervoor slagen
    als je arts, tandarts
  • 0:25 - 0:27
    of dierenarts wil worden.
  • 0:27 - 0:31
    Daarom zien zo veel studenten
    deze wetenschap als dit ...
  • 0:32 - 0:34
    als een obstakel op hun pad,
  • 0:34 - 0:36
    ze vrezen en haten het
  • 0:36 - 0:38
    en ze noemen het een sneuvelvak.
  • 0:38 - 0:42
    Wat een wreed vak,
    om jongeren uit te wieden.
  • 0:44 - 0:47
    Die perceptie verspreidde zich al lang
    geleden tot buiten de universiteiten.
  • 0:47 - 0:51
    Er is een universele bezorgdheid
    over deze twee woorden.
  • 0:53 - 0:55
    Ik hou toevallig van deze wetenschap
  • 0:55 - 0:58
    en ik denk dat de positie
    waarin we ze hebben geplaatst
  • 0:58 - 1:00
    onvergeeflijk is.
  • 1:00 - 1:04
    Het is niet goed voor de wetenschap
    en het is niet goed voor de samenleving.
  • 1:04 - 1:06
    En ik denk niet dat dat hoeft.
  • 1:06 - 1:10
    Ik bedoel niet dat deze cursus
    gemakkelijker zou moeten zijn.
  • 1:10 - 1:11
    Helemaal niet.
  • 1:12 - 1:16
    Maar jouw idee van deze twee woorden
  • 1:17 - 1:21
    mag niet stoelen op de ervaringen
    van studenten geneeskunde
  • 1:21 - 1:24
    die een zeer enerverende
    tijd in hun leven doormaken.
  • 1:26 - 1:28
    Daarom sta ik hier vandaag,
    omdat ik geloof
  • 1:28 - 1:31
    dat basiskennis van organische
    chemie waardevol is
  • 1:31 - 1:35
    en ik denk dat ze voor iedereen
    toegankelijk kan worden gemaakt.
  • 1:35 - 1:38
    Dat wil ik jullie vandaag bewijzen.
  • 1:38 - 1:39
    Mag het?
  • 1:39 - 1:41
    Publiek: Jaa!
  • 1:41 - 1:44
    Jakob Magolan: Oké, we gaan ervoor.
  • 1:44 - 1:45
    (Gelach)
  • 1:45 - 1:48
    Hier heb ik een al te dure EpiPen.
  • 1:49 - 1:51
    Het geneesmiddel erin heet epinefrine.
  • 1:51 - 1:54
    Epinefrine kan mijn hartslag
    opnieuw opstarten
  • 1:54 - 1:57
    of een levensbedreigende
    allergische reactie stoppen.
  • 1:57 - 2:00
    Een injectie hier zal het doen.
  • 2:01 - 2:05
    Het start de vecht-of-vlucht
    machinerie in mijn lichaam op.
  • 2:05 - 2:09
    Hartslag en bloeddruk stijgen
    en bloed raast naar mijn spieren.
  • 2:09 - 2:12
    Mijn pupillen verwijden.
    Ik voel een golf van kracht.
  • 2:12 - 2:17
    Epinefrine maakte voor veel mensen
    het verschil uit tussen leven en dood.
  • 2:17 - 2:20
    Dit is als een klein wonder
    dat je in je vingers kunt houden.
  • 2:21 - 2:25
    Hier is de chemische
    structuur van epinefrine.
  • 2:26 - 2:28
    Dit is hoe organische chemie eruit ziet.
  • 2:28 - 2:30
    Het lijkt op lijnen en letters ...
  • 2:31 - 2:33
    Zonder betekenis
    voor de meeste mensen.
  • 2:34 - 2:37
    Ik wil jullie graag tonen
    wat ik in dit beeld zie.
  • 2:38 - 2:39
    Ik zie een fysiek object
  • 2:41 - 2:43
    met diepte en draaiende delen,
  • 2:43 - 2:45
    en het beweegt.
  • 2:47 - 2:49
    Dit noemen we een verbinding
    of een molecuul.
  • 2:49 - 2:52
    Het zijn 26 atomen.
  • 2:52 - 2:55
    Ze zijn aan elkaar gehecht
    door atoombindingen.
  • 2:55 - 3:00
    De unieke opstelling van deze atomen
    geeft epinefrine zijn identiteit,
  • 3:00 - 3:02
    maar niemand heeft
    er ooit een echt gezien,
  • 3:02 - 3:04
    want ze zijn erg klein.
  • 3:04 - 3:07
    Dus gaan we dit
    een artistieke impressie noemen
  • 3:07 - 3:09
    en ik wil jullie uitleggen
    hoe klein dit is.
  • 3:11 - 3:15
    Hierin zit minder dan een halve milligram
    ervan opgelost in water.
  • 3:15 - 3:16
    Ongeveer zoveel als een zandkorrel.
  • 3:16 - 3:20
    Hierin zitten één triljoen
    moleculen epinefrine.
  • 3:22 - 3:23
    Dat zijn 18 nullen.
  • 3:23 - 3:25
    Dat aantal is moeilijk te visualiseren.
  • 3:25 - 3:28
    Zeven miljard mensen op deze planeet?
  • 3:29 - 3:33
    Misschien 400 miljard sterren
    in ons melkwegstelsel?
  • 3:33 - 3:35
    Je komt niet eens in de buurt.
  • 3:35 - 3:37
    Om ongeveer tot dat aantal te komen,
  • 3:37 - 3:40
    zou je elke zandkorrel
  • 3:40 - 3:43
    van elk strand, van alle oceanen
    en meren moeten nemen
  • 3:43 - 3:46
    en ze dan allemaal inkrimpen,
    zodat ze hierin passen.
  • 3:48 - 3:51
    Epinefrine is zo klein
    dat we het nooit zullen zien,
  • 3:51 - 3:53
    door geen enkele microscoop ooit,
  • 3:54 - 3:56
    maar we weten hoe het eruit ziet,
  • 3:56 - 3:59
    omdat het zich toont
    via een aantal geavanceerde machines
  • 3:59 - 4:02
    met mooie namen
  • 4:02 - 4:04
    zoals ‘nucleaire magnetische
    resonantie spectrometers’.
  • 4:05 - 4:09
    Maar zichtbaar of niet,
    we kennen dit molecuul heel goed.
  • 4:09 - 4:11
    Het bevat vier verschillende atoomsoorten:
  • 4:11 - 4:13
    waterstof, koolstof, zuurstof en stikstof.
  • 4:13 - 4:16
    Dit zijn de kleuren die we
    er meestal voor gebruiken.
  • 4:16 - 4:19
    Alles in ons universum is
    gemaakt van kleine bolletjes
  • 4:19 - 4:20
    die we atomen noemen.
  • 4:20 - 4:22
    Er zijn ongeveer honderd
    van deze basisingrediënten,
  • 4:22 - 4:25
    allemaal gemaakt
    van drie nog kleinere deeltjes:
  • 4:25 - 4:26
    protonen, neutronen, elektronen.
  • 4:26 - 4:29
    Wij rangschikken die atomen
    in deze vertrouwde tabel.
  • 4:31 - 4:33
    We geven ze elk een naam en een nummer.
  • 4:33 - 4:35
    Maar het gekende leven
    heeft ze niet allemaal nodig,
  • 4:35 - 4:38
    slechts deze kleinere deelverzameling.
  • 4:39 - 4:42
    En vier atomen in het bijzonder
    onderscheiden zich van de rest
  • 4:42 - 4:44
    als de belangrijkste
    bouwstenen van het leven.
  • 4:44 - 4:47
    Het zijn dezelfde als die in epinefrine:
  • 4:47 - 4:50
    waterstof, koolstof, stikstof en zuurstof.
  • 4:53 - 4:55
    Wat ik nu ga zeggen,
    is het belangrijkste onderdeel.
  • 4:56 - 4:59
    Wanneer deze atomen zich
    verbinden tot moleculen
  • 4:59 - 5:01
    volgen ze een aantal regels.
  • 5:01 - 5:03
    Waterstof maakt één binding,
  • 5:03 - 5:05
    zuurstof altijd twee,
  • 5:05 - 5:07
    stikstof drie
  • 5:07 - 5:08
    en koolstof vier.
  • 5:09 - 5:10
    Dat is het.
  • 5:10 - 5:12
    HONC - één, twee, drie, vier.
  • 5:14 - 5:18
    Als je tot vier kunt tellen en
    het woord ‘honk’ fout kunt spellen,
  • 5:18 - 5:20
    ga je je dit voor de rest
    van je leven herinneren.
  • 5:20 - 5:22
    (Gelach)
  • 5:22 - 5:24
    Nu heb ik hier vier kommen
    met deze ingrediënten.
  • 5:25 - 5:27
    We kunnen ze gebruiken
    om moleculen te bouwen.
  • 5:29 - 5:30
    Laten we beginnen met epinefrine.
  • 5:31 - 5:36
    Nu bestaan deze bindingen
    tussen atomen uit elektronen,
  • 5:36 - 5:39
    waarmee ze als armen naar
    hun buren reiken om ze vast te houden,
  • 5:39 - 5:42
    twee elektronen per binding
    als een 'handdruk'
  • 5:42 - 5:44
    en zoals een handdruk
    zijn ze niet blijvend.
  • 5:44 - 5:46
    Ze kunnen loslaten en een ander grijpen.
  • 5:46 - 5:48
    Dat is een chemische reactie
  • 5:48 - 5:51
    waarbij atomen wisselen van partners
    en nieuwe moleculen maken.
  • 5:51 - 5:55
    De ruggengraat van epinefrine
    bestaat vooral uit koolstofatomen
  • 5:55 - 5:56
    en dat is vaak zo.
  • 5:56 - 5:59
    Koolstof is het favoriete structurele
    bouwmateriaal van het leven,
  • 5:59 - 6:02
    want het maakt veel handdrukken
  • 6:02 - 6:04
    met precies de juiste grijpkracht.
  • 6:04 - 6:07
    Daarom definiëren we de organische chemie
    als de studie van koolstofmoleculen.
  • 6:09 - 6:13
    Als we de kleinste moleculen maken die we
    kunnen bedenken en die onze regels volgen,
  • 6:13 - 6:16
    benadrukken ze onze regels,
    en ze hebben bekende namen:
  • 6:16 - 6:20
    water, ammoniak en methaan,
    H2O, NH3 en CH4.
  • 6:22 - 6:24
    De woorden ‘waterstof’,
    ‘zuurstof’ en ‘stikstof’ --
  • 6:24 - 6:26
    we gebruiken dezelfde namen
  • 6:27 - 6:29
    voor de drie moleculen
    met elk twee atomen.
  • 6:29 - 6:31
    Zij volgen die regels ook,
  • 6:31 - 6:33
    want ze hebben één, twee en drie
    bindingen tussen hen.
  • 6:33 - 6:35
    Daarom is zuurstof O2.
  • 6:36 - 6:38
    Ik kan je verbranding laten zien.
  • 6:39 - 6:42
    Hier is koolstofdioxide, CO2.
  • 6:42 - 6:44
    Laten we erboven
    water en zuurstof plaatsen
  • 6:44 - 6:47
    en ernaast enkele
    ontvlambare brandstoffen.
  • 6:47 - 6:49
    Die bevatten alleen waterstof en koolstof.
  • 6:49 - 6:51
    Daarom heten ze koolwaterstoffen.
  • 6:51 - 6:52
    We zijn erg creatief.
  • 6:52 - 6:53
    (Gelach)
  • 6:53 - 6:55
    Als ze tegen zuurstofmoleculen botsen,
  • 6:55 - 6:59
    zoals in je motor of je barbecue,
  • 6:59 - 7:02
    zetten ze energie vrij
    en herschikken ze zich.
  • 7:02 - 7:05
    Elke koolstof komt in het centrum
    van een CO2-molecuul te zitten,
  • 7:05 - 7:06
    tussen twee zuurstofatomen.
  • 7:06 - 7:09
    Alle waterstofatomen eindigen
    als delen van water.
  • 7:09 - 7:11
    Iedereen volgt de regels.
  • 7:11 - 7:12
    Ze zijn niet optioneel,
  • 7:12 - 7:15
    ook niet voor grotere moleculen
  • 7:15 - 7:16
    zoals deze drie.
  • 7:17 - 7:20
    Dit is onze favoriete vitamine
  • 7:20 - 7:21
    naast onze favoriete drug.
  • 7:21 - 7:22
    (Gelach)
  • 7:22 - 7:26
    Morfine is een van de belangrijkste
    verhalen in de medische geschiedenis.
  • 7:26 - 7:29
    Het was de eerste triomf
    van de geneeskunde op fysieke pijn.
  • 7:29 - 7:31
    Elke molecule heeft zijn verhaal
  • 7:31 - 7:33
    en ze zijn allemaal gepubliceerd.
  • 7:33 - 7:36
    Wetenschappers beschrijven ze
    en andere wetenschappers lezen ze.
  • 7:36 - 7:39
    Daarom die handige voorstellingen
    om dit snel te doen op papier
  • 7:39 - 7:41
    en ik moet je leren hoe dat moet.
  • 7:41 - 7:44
    We leggen epinefrine plat op een pagina
  • 7:44 - 7:47
    en vervangen alle bollen
    door eenvoudige letters.
  • 7:47 - 7:51
    Dan worden de bindingen, die in het
    vlak van de pagina liggen, rechte lijnen
  • 7:51 - 7:53
    en de bindingen naar boven en naar onder,
  • 7:53 - 7:55
    worden kleine driehoeken,
  • 7:55 - 7:57
    ofwel vol, ofwel gearceerd
    om diepte aan te geven.
  • 7:57 - 8:00
    Koolstoffen tekenen we niet.
  • 8:00 - 8:02
    We besparen tijd door ze te verbergen.
  • 8:03 - 8:06
    Ze worden voorgesteld
    door de hoeken tussen de bindingen,
  • 8:06 - 8:10
    en we verstoppen ook elke waterstof
    die aan een koolstofatoom is gebonden.
  • 8:11 - 8:12
    We weten dat ze er zijn
  • 8:12 - 8:15
    als koolstof minder
    dan vier bindingen heeft.
  • 8:16 - 8:19
    Het laatste dat we aanpakken zijn
    de bindingen tussen O en H en N en H.
  • 8:19 - 8:22
    Die laten we weg om het schoner te maken,
  • 8:22 - 8:23
    en dat is alles wat er is.
  • 8:23 - 8:26
    Dat is de professionele manier
    om moleculen voor te stellen.
  • 8:26 - 8:28
    Dat is wat je ziet op Wikipediapagina's.
  • 8:31 - 8:35
    Het vraagt wat oefening, maar ik denk
    dat iedereen hier dat zou kunnen.
  • 8:35 - 8:37
    Maar voor vandaag is dit epinefrine.
  • 8:38 - 8:41
    Ook wel adrenaline genoemd.
    Ze zijn één en hetzelfde.
  • 8:41 - 8:42
    Het ontstaat in de bijnieren.
  • 8:42 - 8:45
    Dit molecuul zit nu in je lichaam.
  • 8:45 - 8:47
    Het is een natuurlijk molecuul.
  • 8:47 - 8:51
    Deze EpiPen geeft je er even
    één triljoen meer van.
  • 8:51 - 8:53
    (Gelach)
  • 8:53 - 8:56
    We kunnen epinefrine extraheren
  • 8:56 - 9:00
    uit de bijnieren van schapen en runderen,
  • 9:00 - 9:02
    maar daar komt dit spul niet vandaan.
  • 9:02 - 9:05
    We maken dit epinefrine in een fabriek
  • 9:05 - 9:10
    uit kleinere moleculen
    die meestal afkomstig zijn uit aardolie.
  • 9:11 - 9:13
    Dit is 100% synthetisch.
  • 9:14 - 9:17
    En dat woord ‘synthetisch’ maakt
    sommigen ongemakkelijk.
  • 9:18 - 9:21
    Het is niet zoals het woord
    ‘natuurlijk’, dat veilig aanvoelt.
  • 9:21 - 9:25
    Maar deze twee moleculen kunnen niet
    van elkaar worden onderscheiden.
  • 9:26 - 9:30
    We hebben het niet over twee auto's
    die van een lopende band komen.
  • 9:30 - 9:32
    Een auto kan een kras hebben,
  • 9:32 - 9:34
    maar een atoom kan je niet krassen.
  • 9:34 - 9:39
    Deze twee zijn identiek
    op een surreële, bijna wiskundige wijze.
  • 9:39 - 9:42
    Op deze atomaire schaal
    raakt wiskunde vrijwel de werkelijkheid.
  • 9:42 - 9:44
    En een molecuul van epinefrine ...
  • 9:45 - 9:47
    heeft geen herinnering aan zijn herkomst.
  • 9:47 - 9:48
    Het is gewoon wat het is,
  • 9:48 - 9:49
    en als je het eenmaal hebt,
  • 9:49 - 9:54
    doen de woorden ‘natuurlijk’
    en ‘synthetisch’ er niet toe.
  • 9:54 - 9:57
    De natuur synthetiseert
    dit molecuul net als wij,
  • 9:58 - 10:00
    behalve dat de natuur
    het beter kan dan wij.
  • 10:00 - 10:02
    Voordat er sprake was van leven op aarde,
  • 10:02 - 10:05
    waren alle moleculen klein en eenvoudig:
  • 10:05 - 10:07
    koolstofdioxide, water, stikstof,
  • 10:08 - 10:09
    gewoon simpele dingen.
  • 10:09 - 10:11
    Het ontstaan van het leven veranderde dat.
  • 10:11 - 10:15
    Leven bracht biosynthetische fabrieken
    die door zonlicht worden aangedreven,
  • 10:15 - 10:18
    en in deze fabrieken botsen
    kleine moleculen tegen elkaar
  • 10:18 - 10:21
    en worden ze grote moleculen:
    koolhydraten, eiwitten, nucleïnezuren,
  • 10:21 - 10:24
    allerlei spectaculaire creaties.
  • 10:26 - 10:28
    De natuur is de originele
    organische chemicus
  • 10:29 - 10:32
    en haar werk vult ook onze lucht
    met zuurstofgas dat we inademen,
  • 10:32 - 10:34
    dat is hoge-energie zuurstof.
  • 10:36 - 10:39
    Al deze moleculen zitten
    vol energie van de zon.
  • 10:39 - 10:40
    Ze slaan ze op als batterijen.
  • 10:41 - 10:44
    De natuur is dus
    gemaakt van chemische stoffen.
  • 10:44 - 10:47
    Helpen jullie mij het woord
    ‘chemische stof’ terug te winnen?
  • 10:47 - 10:50
    Want het is ons ontstolen.
  • 10:50 - 10:52
    Het betekent niet giftig of schadelijk
  • 10:52 - 10:56
    en het betekent ook niet
    door de mens gemaakt of onnatuurlijk.
  • 10:56 - 10:58
    Het betekent gewoon ‘stof’, oké?
  • 10:58 - 11:00
    (Gelach)
  • 11:00 - 11:04
    Een klomp houtskool zonder
    chemicaliën bestaat niet.
  • 11:04 - 11:05
    Dat is belachelijk.
  • 11:05 - 11:06
    (Gelach)
  • 11:06 - 11:08
    En ik wil nog iets zeggen.
  • 11:09 - 11:12
    Het woord ‘natuurlijk’
    is niet hetzelfde als ‘veilig’,
  • 11:12 - 11:14
    dat weten jullie.
  • 11:14 - 11:19
    Tal van chemicaliën
    uit de natuur zijn zeer giftig
  • 11:19 - 11:21
    en anderen zijn lekker
  • 11:21 - 11:23
    en sommige zijn beide ...
  • 11:23 - 11:25
    (Gelach)
  • 11:25 - 11:26
    toxisch en lekker.
  • 11:27 - 11:30
    De enige manier om uit te maken
    of iets schadelijk is,
  • 11:30 - 11:31
    is het te testen,
  • 11:32 - 11:34
    en dan bedoel ik niet door jullie.
  • 11:34 - 11:37
    Professionele toxicologen: ze bestaan,
  • 11:37 - 11:38
    ze zijn goed opgeleid
  • 11:38 - 11:40
    en je moet ze vertrouwen zoals ik dat doe.
  • 11:41 - 11:43
    De moleculen van de natuur zijn overal,
  • 11:43 - 11:45
    inclusief degene die zijn afgebroken
  • 11:45 - 11:47
    tot de zwarte mengsels
    die we petroleum noemen.
  • 11:47 - 11:49
    We zuiveren deze moleculen.
  • 11:50 - 11:52
    Er is niets onnatuurlijks aan.
  • 11:52 - 11:53
    We zuiveren ze.
  • 11:54 - 11:57
    We zijn ervan afhankelijk
    voor onze energie,
  • 11:57 - 12:01
    wat betekent dat elk van de C-atomen
    wordt omgezet tot CO2.
  • 12:01 - 12:04
    Dat is een broeikasgas
    dat ons klimaat verstoort.
  • 12:04 - 12:08
    Misschien helpt kennis van die chemie
    die realiteit makkelijker te aanvaarden
  • 12:08 - 12:09
    voor sommigen, ik weet het niet,
  • 12:09 - 12:12
    maar deze moleculen zijn niet
    enkel fossiele brandstoffen.
  • 12:13 - 12:15
    Ze zijn ook de goedkoopst
    beschikbare grondstoffen
  • 12:15 - 12:18
    voor iets dat we synthese noemen.
  • 12:18 - 12:20
    We gebruiken ze als LEGO-blokjes.
  • 12:21 - 12:25
    We leerden hoe ze met grote precisie
    te verbinden of uit elkaar te halen.
  • 12:25 - 12:27
    Ik heb dat zelf vaak gedaan
  • 12:27 - 12:30
    en ik vind het nog steeds
    verbazingwekkend dat het kan.
  • 12:30 - 12:33
    Wat wij doen is net zoiets
    als het samenstellen van LEGO
  • 12:33 - 12:36
    door dozen ervan in wasmachines te gooien,
  • 12:36 - 12:37
    maar het werkt.
  • 12:37 - 12:40
    We kunnen exacte kopieën maken
    van de natuurlijke moleculen,
  • 12:40 - 12:41
    zoals epinefrine,
  • 12:41 - 12:45
    of we kunnen eigen creaties maken,
    zoals deze twee.
  • 12:45 - 12:50
    Een verzacht de symptomen
    van multiple sclerose.
  • 12:50 - 12:53
    De andere geneest een soort bloedkanker
    die wij T-cel lymfoom noemen.
  • 12:53 - 12:58
    Een molecuul van de juiste grootte
    en vorm is als een sleutel in een slot.
  • 12:58 - 13:01
    Wanneer het past, interfereert het
    met de chemie van een ziekte.
  • 13:01 - 13:03
    Zo werken medicijnen.
  • 13:04 - 13:05
    Natuurlijke of synthetische,
  • 13:05 - 13:09
    het zijn allemaal maar moleculen
    die precies in iets belangrijks passen.
  • 13:09 - 13:11
    Maar de natuur kan het veel beter dan wij,
  • 13:11 - 13:14
    dus de hare zijn
    indrukwekkender dan de onze,
  • 13:14 - 13:15
    zoals deze hier.
  • 13:15 - 13:17
    Dit heet vancomycine.
  • 13:17 - 13:20
    De natuur gaf dit indrukwekkende beest
    twee chlooratomen,
  • 13:20 - 13:22
    net een paar oorbellen.
  • 13:22 - 13:28
    We vonden vancomycine in 1953
    in een modderpoel in een jungle in Borneo.
  • 13:28 - 13:29
    Het wordt gemaakt door een bacterie.
  • 13:30 - 13:33
    We kunnen het niet kostenefficiënt
    synthetiseren in een lab.
  • 13:34 - 13:38
    Te ingewikkeld voor ons, maar
    we kunnen het oogsten uit de natuur,
  • 13:38 - 13:42
    en dat doen we, want het is een
    van onze meest krachtige antibiotica.
  • 13:42 - 13:45
    Elke dag vermeldt
    onze literatuur nieuwe moleculen.
  • 13:45 - 13:49
    We maken ze of we vinden ze
    in alle uithoeken van deze planeet.
  • 13:50 - 13:52
    Daar komen de geneesmiddelen vandaan
  • 13:52 - 13:54
    en daarom hebben artsen
    geweldige krachten ...
  • 13:54 - 13:55
    (Gelach)
  • 13:55 - 13:58
    om dodelijke infecties
    en al het andere te genezen.
  • 13:58 - 14:01
    Vandaag is de dokter als een ridder
    in een schitterend harnas.
  • 14:02 - 14:05
    Ze leveren hun gevechten
    met moed en vastberadenheid,
  • 14:05 - 14:06
    maar ook met goed materiaal.
  • 14:07 - 14:11
    Vergeet dus de rol van de smid
    niet in dit beeld,
  • 14:11 - 14:13
    want zonder de smid
    zou het er wat anders uitzien ...
  • 14:14 - 14:16
    (Gelach)
  • 14:16 - 14:19
    Maar deze wetenschap
    omvat meer dan geneeskunde.
  • 14:19 - 14:25
    Het is olie, oplosmiddelen,
    aroma's, textiel, alle kunststoffen,
  • 14:25 - 14:27
    de kussens waar je nu op zit --
  • 14:27 - 14:30
    ze zijn allemaal vervaardigd,
    en ze zijn vooral koolstof,
  • 14:30 - 14:32
    dus dat maakt het allemaal
    organische chemie.
  • 14:32 - 14:34
    Dit is een rijke wetenschap.
  • 14:34 - 14:36
    Ik liet vandaag een stuk weg:
  • 14:36 - 14:39
    fosfor en zwavel en andere atomen,
  • 14:40 - 14:42
    en waarom ze zich allemaal zo verbinden,
  • 14:42 - 14:43
    en symmetrie
  • 14:43 - 14:45
    en niet-bindende elektronen,
  • 14:45 - 14:47
    en atomen met lading,
  • 14:47 - 14:50
    en reacties en hun mechanismen,
    en het gaat maar door en door.
  • 14:50 - 14:52
    Synthese aanleren vergt veel tijd.
  • 14:52 - 14:55
    Maar ik ben hier niet om jullie
    organische chemie te leren --
  • 14:55 - 14:57
    ik wil ze alleen maar laten zien,
  • 14:57 - 15:02
    met heel veel hulp van een jonge man,
    Weston Durland genaamd.
  • 15:02 - 15:03
    Jullie hebben hem al gezien.
  • 15:04 - 15:07
    Hij is een student in de chemie,
  • 15:07 - 15:10
    en toevallig ook
    vrij goed in computergraphics.
  • 15:10 - 15:12
    (Gelach)
  • 15:12 - 15:16
    Weston ontwierp al die bewegende moleculen
  • 15:16 - 15:17
    die je vandaag zag.
  • 15:17 - 15:20
    Hij en ik wilden door het gebruik
    van graphics als deze
  • 15:20 - 15:23
    iemand helpen praten
    over deze ingewikkelde wetenschap.
  • 15:23 - 15:26
    Maar ons belangrijkste doel was
    gewoon laten zien
  • 15:26 - 15:29
    dat organische chemie niet iets is
    om bang voor te zijn.
  • 15:29 - 15:33
    Het is in wezen een venster
  • 15:33 - 15:35
    waardoor de schoonheid
    van de natuurlijke wereld
  • 15:35 - 15:36
    beter tot zijn recht komt.
  • 15:36 - 15:38
    Dank je.
  • 15:38 - 15:41
    (Applaus)
Title:
Een snelcursus organische chemie
Speaker:
Jakob Magolan
Description:

Jakob Magolan is hier om je perceptie van organische chemie te veranderen. In een toegankelijke talk met opvallend beeldmateriaal leert hij ons de basis terwijl hij het stereotype doorbreekt dat organische scheikunde iets is om bang voor te zijn.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:53
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Rik Delaet edited Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Christel Foncke declined Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Christel Foncke edited Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Christel Foncke edited Dutch subtitles for A crash course in organic chemistry
Show all

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions