[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Sekunardni šećer ubija? Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Čekajte. Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Pasivno pušenje ubija. Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Uzrokuje rak pluća. Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:33.97,Default,,0000,0000,0000,,To znam, jer nam je to 1986. godine rekao\Nravnatelj američkog javnog zdravstva, Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:35.62,Default,,0000,0000,0000,,i što smo onda napravili? Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Organizirali smo ogromne kampanje. Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Na pakiranja cigareta počeli smo\Nstavljati oznake kako ubijaju. Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Započeli smo i javne kampanje\Nkako bi djeca bila upoznata s time. Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Kako rezultat, dijete bi vam\Njednog dana samo reklo, Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:55.13,Default,,0000,0000,0000,,"Mama, ako ne prestaneš pušiti,\Numrijet ćeš." Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,To je prilično dramatično. Dialogue: 0,0:00:56.86,0:00:59.67,Default,,0000,0000,0000,,To je uzbuna za javno zdravstvo. Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Takvu uzbunu imamo i danas. Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Tiče se sekundarnog šećera,\Ni objasnit ću vam kako on ubija. Dialogue: 0,0:01:08.98,0:01:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Svi poznajete primarne šećere. Dialogue: 0,0:01:11.16,0:01:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Tako nazivam šećere koji\Nse nalaze u voću, povrću, Dialogue: 0,0:01:15.99,0:01:18.50,Default,,0000,0000,0000,,grahoricama, orašastim plodovima, mlijeku; Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:20.72,Default,,0000,0000,0000,,to je laktoza, sve je to zdravo. Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Tijelo zna kako ih može korisno probaviti, Dialogue: 0,0:01:23.74,0:01:27.17,Default,,0000,0000,0000,,sa svim proteinima, vlaknima i\Nvitaminima koji su također prisutni. Dialogue: 0,0:01:27.68,0:01:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Sekundarni šećer je termin\Nkoji sam sam osmislio Dialogue: 0,0:01:32.44,0:01:37.86,Default,,0000,0000,0000,,i odnosi se na skriveni šećer\Nkoji je dodan obrađenoj hrani. Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Taj je nezdrav. Dialogue: 0,0:01:40.55,0:01:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Prvo, skriven je. Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Pogledajmo nakratko ovo. Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Skriven je jer se ne nalazi\Ntamo gdje ga očekujete, Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,u vašim pićima i slatkišima. Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Skriven je budući da se polovica naše\Nhrane sastoji se od pikantnih jela. Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Pikantnih? Tako je! Dialogue: 0,0:01:58.24,0:02:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Nalazi se u vašoj juhi. Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Tri žličice šećera je u njoj. Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:04.22,Default,,0000,0000,0000,,U vašim je krekerima. Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:05.74,Default,,0000,0000,0000,,U njima je šest žličica. Dialogue: 0,0:02:05.74,0:02:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Možda ćete reći da jedete samo par njih. Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Da, jedna porcija uključuje pet krekera. Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Znate li ikoga tko pojede pet krekera? Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:13.36,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Pet komadića čipsa? Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Ja ne poznajem nikoga takvog. Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Obično pojedu cijelo pakiranje.\NTo su žličice šećera. Dialogue: 0,0:02:18.73,0:02:20.43,Default,,0000,0000,0000,,I ima ih posvuda. Dialogue: 0,0:02:20.90,0:02:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Kada kažem "posvuda", Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:24.88,Default,,0000,0000,0000,,mislim na kruh, pizzu, burgere. Dialogue: 0,0:02:24.88,0:02:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Nalaze se u dresingu za salatu, Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:29.81,Default,,0000,0000,0000,,čak i u američkom najpopularnijem umaku. Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Dobro ste pročitali ove brojke: Dialogue: 0,0:02:32.68,0:02:37.94,Default,,0000,0000,0000,,u ovoj boci ima 24 žličica šećera. Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Da. U običnom pakiranju. Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Možete reći da jedete samo malo. Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:44.54,Default,,0000,0000,0000,,No, sve se to zbraja. Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Ovo nije ni najgora stvar. Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Nakon 20 godina rada u ovoj industriji, Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:53.16,Default,,0000,0000,0000,,mislio sam da sam vidio\Ni najbolje i najgore u njoj. Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Prije nekoliko tjedana\Nsaznao sam za nešto još gore. Dialogue: 0,0:02:57.23,0:02:59.49,Default,,0000,0000,0000,,To želim podijeliti s vama danas. Dialogue: 0,0:02:59.49,0:03:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Pogledajmo adaptirano mlijeko za bebe. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Najbolje mlijeko za bebe je\Ndefinitivno majčino mlijeko. Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Ono isto sadrži šećer. Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Primarni. Dialogue: 0,0:03:12.66,0:03:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Sedam posto majčinog mlijeka je\Nlaktoza, a to je dobro! Dialogue: 0,0:03:15.64,0:03:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Ne može biti bolje za bebu. Dialogue: 0,0:03:17.66,0:03:21.40,Default,,0000,0000,0000,,No, u mnogim zajednicama,\Npretežno siromašnim, Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:25.49,Default,,0000,0000,0000,,gdje 50% majki ne doji\Nkoristi se adaptirano mlijeko. Dialogue: 0,0:03:25.49,0:03:27.77,Default,,0000,0000,0000,,Što se nalazi u ovome? Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Manje laktoze i puno više šećera. Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Kada kažem puno više,\Nmislim - 61 žličica šećera. Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:40.39,Default,,0000,0000,0000,,To je ludo. Šokantno. Dialogue: 0,0:03:40.39,0:03:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Nastavlja se kao ovisnost. Dialogue: 0,0:03:44.17,0:03:48.38,Default,,0000,0000,0000,,I tako će trogodišnjak dobiti ovakvo piće. Dialogue: 0,0:03:48.39,0:03:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Pokazat ću vam veličinu te boce. Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Ova bočica sadrži šest žličica šećera. Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Marketing je varljiv,\Njer majke će pomisliti Dialogue: 0,0:03:58.65,0:04:01.06,Default,,0000,0000,0000,,da će im dijete izrasti kao žirafa. Dialogue: 0,0:04:01.07,0:04:03.45,Default,,0000,0000,0000,,Ne, neće! Narast će kao nilski konj! Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:04.84,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:04:06.100,0:04:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Što radimo kasnije? Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Izrastemo u odrasle ljude koji\Nse daju nasamariti dijetama. Dialogue: 0,0:04:12.58,0:04:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Razmislite malo o tome. Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Razmišljate o hrani bez masnoća, zar ne? Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:18.44,Default,,0000,0000,0000,,To vam ne koristi. Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Znajući kako to funkcionira\Nu prehrambenoj industriji, Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:24.29,Default,,0000,0000,0000,,kada uklonimo masnoće iz\Nproizvoda, postane bezokusno, Dialogue: 0,0:04:24.29,0:04:25.41,Default,,0000,0000,0000,,i što onda radimo? Dialogue: 0,0:04:25.41,0:04:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Dodajemo šećer, tako da onaj\Nvaš najdraži dresing za salatu, Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:32.09,Default,,0000,0000,0000,,koji već možda sadrži šećer\Niz vama neznanog razloga, Dialogue: 0,0:04:32.09,0:04:34.57,Default,,0000,0000,0000,,na kraju ima tri puta više šećera. Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Probat ćete i hranu bez glutena. Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Nemojte. Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:41.51,Default,,0000,0000,0000,,Ako je to samo iz hira, razmislite bolje. Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Bezglutenska hrana često sadrži 30 do 40%\Nviše šećera nego uobičajeni proizvod. Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Pomislit ćete da je organska\Nhrana zdrava za vašu bebu. Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Nije. Dialogue: 0,0:04:52.34,0:04:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Organsko adaptirano mlijeko je najgore. Dialogue: 0,0:04:55.50,0:04:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Sadrži 61 žličicu šećera. Dialogue: 0,0:04:58.20,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,To je skoro četvrtina kilograma. Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:01.34,Default,,0000,0000,0000,,O tome govorim. Dialogue: 0,0:05:01.34,0:05:04.85,Default,,0000,0000,0000,,u toj maloj kutiji ima ovoliko šećera. Dialogue: 0,0:05:04.85,0:05:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Što ćemo poduzeti oko toga? Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Predlažem li da svi\Nprestanu konzumirati šećer? Dialogue: 0,0:05:09.94,0:05:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Ne. Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Nikada ne bih zabranio\Ndjetetu da jede slatko. Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Živim u Parizu i znam kada\Nmi je potrebno nešto slatko. Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je ekler. Dialogue: 0,0:05:20.64,0:05:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Moj slatkiš je čokoladni ekler, Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.41,Default,,0000,0000,0000,,s obzirom da pijem crnu kavu. Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:26.99,Default,,0000,0000,0000,,To je moje slatko. Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:29.87,Default,,0000,0000,0000,,No, ovo s desne strane ima previše šećera. Dialogue: 0,0:05:29.87,0:05:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Izgledaju jednako. Dialogue: 0,0:05:31.23,0:05:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Gledate ova dva komadića\Ni mislite si da su jednaki. Dialogue: 0,0:05:34.84,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Da, oba sadrže 260 kalorija. Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:40.05,Default,,0000,0000,0000,,No jedan od nijh je prepun šećera. Dialogue: 0,0:05:40.05,0:05:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Tih devet žličica šečera su kao soda. Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Napadaju vašu jetru\Nnaglim porastom šećera. Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Na ovo mislim. Pogledajte što se događa. Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Višak šećera pretvara se u glikogen. Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Glikogen je zaliha masnoća. Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:58.50,Default,,0000,0000,0000,,To znači da inzulin\Nne dovodi šećer do mišića; Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,već poručuje tijelu da će se\Nvratiti po njega kasnije. Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, ako to radite\Ndva-tri puta dnevno, Dialogue: 0,0:06:03.44,0:06:05.25,Default,,0000,0000,0000,,onda ostaje u vašem trbuhu. Dialogue: 0,0:06:05.25,0:06:07.20,Default,,0000,0000,0000,,I ne možete ga se riješiti. Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Postoji direktna povezanost između toga\Nkoliko sekundarnog šećera unosimo Dialogue: 0,0:06:12.86,0:06:19.54,Default,,0000,0000,0000,,i povišene učestalosti srčanih bolesti,\Ndijabetesa tipa 2 i pretilosti. Dialogue: 0,0:06:19.54,0:06:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Kako ćemo zaustaviti tu ovisnost? Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Govorim o ovisnosti. Dialogue: 0,0:06:25.22,0:06:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Pokazat ću vam. Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje možete vidjeti mozak Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:32.60,Default,,0000,0000,0000,,normalne osobe. Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Crvene točkice predstavljaju dopamin. Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:38.19,Default,,0000,0000,0000,,To je nagrada. Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:42.07,Default,,0000,0000,0000,,To je ono "Aaa!" kada zagrizem u ekler. Dialogue: 0,0:06:42.07,0:06:44.92,Default,,0000,0000,0000,,I znam da neću pojesti još jedan ili dva. Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Kod ovisnosti se događa sljedeće. Dialogue: 0,0:06:47.99,0:06:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Vidite li razliku kod ovog\Nmozga ovisnika o kokainu? Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Nema crvenih točkica. Nema dopamina. Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Sustav nagrađivanja ne funkcionira. Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Zato trebam još. I još. I još. Dialogue: 0,0:06:58.19,0:07:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je mozak pretile osobe. Dialogue: 0,0:07:01.54,0:07:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Ovo nazivam ovisnosti o šećeru. Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Isti je fenomen. Žudim za time. Dialogue: 0,0:07:06.58,0:07:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Žudim do te mjere da konzumiram 22 žličice Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,30 žličica dnevno kod tinejdžera. Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Kako ćemo ovo razriješiti? Dialogue: 0,0:07:13.81,0:07:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Kako ćemo riješiti krizu\Npretilosti među djecom? Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Pomoću sustava upozorenja. Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:22.29,Default,,0000,0000,0000,,To predlažem. Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:23.92,Default,,0000,0000,0000,,To smo već učinili za duhan, Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.72,Default,,0000,0000,0000,,zašto ne bismo mogli i\Novdje za svu našu hranu Dialogue: 0,0:07:26.73,0:07:29.49,Default,,0000,0000,0000,,tako da imamo upozorenje\Nna prednjoj strani pakiranja Dialogue: 0,0:07:29.49,0:07:33.28,Default,,0000,0000,0000,,kao dodatak onim sjajnim\Npodacima koje nitko ne čita? Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Ozbiljan sam. Broj žličica. Dialogue: 0,0:07:36.49,0:07:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Za cijelo pakiranje, a ne samo\Nza apsurdnu količinu serviranja. Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:45.28,Default,,0000,0000,0000,,Ako proizvod ne sadrži sekundarni šećer, Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.12,Default,,0000,0000,0000,,niti bilo kakve dodane šećere, Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:50.25,Default,,0000,0000,0000,,i to treba naznačiti sa\Nzelenom naljepnicom. Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Djeca će znati razliku, Dialogue: 0,0:07:51.91,0:07:54.88,Default,,0000,0000,0000,,tako da, kada dođe vrijeme\Nza burger i pomfrit, Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:57.25,Default,,0000,0000,0000,,pitati će svoje roditelje, Dialogue: 0,0:07:57.25,0:07:59.02,Default,,0000,0000,0000,,"Jeste li sigurni da želite kupiti Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:03.40,Default,,0000,0000,0000,,tu bocu sa 57 žličica\Nšećera za svoj pomfrit? Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Ja želim onu bez šećera!" Dialogue: 0,0:08:05.79,0:08:11.26,Default,,0000,0000,0000,,To možemo učiniti, zajedno.\NMožemo izbrisati pretilost među djecom. Dialogue: 0,0:08:11.26,0:08:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Mi, ljudi, moramo ovo\Ngurati sve do Kongresa. Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:17.33,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)