< Return to Video

Puterea transformatoare a muzicii clasice

  • 0:00 - 0:03
    Probabil mulţi din voi cunosc povestea celor doi vânzători
  • 0:03 - 0:06
    care s-au dus în Africa la începutul anilor 1900.
  • 0:06 - 0:08
    Au fost trimişi să afle dacă existau oportunităţi
  • 0:08 - 0:10
    pentru vânzare de pantofi
  • 0:10 - 0:13
    și ambii au scris telegrame către Manchester.
  • 0:13 - 0:17
    Unul a scris: „Situaţie fără speranţă. Stop.
  • 0:17 - 0:18
    Ei nu poartă pantofi.”
  • 0:18 - 0:21
    Al doilea a scris: „Glorioasă oportunitate!
  • 0:21 - 0:23
    Nu poartă pantofi încă.”
  • 0:23 - 0:24
    (Râsete)
  • 0:24 - 0:27
    O situaţie similară există în lumea muzicii clasice,
  • 0:28 - 0:29
    pentru că există oameni care consideră
  • 0:29 - 0:32
    că muzica clasică e pe moarte.
  • 0:33 - 0:36
    Iar câţiva considerăm că încă n-aţi văzut nimic.
  • 0:36 - 0:40
    Şi decât să intrăm în statistici şi trenduri
  • 0:40 - 0:42
    şi să vă spun despre toate orchestrele care se închid,
  • 0:42 - 0:45
    şi despre casele de discuri care dau faliment,
  • 0:45 - 0:49
    m-am gândit să facem un experiment în seara aceasta -- un experiment.
  • 0:49 - 0:53
    De fapt, nu-i chiar un experiment, pentru că ştiu rezultatul.
  • 0:54 - 0:56
    Dar e ca un experiment. Acum, înainte să --
  • 0:56 - 1:00
    Dar se aseamănă cu un experiment. Acum, înainte să --
  • 1:00 - 1:02
    înainte să începem trebuie să fac două lucruri.
  • 1:02 - 1:06
    În primul rând, să vă reamintesc cum sună un copil de 7 ani
  • 1:07 - 1:08
    care cântă la pian.
  • 1:08 - 1:10
    Poate că aveţi acest copil acasă.
  • 1:11 - 1:12
    Sună ceva în genul acesta.
  • 1:12 - 1:32
    (Pian)
  • 1:32 - 1:34
    Văd că unii din voi recunosc acest copil.
  • 1:34 - 1:39
    Acum, dacă exersează un an şi ia lecţii, are opt ani
  • 1:39 - 1:40
    şi sună cam aşa.
  • 1:40 - 1:47
    (Pian)
  • 1:47 - 1:50
    Apoi exersează încă un an şi ia lecţii; acum are nouă ani.
  • 1:50 - 1:56
    (Pian)
  • 1:56 - 1:59
    Apoi exersează încă un an şi ia lecţii; acum are zece ani.
  • 1:59 - 2:06
    (Pian)
  • 2:06 - 2:07
    În momentul acesta, de obicei renunţă.
  • 2:07 - 2:09
    În momentul acesta, de obicei renunţă.
  • 2:09 - 2:11
    În momentul acesta, de obicei renunţă.
  • 2:11 - 2:13
    Acum, dacă ar mai fi aşteptat încă un an
  • 2:14 - 2:15
    Aţi fi auzit asta:
  • 2:15 - 2:24
    (Pian)
  • 2:24 - 2:27
    Acum, ce s-a întâmplat poate nu e chiar ce credeți,
  • 2:27 - 2:30
    că a devenit brusc pasionat, captivat,
  • 2:30 - 2:33
    implicat, a avut profesor nou, a devenit adolescent sau orice altceva.
  • 2:33 - 2:37
    Ce s-a întâmplat de fapt, s-au redus impulsurile.
  • 2:38 - 2:39
    Vedeţi, prima dată cânta
  • 2:39 - 2:41
    cu un impuls pe fiecare notă.
  • 2:42 - 2:44
    (Pian)
  • 2:44 - 2:46
    A doua oară cu un impuls la fiecare două note.
  • 2:47 - 2:49
    A doua oară cu un impuls la fiecare două note.
  • 2:49 - 2:50
    Vedeți asta uitându-vă la capul meu.
  • 2:51 - 2:52
    (Râsete)
  • 2:52 - 2:54
    Copilul de nouă ani
  • 2:54 - 2:55
    punea câte un impuls la fiecare patru note.
  • 2:55 - 2:57
    (Pian)
  • 2:58 - 2:59
    Şi cel de zece ani la fiecare opt note.
  • 2:59 - 3:02
    (Pian)
  • 3:02 - 3:04
    Iar cel de unsprezece ani, un singur impuls pentru întreaga frază.
  • 3:04 - 3:07
    (Pian)
  • 3:08 - 3:10
    Da -- nu ştiu cum am ajuns în această poziţie.
  • 3:10 - 3:12
    (Râsete)
  • 3:13 - 3:15
    Nu mi-am propus să mişc umărul, să mișc corpul.
  • 3:15 - 3:17
    Nu, muzica m-a împins într-o parte.
  • 3:17 - 3:19
    Asta numesc eu „cântat pe o singură fesă”.
  • 3:19 - 3:21
    (Pian)
  • 3:21 - 3:22
    Poate să fie cealaltă fesă.
  • 3:22 - 3:26
    (Pian)
  • 3:26 - 3:29
    Un domn urmărea odată o prezentare de-a mea
  • 3:29 - 3:30
    când lucram cu un tânăr pianist.
  • 3:31 - 3:33
    Domnul era preşedintele unei corporaţii din Ohio, SUA.
  • 3:33 - 3:35
    Lucram cu acel pianist tânăr
  • 3:36 - 3:38
    şi i-am spus: „Problema ta e că tu cânţi pe două fese.
  • 3:38 - 3:40
    Ar trebui să cânţi pe o singură fesă.”
  • 3:40 - 3:42
    Şi i-am mutat corpul în felul ăsta în timp ce cânta.
  • 3:42 - 3:44
    Deodată, muzica a luat avânt. S-a înălțat.
  • 3:45 - 3:47
    Auditoriul a fost mişcat când a auzit diferenţa.
  • 3:47 - 3:49
    Apoi am primit o scrisoare de la acest domn.
  • 3:49 - 3:50
    Mi-a spus: „Am fost aşa de mişcat!
  • 3:50 - 3:52
    M-am întors şi mi-am transformat întreaga companie
  • 3:53 - 3:54
    într-o companie pe o singură fesă.”
  • 3:54 - 3:57
    (Râsete)
  • 3:58 - 4:00
    Celălalt lucru pe care vroiam să-l fac e să vă spun despre voi.
  • 4:00 - 4:03
    Sunt 1600 de oameni aici, cred.
  • 4:03 - 4:06
    Estimarea mea este că probabil 45 dintre voi
  • 4:06 - 4:08
    sunt pur şi simplu pasionaţi de muzica clasică.
  • 4:09 - 4:14
    Adoraţi muzica clasică. Radioul vă e întotdeauna pe postul clasic.
  • 4:14 - 4:17
    Aveţi CD-uri în maşină, mergeţi la somfonii.
  • 4:17 - 4:18
    Copiii voştri cântă la instrumente.
  • 4:18 - 4:20
    Nu vă puteţi imagina viaţa fără muzica clasică.
  • 4:21 - 4:23
    Acesta e primul grup -- unul destul de mic.
  • 4:23 - 4:25
    Apoi există un alt grup, mai numeros.
  • 4:25 - 4:27
    Aceştia sunt cei ce nu sunt deranjaţi de muzica clasică.
  • 4:27 - 4:28
    (Râsete)
  • 4:28 - 4:30
    Veniţi acasă după o zi lungă,
  • 4:30 - 4:32
    luaţi un pahar de vin, vă întindeţi pe canapea.
  • 4:33 - 4:35
    Puţin Vivaldi în fundal nu strică.
  • 4:35 - 4:36
    (Râsete)
  • 4:36 - 4:37
    Acesta e al doilea grup.
  • 4:37 - 4:38
    Acum vine al treilea grup.
  • 4:38 - 4:40
    Aceştia sunt cei care nu ascultă niciodată muzică clasică.
  • 4:40 - 4:42
    Pur şi simplu nu face parte din viața voastră.
  • 4:43 - 4:45
    O suportați ca pe fumul din holurile din aeroport, dar --
  • 4:45 - 4:47
    (Râsete)
  • 4:47 - 4:48
    poate puțin dintr-un marş din Aida
  • 4:48 - 4:51
    când intraţi în hol. Dar altfel, n-o auziţi niciodată.
  • 4:52 - 4:53
    Acesta e probabil cel mai numeros grup din toate.
  • 4:53 - 4:55
    Şi mai există un grup foarte mic.
  • 4:55 - 4:58
    Aceştia sunt cei care cred că n-au ureche muzicală.
  • 4:58 - 5:00
    Un număr uimitor de oameni cred că sunt afoni.
  • 5:01 - 5:03
    Aud foarte des: „Soţul meu n-are ureche muzicală.”
  • 5:03 - 5:04
    (Râsete)
  • 5:04 - 5:07
    De fapt, nu poți fi surd la notele muzicale.
  • 5:07 - 5:10
    Dacă ai fi, n-ai putea schimba vitezele
  • 5:10 - 5:12
    la mașina cu cutie manuală de viteze.
  • 5:12 - 5:14
    N-aţi putea face diferenţa între
  • 5:14 - 5:16
    cineva din Texas şi cineva din Roma.
  • 5:16 - 5:20
    Iar telefonul. Telefonul. Dacă vă sună mama
  • 5:21 - 5:23
    de pe telefonul ei vechi, vă sună şi spune „Bună,”
  • 5:23 - 5:26
    nu numai c-o recunoaşteţi, dar ştiţi şi în ce dispoziţie este.
  • 5:27 - 5:30
    Aveţi o ureche fantastică. Toată lumea are ureche.
  • 5:30 - 5:32
    Nimeni nu duce lipsă de ureche muzicală.
  • 5:32 - 5:36
    Dar vă spun ceva. Nu merge să continui
  • 5:36 - 5:39
    cu aşa o prăpastie între cei care înţeleg,
  • 5:40 - 5:42
    iubesc şi sunt pasionaţi de muzica clasică
  • 5:42 - 5:45
    şi cei care n-au nicio relaţie cu aceasta.
  • 5:45 - 5:47
    Oamenii fără ureche muzicală nu mai sunt aici.
  • 5:47 - 5:51
    Dar chiar şi cele trei categorii rămase sunt prea distanţate.
  • 5:51 - 5:55
    Nu continui până când fiecare persoană din sală,
  • 5:55 - 6:00
    aici în Aspen şi toţi cei ce ne privesc
  • 6:01 - 6:04
    nu ajunge să înţeleagă şi să iubească muzica clasică.
  • 6:04 - 6:06
    Asta vreau să facem.
  • 6:07 - 6:12
    Acum, observați că n-am niciun fel de dubiu
  • 6:12 - 6:15
    că acest lucru va funcţiona, nu-i aşa?
  • 6:15 - 6:19
    E una din trăsăturile unui conducător de a nu se îndoi
  • 6:19 - 6:22
    nici un moment de capacitatea celor pe care-i conduce
  • 6:23 - 6:25
    de a realiza orice visează.
  • 6:25 - 6:28
    Imaginaţi-vă dacă Martin Luther King ar fi spus: „Am un vis.
  • 6:28 - 6:30
    Evident, nu sunt sigur dacă ei vor fi în stare.”
  • 6:30 - 6:33
    (Râsete)
  • 6:34 - 6:36
    Bine. Am să vă cânt o bucată din Chopin.
  • 6:36 - 6:41
    E un frumos preludiu de Chopin. Unii îl veți recunoaşte.
  • 6:42 - 7:10
    (Pian - Chopin)
  • 7:10 - 7:12
    Ştiţi ce cred că s-a întâmplat în această sală?
  • 7:13 - 7:15
    Când am început, ați gândit: „Ce frumos sună.”
  • 7:15 - 7:28
    (Pian - Chopin)
  • 7:29 - 7:30
    „Nu cred c-ar trebui să mergem în acelaşi loc
  • 7:30 - 7:32
    în concediul de vară anul viitor.”
  • 7:32 - 7:35
    (Râsete)
  • 7:35 - 7:38
    E amuzant, nu-i aşa? E amuzant cum aceste gânduri
  • 7:38 - 7:41
    se furişează în capul vostru.
  • 7:41 - 7:42
    Şi bineînţeles --
  • 7:42 - 7:45
    (Aplauze)
  • 7:45 - 7:47
    bineînţeles, dacă piesa e lungă şi aţi avut o zi grea,
  • 7:48 - 7:49
    s-ar putea să ațipiți.
  • 7:49 - 7:51
    Şi însoţitorul vă va înghionti
  • 7:51 - 7:55
    şi vă va reproşa: „Trezeşte-te! E cultură!” Şi apoi vă veţi simţi şi mai rău.
  • 7:55 - 7:58
    Dar v-aţi gândit vreodată că motivul pentru care vă adoarme
  • 7:59 - 8:01
    muzica clasică nu e din cauza voastră, ci a noastră?
  • 8:01 - 8:03
    S-a gândit cineva în timp ce cântam
  • 8:03 - 8:05
    „De ce foloseşte atâtea impulsuri?”
  • 8:05 - 8:08
    Dacă aş fi făcut aşa cu capul, în mod sigur v-aţi fi gândit la asta.
  • 8:09 - 8:14
    (Pian)
  • 8:14 - 8:18
    Pentru tot restul vieţii, de fiecare dată când auziți muzică clasică
  • 8:18 - 8:22
    veți ști dacă auziţi acele impulsuri.
  • 8:22 - 8:24
    Să vedem exact ce se întâmplă aici.
  • 8:24 - 8:29
    Avem un Si. Acesta e un Si. Următoarea notă e Do.
  • 8:29 - 8:32
    Treaba lui Do e să-l facă pe Si să sune trist. Şi reuşeşte, nu-i aşa?
  • 8:32 - 8:35
    (Râsete)
  • 8:35 - 8:37
    Compozitorii ştiu asta. Dacă vor muzică tristă
  • 8:37 - 8:38
    pur şi simplu alătură aceste două note.
  • 8:38 - 8:43
    ♫ ♪ ♫
  • 8:43 - 8:45
    De fapt e un Si cu patru tristeţi.
  • 8:45 - 8:47
    (Râsete)
  • 8:48 - 8:53
    Acum, coboară spre La. Acum Sol, apoi Fa.
  • 8:53 - 8:57
    Deci avem Si, La, Sol, Fa. Şi dacă avem Si, La, Sol, Fa,
  • 8:58 - 9:04
    ce notă aşteptăm acum? Ah, poate a fost o greşeală.
  • 9:04 - 9:10
    Să încercăm din nou. Oooh, corul TED.
  • 9:10 - 9:13
    (Râsete)
  • 9:13 - 9:17
    Aţi observat că nimănui nu-i lipsește urechea muzicală, nu? Nimănui.
  • 9:17 - 9:19
    Fiecare sat din Bangladesh,
  • 9:19 - 9:24
    fiecare sătuc din China -- toată lumea ştie:
  • 9:25 - 9:28
    Si, La, Sol, Fa -- MI. Toată lumea aşteaptă acel Mi.
  • 9:28 - 9:31
    Ei bine, Chopin n-a vrut să ajungă la Mi aici,
  • 9:32 - 9:34
    fiindcă ce s-ar fi întâmplat? S-ar fi terminat, ca Hamlet.
  • 9:34 - 9:36
    Vă amintiţi Hamlet? Actul 1, Scena 3:
  • 9:37 - 9:38
    află că unchiul i-a omorât tatăl.
  • 9:38 - 9:40
    Vă amintiţi că se tot duce la unchiul său
  • 9:40 - 9:41
    şi aproape că-l omoară. Apoi se îndepărtează
  • 9:41 - 9:44
    şi se duce la el din nou şi aproape că-l omoară.
  • 9:44 - 9:46
    Şi criticii, care stau toţi în ultimul rând,
  • 9:46 - 9:49
    trebuie să aibă o opinie, aşa că spun: „Hamlet e nehotărât.”
  • 9:49 - 9:50
    (Râsete)
  • 9:50 - 9:52
    Sau spun: „Hamlet suferă de complexul lui Oedip.”
  • 9:53 - 9:56
    Nu, altfel s-ar fi terminat piesa, proştilor.
  • 9:56 - 9:58
    De-asta pune Shakespeare atâtea lucruri în Hamlet.
  • 9:59 - 10:01
    Ştiţi şi voi -- Ophelia înnebuneşte, dramă în dramă,
  • 10:01 - 10:02
    craniul lui Yorick şi groparii.
  • 10:03 - 10:06
    Asta ca să amâne până în Actul 5, când poate să-l omoare.
  • 10:06 - 10:11
    E la fel cu Chopin. E gata să atingă nota Mi,
  • 10:11 - 10:13
    dar spune: "Hopa, mai bine urc şi mai cânt încă o dată."
  • 10:13 - 10:16
    Şi repetă.
  • 10:17 - 10:20
    Acum devine entuziasmat. Ăsta e entuziasm,
  • 10:20 - 10:21
    nu trebuie să vă faceţi probleme.
  • 10:22 - 10:24
    Acum ajunge la Fa diez şi, într-un final, ajunge la Mi,
  • 10:24 - 10:27
    dar nu e acordul bun -- nota pe care-o caută
  • 10:28 - 10:31
    este asta, şi în loc să ajungă acolo, cântă...
  • 10:31 - 10:35
    Numim asta „cadenţă înşelătoare” pentru că ne amăgeşte.
  • 10:36 - 10:38
    Spun mereu studenţilor mei: „Dacă aveţi o cadenţă înşelătoare
  • 10:38 - 10:40
    ridicaţi sprâncenele ca toată lumea să știe.”
  • 10:40 - 10:43
    (Râsete)
  • 10:43 - 10:46
    (Aplauze)
  • 10:47 - 10:49
    Bine. Ajunge la Mi, dar nu e nota care trebuie.
  • 10:49 - 10:52
    Încearcă Mi din nou. Nici nota asta nu merge.
  • 10:52 - 10:55
    Încearcă Sol din nou. Nu merge.
  • 10:55 - 10:57
    Acum, încearcă Mi din nou şi iar nu e bună.
  • 10:58 - 11:01
    Şi într-un final...
  • 11:01 - 11:05
    Un domn din primul rând a oftat: "Mmm."
  • 11:06 - 11:08
    E acelaşi gest pe care-l face când ajunge acasă
  • 11:08 - 11:11
    după o zi lungă, scoate cheia din contactul maşinii şi spune
  • 11:12 - 11:15
    „Aah, sunt acasă.” Toți știm ce înseamnă „acasă”.
  • 11:15 - 11:18
    Deci asta e o arie care vine de departe, acasă.
  • 11:18 - 11:20
    O voi cânta în întregime
  • 11:20 - 11:23
    şi va trebui să urmăriţi: Si, Do, Si, Do, Si, Do, Si --
  • 11:23 - 11:25
    coboară la La, la Sol, la Fa.
  • 11:25 - 11:27
    Aproape ajunge la Mi, dar s-ar termina piesa.
  • 11:28 - 11:30
    Se întoarce la Si. Se înflăcărează. Merge la Fa diez, la Mi.
  • 11:30 - 11:32
    Nota greşită. Nota greşită. Nota greşită.
  • 11:33 - 11:35
    Şi într-un final ajunge la Mi şi e acasă.
  • 11:35 - 11:38
    Şi o veţi vedea cântată pe o singură fesă.
  • 11:38 - 11:41
    Şi o veţi vedea cântată pe o singură fesă.
  • 11:41 - 11:43
    Deoarece pentru a uni Si-ul cu Mi-ul,
  • 11:44 - 11:49
    trebuie să nu mai gândesc fiecare notă pe parcurs
  • 11:49 - 11:54
    ci să încep să gândesc la lunga, lunga linie dintre Si şi Mi.
  • 11:55 - 11:59
    Tocmai am fost în Africa de Sud. Și nu poţi merge în Africa de Sud
  • 11:59 - 12:02
    fără să gândeşti la Mandela care a stat închis 27 de ani.
  • 12:03 - 12:05
    La ce s-a gândit tot timpul ăsta? La mâncare?
  • 12:05 - 12:08
    Nu, se gândea la viziunea lui pentru Africa de Sud
  • 12:09 - 12:10
    şi pentru oameni. Asta l-a ţinut --
  • 12:10 - 12:13
    asta e viziune; asta e linia lungă.
  • 12:13 - 12:15
    Ca pasărea care zboară peste câmp
  • 12:15 - 12:19
    şi nu se gândeşte la gardurile de dedesubt.
  • 12:19 - 12:22
    Acum veţi urmări întregul parcurs de la Si la Mi.
  • 12:22 - 12:26
    Am o ultimă rugăminte înainte să cânt întregul fragment.
  • 12:26 - 12:31
    Gândiţi-vă la cineva drag, dar care nu mai e lângă voi.
  • 12:31 - 12:34
    O bunică, o mamă, un iubit,
  • 12:35 - 12:38
    cineva foarte drag din viaţa voastră,
  • 12:38 - 12:41
    dar care nu mai este cu voi.
  • 12:42 - 12:45
    Gândiți-vă la acea persoană şi în acelaşi timp
  • 12:45 - 12:49
    ascultați toată derularea de la Si la Mi;
  • 12:49 - 12:57
    și veţi auzi tot ce-a vrut Chopin să spună.
  • 12:57 - 14:48
    (Chopin)
  • 14:48 - 14:55
    (Aplauze)
  • 14:55 - 15:00
    Acum, poate vă întrebaţi
  • 15:00 - 15:06
    poate vă întrebaţi de ce aplaud eu.
  • 15:06 - 15:08
    Ei bine, am făcut asta la o şcoală în Boston
  • 15:08 - 15:12
    cu 70 de copii de clasa a 7-a, de 12 ani.
  • 15:12 - 15:14
    Am făcut exact ce-am făcut cu voi,
  • 15:14 - 15:15
    le-am spus, le-am explicat totul.
  • 15:15 - 15:17
    Și la sfârşit aplaudau în ropote. Aplaudau.
  • 15:18 - 15:19
    Eu aplaudam. Ei aplaudau.
  • 15:19 - 15:21
    Într-un final, i-am întrebat: „Eu de ce aplaud?”
  • 15:21 - 15:22
    Un prichindel a răspuns: „Pentru că am fost atenţi.” (Râsete)
  • 15:22 - 15:27
    Un prichindel a răspuns: „Pentru că am fost atenţi.” (Râsete)
  • 15:28 - 15:30
    Gândiţi-vă: 1600 de oameni, oameni ocupaţi
  • 15:30 - 15:32
    implicaţi în tot felul de lucruri diverse,
  • 15:33 - 15:39
    ascultând, înţelegând şi fiind mişcaţi de o piesă de Chopin.
  • 15:39 - 15:40
    Asta chiar e ceva.
  • 15:40 - 15:43
    Oare sunt convins că fiecare a urmărit,
  • 15:43 - 15:45
    a înţeles, a fost emoţionat? Bineînţeles, nu pot fi sigur.
  • 15:46 - 15:47
    Dar să vă spun o întâmplare.
  • 15:47 - 15:50
    Eram în Irlanda, în timpul Revoltelor, acum 10 ani,
  • 15:50 - 15:53
    lucram cu niște copii catolici şi protestanţi
  • 15:53 - 15:57
    pentru rezolvarea conflictelor. Şi am făcut asta cu ei.
  • 15:58 - 16:00
    Lucru riscant, pentru că erau copii de pe stradă.
  • 16:00 - 16:03
    Unul a venit la mine a doua zi dimneaţă şi mi-a zis
  • 16:04 - 16:07
    ”N-am ascultat în viaţa mea muzică clasică dar când ați cântat
  • 16:07 - 16:08
    piesa aceea de cumpărături [shopping-Chopin]...” (Râsete)
  • 16:08 - 16:11
    piesa aceea de cumpărături [shopping-Chopin]...” (Râsete)
  • 16:11 - 16:15
    A spus: „Fratele meu a fost împuşcat anul trecut şi n-am plâns.
  • 16:16 - 16:17
    Dar aseară, când aţi cântat piesa,
  • 16:17 - 16:20
    la el m-am gândit.
  • 16:20 - 16:22
    Şi mi-am simţit lacrimile șiroind pe faţă.
  • 16:22 - 16:25
    Şi ştiţi... m-am simţit bine plângând pentru fratele meu.”
  • 16:25 - 16:27
    M-am hotărât în acel moment
  • 16:27 - 16:34
    că muzica clasică e pentru toată lumea. Toată lumea!
  • 16:35 - 16:37
    Voi ce ați face -- pentru că ştiţi,
  • 16:37 - 16:41
    profesia mea, colegii mei muzicieni nu văd lucrurile aşa.
  • 16:41 - 16:44
    Ei spun că 3% din populaţie iubesc muzica clasică.
  • 16:44 - 16:48
    Dacă am reuşi să mărim la 4%, problemele noastre s-ar rezolva.
  • 16:49 - 16:52
    Şi zic: „Cum v-ați simți? Cum aţi vorbi? Cum v-ar fi?
  • 16:52 - 16:55
    Dacă aţi gândi: 3% din populaţie iubește muzică clasică,
  • 16:56 - 16:58
    măcar de-am reuşi să ajungem la 4%. Cum v-aţi simți?
  • 16:58 - 17:00
    Cum aţi vorbi? Cum v-ar fi?
  • 17:00 - 17:02
    dacă aţi gândi că toată lumea iubeşte muzica clasică --
  • 17:02 - 17:04
    doar că n-au aflat încă.”
  • 17:04 - 17:05
    (Râsete)
  • 17:05 - 17:07
    Vedeţi, astea sunt două lumi total diferite.
  • 17:08 - 17:11
    Am avut o experienţă fantastică. Aveam 45 de ani,
  • 17:11 - 17:16
    dirijam de 20 de ani şi brusc am realizat ceva.
  • 17:17 - 17:20
    Dirijorul orchestrei nu scoate niciun sunet.
  • 17:20 - 17:22
    Poza mea apare pe coperta CD-ului,
  • 17:22 - 17:25
    (Râsete)
  • 17:25 - 17:27
    dar dirijorul nu scoate niciun sunet.
  • 17:28 - 17:32
    Puterea lui depinde pe capacitatea sa de a-i face pe ceilalți puternici.
  • 17:32 - 17:36
    Şi asta a schimbat totul în mine. Mi-a schimbat total viaţa.
  • 17:37 - 17:38
    Oamenii din orchestră veneau şi mă întrebau
  • 17:38 - 17:40
    „Ben, ce s-a întâmplat?” Asta s-a întâmplat.
  • 17:40 - 17:45
    Am realizat că treaba mea era să trezesc potenţialul din alţi oameni.
  • 17:45 - 17:48
    Şi bineînţeles, vroiam să ştiu dacă reuşesc sau nu.
  • 17:48 - 17:51
    Şi ştiţi cum aflaţi? Vă uitaţi în ochii lor.
  • 17:51 - 17:55
    Dacă ochii le strălucesc, știți că aţi reuşit.
  • 17:56 - 17:57
    Un sat întreg s-ar lumina din ochii tipului ăsta.
  • 17:57 - 17:59
    (Râsete)
  • 17:59 - 18:01
    Bun. Deci dacă ochii strălucesc, ştiţi că reuşiţi.
  • 18:01 - 18:04
    Dacă ochii nu strălucesc, trebuie să vă întrebaţi ceva.
  • 18:04 - 18:05
    Iată întrebarea:
  • 18:05 - 18:11
    Cine sunt eu, dacă ochii interpreţilor mei nu strălucesc?
  • 18:12 - 18:13
    Putem face asta şi cu copiii noştri.
  • 18:13 - 18:18
    Cine sunt eu dacă ochii copiilor mei nu strălucesc?
  • 18:19 - 18:21
    E o lume total diferită.
  • 18:21 - 18:26
    Conferinţa asta magică de o săptămână, la munte, e pe sfârşite
  • 18:27 - 18:28
    după care ne întoarcem în lume.
  • 18:28 - 18:32
    Şi vă spun - e bine să ne întrebăm:
  • 18:32 - 18:37
    Cine suntem noi, după ce ne întoarcem în lume?
  • 18:37 - 18:39
    Ştiţi -- am şi o definiţie a succesului.
  • 18:40 - 18:42
    Pentru mine, e simplu. Nu e vorba de avere, faimă sau putere.
  • 18:42 - 18:45
    E vorba de cât ochi strălucitori am în jurul meu.
  • 18:46 - 18:49
    Acum am un ultim gând, care este:
  • 18:49 - 18:52
    chiar are importanţă ce spunem--
  • 18:52 - 18:54
    cuvintele care ne ies pe gură.
  • 18:54 - 18:58
    Am învăţat asta de la o femeie care a supravieţuit la Auschwitz,
  • 18:58 - 18:59
    una din puţinii supravieţuitori.
  • 18:59 - 19:03
    A ajuns în Auschwitz când avea 15 ani,
  • 19:04 - 19:11
    iar fratele ei avea 8, părinţii s-au pierdut.
  • 19:11 - 19:16
    Şi mi-a spus:
  • 19:16 - 19:19
    "Eram în trenul care ducea la Auschwitz şi mi-am coborât privirea
  • 19:19 - 19:21
    şi am văzut că fratele meu nu avea pantofi.
  • 19:22 - 19:25
    I-am spus: „De ce eşti aşa prost, nu poţi avea grijă de lucrurile tale?
  • 19:25 - 19:26
    în felul în care o soră mai mare
  • 19:26 - 19:30
    ar vorbi cu fratele mai mic.
  • 19:30 - 19:33
    Din nefericire, a fost ultimul lucru pe care i l-a zis vreodată
  • 19:33 - 19:37
    pentru că nu l-a mai văzut niciodată. Nu a supravieţuit.
  • 19:37 - 19:39
    Când a ieşit de la Auschwitz a făcut un jurământ.
  • 19:40 - 19:44
    Mi-a spus: „Am ieşit de la Auschwitz, la viaţă
  • 19:44 - 19:49
    şi am făcut un jurământ că nu voi spune niciodată nimic
  • 19:50 - 19:53
    care să nu poată sta drept ultimul lucru pe care-l rostesc.”
  • 19:53 - 19:57
    Oare putem face asta? Dacă nu, ne înşelăm şi pe noi
  • 19:58 - 20:05
    şi pe ceilalţi. Dar e o posibilitate spre care putem tinde. Mulţumesc.
  • 20:05 - 20:10
    (Aplauze)
  • 20:11 - 20:22
    Ochi strălucitori, ochi strălucitori.
  • 20:22 - 20:25
    Mulţumesc, mulţumesc!
  • 20:26 - 20:31
    .
Title:
Puterea transformatoare a muzicii clasice
Speaker:
Benjamin Zander
Description:

Benjamin Zander are două pasiuni fervente: muzica clasică și dorința de a ne face să realizăm cât de mult ne place muzica clasică, chiar dacă nu realizăm încă — şi prin extensie, dragostea pentru noi posibilități, noi experiențe, noi conexiuni.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The transformative power of classical music
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The transformative power of classical music
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The transformative power of classical music
Viorel Mocanu added a translation

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions