< Return to Video

Sekundarni šećer ubija | Laurent Adamowicz | TEDxYouth@BeaconStreet

  • 0:17 - 0:19
    Sekunardni šećer ubija?
  • 0:20 - 0:22
    Čekajte.
  • 0:22 - 0:25
    Pasivno pušenje ubija.
  • 0:26 - 0:28
    Uzrokuje rak pluća.
  • 0:28 - 0:34
    To znam, jer nam je to 1986. godine rekao
    ravnatelj američkog javnog zdravstva,
  • 0:34 - 0:36
    i što smo onda napravili?
  • 0:36 - 0:38
    Organizirali smo ogromne kampanje.
  • 0:38 - 0:42
    Na pakiranja cigareta počeli smo
    stavljati oznake kako ubijaju.
  • 0:42 - 0:48
    Započeli smo i javne kampanje
    kako bi djeca bila upoznata s time.
  • 0:48 - 0:51
    Kako rezultat, dijete bi vam
    jednog dana samo reklo,
  • 0:51 - 0:55
    "Mama, ako ne prestaneš pušiti,
    umrijet ćeš."
  • 0:55 - 0:57
    To je prilično dramatično.
  • 0:57 - 1:00
    To je uzbuna za javno zdravstvo.
  • 1:00 - 1:02
    Takvu uzbunu imamo i danas.
  • 1:02 - 1:07
    Tiče se sekundarnog šećera,
    i objasnit ću vam kako on ubija.
  • 1:09 - 1:11
    Svi poznajete primarne šećere.
  • 1:11 - 1:16
    Tako nazivam šećere koji
    se nalaze u voću, povrću,
  • 1:16 - 1:18
    grahoricama, orašastim plodovima, mlijeku;
  • 1:18 - 1:21
    to je laktoza, sve je to zdravo.
  • 1:21 - 1:24
    Tijelo zna kako ih može korisno probaviti,
  • 1:24 - 1:27
    sa svim proteinima, vlaknima i
    vitaminima koji su također prisutni.
  • 1:28 - 1:32
    Sekundarni šećer je termin
    koji sam sam osmislio
  • 1:32 - 1:38
    i odnosi se na skriveni šećer
    koji je dodan obrađenoj hrani.
  • 1:39 - 1:41
    Taj je nezdrav.
  • 1:41 - 1:43
    Prvo, skriven je.
  • 1:43 - 1:45
    Pogledajmo nakratko ovo.
  • 1:45 - 1:49
    Skriven je jer se ne nalazi
    tamo gdje ga očekujete,
  • 1:49 - 1:51
    u vašim pićima i slatkišima.
  • 1:51 - 1:56
    Skriven je budući da se polovica naše
    hrane sastoji se od pikantnih jela.
  • 1:56 - 1:58
    Pikantnih? Tako je!
  • 1:58 - 2:00
    Nalazi se u vašoj juhi.
  • 2:00 - 2:03
    Tri žličice šećera je u njoj.
  • 2:03 - 2:04
    U vašim je krekerima.
  • 2:04 - 2:06
    U njima je šest žličica.
  • 2:06 - 2:08
    Možda ćete reći da jedete samo par njih.
  • 2:08 - 2:10
    Da, jedna porcija uključuje pet krekera.
  • 2:10 - 2:12
    Znate li ikoga tko pojede pet krekera?
  • 2:12 - 2:13
    (Smijeh)
  • 2:13 - 2:14
    Pet komadića čipsa?
  • 2:14 - 2:16
    Ja ne poznajem nikoga takvog.
  • 2:16 - 2:19
    Obično pojedu cijelo pakiranje.
    To su žličice šećera.
  • 2:19 - 2:20
    I ima ih posvuda.
  • 2:21 - 2:22
    Kada kažem "posvuda",
  • 2:22 - 2:25
    mislim na kruh, pizzu, burgere.
  • 2:25 - 2:27
    Nalaze se u dresingu za salatu,
  • 2:27 - 2:30
    čak i u američkom najpopularnijem umaku.
  • 2:30 - 2:33
    Dobro ste pročitali ove brojke:
  • 2:33 - 2:38
    u ovoj boci ima 24 žličica šećera.
  • 2:38 - 2:40
    Da. U običnom pakiranju.
  • 2:40 - 2:43
    Možete reći da jedete samo malo.
  • 2:43 - 2:45
    No, sve se to zbraja.
  • 2:45 - 2:47
    Ovo nije ni najgora stvar.
  • 2:47 - 2:49
    Nakon 20 godina rada u ovoj industriji,
  • 2:49 - 2:53
    mislio sam da sam vidio
    i najbolje i najgore u njoj.
  • 2:53 - 2:57
    Prije nekoliko tjedana
    saznao sam za nešto još gore.
  • 2:57 - 2:59
    To želim podijeliti s vama danas.
  • 2:59 - 3:04
    Pogledajmo adaptirano mlijeko za bebe.
  • 3:04 - 3:09
    Najbolje mlijeko za bebe je
    definitivno majčino mlijeko.
  • 3:09 - 3:11
    Ono isto sadrži šećer.
  • 3:11 - 3:13
    Primarni.
  • 3:13 - 3:16
    Sedam posto majčinog mlijeka je
    laktoza, a to je dobro!
  • 3:16 - 3:18
    Ne može biti bolje za bebu.
  • 3:18 - 3:21
    No, u mnogim zajednicama,
    pretežno siromašnim,
  • 3:21 - 3:25
    gdje 50% majki ne doji
    koristi se adaptirano mlijeko.
  • 3:25 - 3:28
    Što se nalazi u ovome?
  • 3:28 - 3:31
    Manje laktoze i puno više šećera.
  • 3:31 - 3:36
    Kada kažem puno više,
    mislim - 61 žličica šećera.
  • 3:37 - 3:40
    To je ludo. Šokantno.
  • 3:40 - 3:44
    Nastavlja se kao ovisnost.
  • 3:44 - 3:48
    I tako će trogodišnjak dobiti ovakvo piće.
  • 3:48 - 3:50
    Pokazat ću vam veličinu te boce.
  • 3:50 - 3:54
    Ova bočica sadrži šest žličica šećera.
  • 3:54 - 3:59
    Marketing je varljiv,
    jer majke će pomisliti
  • 3:59 - 4:01
    da će im dijete izrasti kao žirafa.
  • 4:01 - 4:03
    Ne, neće! Narast će kao nilski konj!
  • 4:03 - 4:05
    (Smijeh)
  • 4:07 - 4:09
    Što radimo kasnije?
  • 4:09 - 4:13
    Izrastemo u odrasle ljude koji
    se daju nasamariti dijetama.
  • 4:13 - 4:14
    Razmislite malo o tome.
  • 4:14 - 4:17
    Razmišljate o hrani bez masnoća, zar ne?
  • 4:17 - 4:18
    To vam ne koristi.
  • 4:18 - 4:22
    Znajući kako to funkcionira
    u prehrambenoj industriji,
  • 4:22 - 4:24
    kada uklonimo masnoće iz
    proizvoda, postane bezokusno,
  • 4:24 - 4:25
    i što onda radimo?
  • 4:25 - 4:29
    Dodajemo šećer, tako da onaj
    vaš najdraži dresing za salatu,
  • 4:29 - 4:32
    koji već možda sadrži šećer
    iz vama neznanog razloga,
  • 4:32 - 4:35
    na kraju ima tri puta više šećera.
  • 4:35 - 4:37
    Probat ćete i hranu bez glutena.
  • 4:37 - 4:38
    Nemojte.
  • 4:38 - 4:42
    Ako je to samo iz hira, razmislite bolje.
  • 4:42 - 4:48
    Bezglutenska hrana često sadrži 30 do 40%
    više šećera nego uobičajeni proizvod.
  • 4:48 - 4:51
    Pomislit ćete da je organska
    hrana zdrava za vašu bebu.
  • 4:51 - 4:52
    Nije.
  • 4:52 - 4:56
    Organsko adaptirano mlijeko je najgore.
  • 4:56 - 4:58
    Sadrži 61 žličicu šećera.
  • 4:58 - 5:00
    To je skoro četvrtina kilograma.
  • 5:00 - 5:01
    O tome govorim.
  • 5:01 - 5:05
    u toj maloj kutiji ima ovoliko šećera.
  • 5:05 - 5:07
    Što ćemo poduzeti oko toga?
  • 5:07 - 5:10
    Predlažem li da svi
    prestanu konzumirati šećer?
  • 5:10 - 5:11
    Ne.
  • 5:11 - 5:14
    Nikada ne bih zabranio
    djetetu da jede slatko.
  • 5:14 - 5:18
    Živim u Parizu i znam kada
    mi je potrebno nešto slatko.
  • 5:18 - 5:21
    Ovo je ekler.
  • 5:21 - 5:23
    Moj slatkiš je čokoladni ekler,
  • 5:23 - 5:25
    s obzirom da pijem crnu kavu.
  • 5:25 - 5:27
    To je moje slatko.
  • 5:27 - 5:30
    No, ovo s desne strane ima previše šećera.
  • 5:30 - 5:31
    Izgledaju jednako.
  • 5:31 - 5:35
    Gledate ova dva komadića
    i mislite si da su jednaki.
  • 5:35 - 5:37
    Da, oba sadrže 260 kalorija.
  • 5:37 - 5:40
    No jedan od nijh je prepun šećera.
  • 5:40 - 5:44
    Tih devet žličica šečera su kao soda.
  • 5:44 - 5:46
    Napadaju vašu jetru
    naglim porastom šećera.
  • 5:46 - 5:49
    Na ovo mislim. Pogledajte što se događa.
  • 5:49 - 5:53
    Višak šećera pretvara se u glikogen.
  • 5:53 - 5:56
    Glikogen je zaliha masnoća.
  • 5:56 - 5:59
    To znači da inzulin
    ne dovodi šećer do mišića;
  • 5:59 - 6:01
    već poručuje tijelu da će se
    vratiti po njega kasnije.
  • 6:01 - 6:03
    Međutim, ako to radite
    dva-tri puta dnevno,
  • 6:03 - 6:05
    onda ostaje u vašem trbuhu.
  • 6:05 - 6:07
    I ne možete ga se riješiti.
  • 6:07 - 6:13
    Postoji direktna povezanost između toga
    koliko sekundarnog šećera unosimo
  • 6:13 - 6:20
    i povišene učestalosti srčanih bolesti,
    dijabetesa tipa 2 i pretilosti.
  • 6:20 - 6:23
    Kako ćemo zaustaviti tu ovisnost?
  • 6:23 - 6:25
    Govorim o ovisnosti.
  • 6:25 - 6:27
    Pokazat ću vam.
  • 6:27 - 6:29
    Ovdje možete vidjeti mozak
  • 6:29 - 6:33
    normalne osobe.
  • 6:33 - 6:36
    Crvene točkice predstavljaju dopamin.
  • 6:36 - 6:38
    To je nagrada.
  • 6:38 - 6:42
    To je ono "Aaa!" kada zagrizem u ekler.
  • 6:42 - 6:45
    I znam da neću pojesti još jedan ili dva.
  • 6:45 - 6:48
    Kod ovisnosti se događa sljedeće.
  • 6:48 - 6:52
    Vidite li razliku kod ovog
    mozga ovisnika o kokainu?
  • 6:52 - 6:54
    Nema crvenih točkica. Nema dopamina.
  • 6:54 - 6:56
    Sustav nagrađivanja ne funkcionira.
  • 6:56 - 6:58
    Zato trebam još. I još. I još.
  • 6:58 - 7:02
    Ovo je mozak pretile osobe.
  • 7:02 - 7:04
    Ovo nazivam ovisnosti o šećeru.
  • 7:04 - 7:07
    Isti je fenomen. Žudim za time.
  • 7:07 - 7:09
    Žudim do te mjere da konzumiram 22 žličice
  • 7:09 - 7:12
    30 žličica dnevno kod tinejdžera.
  • 7:12 - 7:14
    Kako ćemo ovo razriješiti?
  • 7:14 - 7:19
    Kako ćemo riješiti krizu
    pretilosti među djecom?
  • 7:19 - 7:21
    Pomoću sustava upozorenja.
  • 7:21 - 7:22
    To predlažem.
  • 7:22 - 7:24
    To smo već učinili za duhan,
  • 7:24 - 7:27
    zašto ne bismo mogli i
    ovdje za svu našu hranu
  • 7:27 - 7:29
    tako da imamo upozorenje
    na prednjoj strani pakiranja
  • 7:29 - 7:33
    kao dodatak onim sjajnim
    podacima koje nitko ne čita?
  • 7:33 - 7:36
    Ozbiljan sam. Broj žličica.
  • 7:36 - 7:42
    Za cijelo pakiranje, a ne samo
    za apsurdnu količinu serviranja.
  • 7:42 - 7:45
    Ako proizvod ne sadrži sekundarni šećer,
  • 7:45 - 7:47
    niti bilo kakve dodane šećere,
  • 7:47 - 7:50
    i to treba naznačiti sa
    zelenom naljepnicom.
  • 7:50 - 7:52
    Djeca će znati razliku,
  • 7:52 - 7:55
    tako da, kada dođe vrijeme
    za burger i pomfrit,
  • 7:55 - 7:57
    pitati će svoje roditelje,
  • 7:57 - 7:59
    "Jeste li sigurni da želite kupiti
  • 7:59 - 8:03
    tu bocu sa 57 žličica
    šećera za svoj pomfrit?
  • 8:03 - 8:06
    Ja želim onu bez šećera!"
  • 8:06 - 8:11
    To možemo učiniti, zajedno.
    Možemo izbrisati pretilost među djecom.
  • 8:11 - 8:14
    Mi, ljudi, moramo ovo
    gurati sve do Kongresa.
  • 8:14 - 8:16
    Hvala.
  • 8:16 - 8:17
    (Pljesak)
Title:
Sekundarni šećer ubija | Laurent Adamowicz | TEDxYouth@BeaconStreet
Description:

Ovaj govor je bio iznesen na TEDx događaju koristeći format TED konferencija, ali ga je lokalna zajednica neovisno organizirala.

Sekundarni šećer ubija? Sekundarni šećer je tip šećera koji je sakriven i dodan hrani u kojoj ga ne očekujete, a kao rezultat djeca i odrasli postanu ovisni o njemu. U ovome govoru saznat ćete groznu istinu o tome da adaptirano mlijeko za bebe sadrži jako puno dodanog šećera, a manje laktoze nego majčino mlijeko. I ne postoji nikakav uvijet da to bude naznačeno na pakiranju? Mora da se šalite!

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
08:27

Croatian subtitles

Revisions