Sugata Mitra: Xây dựng một Ngôi Trường Trên Mây
-
0:01 - 0:07Tương lai của việc học tập sẽ là gì?
-
0:07 - 0:09Tôi có một kế hoạch,
-
0:09 - 0:12nhưng để nói cho các bạn biết kế hoạch đó là gì,
-
0:12 - 0:15Tôi cần kể cho các bạn biết một mẩu chuyện nho nhỏ
-
0:15 - 0:18đã tạo nên nền tảng của kế hoạch này.
-
0:18 - 0:20Tôi đã cố gắng suy nghĩ
-
0:20 - 0:23phương pháp học trong trường mà chúng ta đang dùng,
-
0:23 - 0:25Nó xuất phát từ đâu mà có?
-
0:25 - 0:28Và các bạn có thể truy về hàng ngàn năm trước,
-
0:28 - 0:32nhưng nếu ta xem xét việc dạy học hiên tại,
-
0:32 - 0:35thì chúng ta khá dễ dàng biết được nó xuất phát từ đâu.
-
0:35 - 0:39Nó đến với chúng ta từ 300 năm trước,
-
0:39 - 0:41và nó đến từ Đế quốc cuối cùng
-
0:41 - 0:44và lớn mạnh nhất trên hành tinh này. ["Đế quốc Anh"]
-
0:44 - 0:47Hãy tưởng tượng việc cố gắng quản lý mọi việc,
-
0:47 - 0:49cố gắng vận hành toàn bộ hành tinh này,
-
0:49 - 0:53mà lại không có máy vi tính, chẵng có điện thoại,
-
0:53 - 0:57với thông tin được ghi chép trên hàng nghìn mẫu giấy,
-
0:57 - 1:01và được vận chuyển bằng tàu thuyền.
-
1:01 - 1:03Nhưng những con người thời Victoria lại thực sự thành công.
-
1:03 - 1:06Những gì họ làm được thật kỳ diệu.
-
1:06 - 1:09Họ đã thiết lập một hệ thống vi tính toàn cầu
-
1:09 - 1:12được tạo nên bởi con người.
-
1:12 - 1:14Hệ thống đó vẫn tồn tại với chúng ta cho đến hôm nay.
-
1:14 - 1:20Nó được gọi là Bộ máy Quản lý Quan liêu.
-
1:20 - 1:23Để bộ máy đó vận hành,
-
1:23 - 1:27các bạn sẽ cần rất rất nhiều người.
-
1:27 - 1:31Họ đã tạo ra một cổ máy để sản xuất ra những con người đó:
-
1:31 - 1:34trường học.
-
1:34 - 1:37Những trường học này sẽ sản xuất ra những con người
-
1:37 - 1:41sẽ trở thành những bộ phận của
-
1:41 - 1:44Bộ máy Quản lý Quan liêu này.
-
1:44 - 1:48Họ buộc phải giống nhau.
-
1:48 - 1:50Họ phải biết 3 thứ:
-
1:50 - 1:54Họ phải viết chữ đẹp, bởi vì thông tin được viết bằng tay;
-
1:54 - 1:56họ phải biết đọc;
-
1:56 - 1:58và họ phải biết làm phép nhân,
-
1:58 - 2:02chia, cộng và trừ trong đầu của mình.
-
2:02 - 2:05Họ phải giống nhau như thế để ta có thể chọn một người từ New Zealand
-
2:05 - 2:07và đưa anh ta đến Canada
-
2:07 - 2:12và anh ta luôn trong tư thế sẵn sàng làm việc.
-
2:12 - 2:14Những con người thời kỳ Victoria là những bậc kỹ sư tài tình.
-
2:14 - 2:18Họ đã thiết kế một hệ thống bền vững đến nỗi
-
2:18 - 2:20nó vẫn tồn tại với chúng ta cho đến hôm nay,
-
2:20 - 2:24tiếp tục tạo ra những con người tương tự nhau
-
2:24 - 2:29cho một bộ máy đã không còn tồn tại.
-
2:29 - 2:32Đế quốc đã tan biến,
-
2:32 - 2:35vậy thì chúng ta đang làm gì với chính thiết kế
-
2:35 - 2:37đang tạo ra những con người tương tự nhau này,
-
2:37 - 2:40và tiếp sau đó chúng ta sẽ phải làm gì
-
2:40 - 2:44Liệu chúng ta có làm gì với nó nữa hay không?
-
2:44 - 2:46["Những trường học, như chúng ta biết, đã lỗi thời"]
-
2:46 - 2:48Câu nhận định đó khá mạnh mẽ.
-
2:48 - 2:52Tôi nói những trường học, như chúng ta biết, đã bị lỗi thời.
-
2:52 - 2:53Tôi không nói nó bị suy nhược.
-
2:53 - 2:56Cũng khá là thời thượng khi nói rằng Hệ thống Giáo Dục của chúng ta đang bị suy thoái.
-
2:56 - 3:00Nó không bị suy thoái. Nó được cấu thành một cách tuyệt vời.
-
3:00 - 3:06Chỉ là chúng ta không cần nó nữaI. Nó đã lỗi thời rồi.
-
3:06 - 3:09Hiện tại chúng ta có các loại công việc gì?
-
3:09 - 3:11Well, máy vi tính là thư ký.
-
3:11 - 3:13Có hàng ngàn máy vi tính trong mỗi văn phòng.
-
3:13 - 3:16Và ta có những người điều khiển những cái máy vi tính đó
-
3:16 - 3:19làm công việc thư ký.
-
3:19 - 3:22Những người đó không cần biết viết chữ đẹp.
-
3:22 - 3:25Họ không cần biết làm phép nhân trong đầu của họ
-
3:25 - 3:27Họ cần biết đọc.
-
3:27 - 3:32Thực tế, kỹ năng đọc của họ phải sâu sắc.
-
3:32 - 3:35Well, hiện tại là thế, nhưng chúng ta vẫn không biết
-
3:35 - 3:37những nghề nghiệp trong tương lai sẽ như thế nào.
-
3:37 - 3:40Chúng ta biết rằng con người sẽ làm việc ở bất cứ nơi nào mà họ muốn,
-
3:40 - 3:43bất cứ lúc nào mà họ muốn, bằng bất cứ cách nào mà họ muốn,.
-
3:43 - 3:47Vậy thì việc dạy học hiện tại sẽ giúp họ như thế nào trong việc chuẩn bị
-
3:47 - 3:50cho thế giới đó?
-
3:50 - 3:55Well, tình cờ mà tôi đã gặp phải vấn đề này.
-
3:55 - 3:58Tôi đã từng làm giáo viên dạy cách viết chương trình máy vi tính
-
3:58 - 4:00ở New Delhi, 14 năm trước.
-
4:00 - 4:04Và ngay bên cạnh nơi tôi làm việc, có một khu ổ chuột.
-
4:04 - 4:06Và tôi đã nghĩ, bằng cách nào mà tụi nhóc đó
-
4:06 - 4:09lại có thể học viết chương trình được?
-
4:09 - 4:12Hay chúng nó sẽ không học?
-
4:12 - 4:15Cùng lúc đó, chúng ta cũng có rất nhiều cha mẹ
-
4:15 - 4:17những người giàu có máy vi tính
-
4:17 - 4:20và thường nói với tôi, "Cậu biết đấy, con trai tôi ấy,
-
4:20 - 4:22Tôi nghi thằng bé có khiếu bẩm sinh,
-
4:22 - 4:25vì nó có thể làm nhiều thứ tuyệt vời với cái máy vi tính.
-
4:25 - 4:29và con gái tôi -- oh, chắc chắn con bé rất thông minh'"
-
4:29 - 4:31vân vâng và vân vân. Tôi chợt tự hỏi rằng,
-
4:31 - 4:33Sao những người giàu có này lại có
-
4:33 - 4:35những đứa trẻ xuất chúng như thế?
-
4:35 - 4:37(Khán giả cười)
-
4:37 - 4:40Người nghèo đã làm sai điều gì?
-
4:40 - 4:43Tôi đã đục một cái lỗ trên bức tường chắn giữa
-
4:43 - 4:45văn phòng và khu ổ chuột kế bên,
-
4:45 - 4:48và đặt vào cái lỗ một cái máy vi tính để xem chuyện gì sẽ xảy ra
-
4:48 - 4:51nếu tôi đưa một cái máy vi tính cho những đứa bé chưa một lần chạm vào nó,
-
4:51 - 4:54chẳng biết chút tiếng Anh nào, cũng chẵng biết Internet là gì.
-
4:54 - 4:55Mấy đứa nhóc chạy đến.
-
4:55 - 4:57Cái máy cách mặt đất khoảng 1 mét, rồi mấy em hỏi: "Cái gì vậy bác?"
-
4:57 - 5:00Và tôi trả lời: "Yeah, nó là..., bác không biết nữa."
-
5:00 - 5:02(Khán giả cười)
-
5:02 - 5:05Mấy em hỏi: "Sao bác lại để nó ở đây?"
-
5:05 - 5:06Tôi trả lời: "Chỉ để thế thôi."
-
5:06 - 5:09Và rồi mấy em nói: "Tụi con chạm vào nó được không bác?"
Tôi trả lời: "Nếu con muốn." -
5:09 - 5:12Và rồi tôi đi khỏi đó.
-
5:12 - 5:13Khoảng 8 tiếng sau,
-
5:13 - 5:16Tôi thấy chúng đang dùng máy và đang dạy nhau cách lên mạng.
-
5:16 - 5:19Tôi mới nói," Well điều này thật khó mà tin được, vì --
-
5:19 - 5:22Sao lại có thể như thế được? Tụi nó có biết gì đâu?"
-
5:22 - 5:25Đồng nghiệp của tôi nói: "Không, cũng đơn giản thôi.
-
5:25 - 5:28Một sinh viên của anh chắc hẵn đã đi ngang qua đó,
-
5:28 - 5:30đã chỉ cho tụi nhóc cách sử dụng con chuột."
-
5:30 - 5:32Tôi trả lời: "Yeah, cũng có thể như thế thật."
-
5:32 - 5:35Vì thế tôi đã thử nghiệm thêm lần nữa. Tôi đi đến một vùng cách Delhi gần 500 Km
-
5:35 - 5:37vào một ngôi làng rất hẻo lánh
-
5:37 - 5:40Một nơi mà những kỹ sư phát triển phần mềm có rất ít cơ hội
-
5:40 - 5:45đi ngang qua. (Khán giả cười)
-
5:45 - 5:48Tôi đã thử nghiệm một lần nữa ở nơi này.
-
5:48 - 5:50Ở đó tôi chẳng có nơi nào để trú chân nên tôi đã đặt cái máy ở đó,
-
5:50 - 5:52rồi tôi bỏ đi, trở lại đó sau vài tháng,
-
5:52 - 5:54nhìn thấy tụi nhóc đang chơi game trên máy.
-
5:54 - 5:55Khi mấy em thấy tôi, mấy em nói:
-
5:55 - 5:57"Tụi con muốn một bộ xử lý nhanh hơn và một con chuột tốt hơn."
-
5:57 - 6:01(Khán đài cười)
-
6:01 - 6:05Nên tôi đã hỏi: "Sao tụi con lại biết được mấy thứ này?"
-
6:05 - 6:07Và mấy em đã đáp với câu trả lời rất thú vị.
-
6:07 - 6:09Với một chút bực bội trong giọng nói, mấy em trả lời:
-
6:09 - 6:11"Thầy đưa cho tụi em một cái máy chỉ toàn tiếng Anh,
-
6:11 - 6:18nên tụi em phải dạy nhau tiếng Anh để dùng được nó." (Khán đài cười)
-
6:18 - 6:20Đó là lần đầu tiên, với tư cách của một giáo viên,
-
6:20 - 6:25tôi đã nghe được từ "dạy lẫn nhau" được nói ra một cách rất bình thường.
-
6:25 - 6:28Đây là sơ lược những gì đã xảy ra từ những năm qua.
-
6:28 - 6:31Đó là cái máy vi tính được đặt trên tường vào ngày đầu tiên.
-
6:31 - 6:33Bên phải ta là một đứa bé 8 tuổi.
-
6:33 - 6:39Bên trái là học trò của em ấy, Cô bé 6 tuổi.
-
6:39 - 6:42Và cậu bé đang dạy cho cô bé cách dùng máy.
-
6:42 - 6:46Và rồi trên những vùng miền khác nhau của đất nước,
-
6:46 - 6:48Tôi đã thử nghiệm việc này lần này đến lần khác
-
6:48 - 6:51và nhận được chính những kết quả tương tự nhau.
-
6:51 - 6:55[Phim "Cái lỗ trên bức tường (Hole in the wall film) - sản xuất năm '1999"]
-
6:55 - 7:00Một bé 8 tuổi đang hướng dẫn chị của mình phải làm gì.
-
7:04 - 7:10Và sau cùng cô bé giải thích bằng tiếng Marathi nó là gì,
-
7:10 - 7:14và cô bé nói: "Ở trong đó có một bộ vi xử lý."
-
7:14 - 7:17Rồi tôi bắt đầu công bố.
-
7:17 - 7:19Tôi công bố ở tất cả mọi nơi. Tôi đã ghi chép và đo lường mọi thứ.
-
7:19 - 7:22Và tôi đã tuyên bố trong 9 tháng, với một nhóm trẻ em
-
7:22 - 7:24được tự mình tiếp xúc với một máy vi tính với bất cứ ngôn ngữ nào
-
7:24 - 7:29sẽ đạt được trình độ tương đương với một nhân viên thư ký văn phòng ở phương Tây.
-
7:29 - 7:33Tôi đã thấy nó lặp đi lặp lại rất nhiều lần.
-
7:33 - 7:36Nhưng tôi cũng tò mò muốn biết, mấy em sẽ làm được những gì
-
7:36 - 7:38nếu đã đạt được thành công như thế?
-
7:38 - 7:41Tôi đã bắt đầu thừ nghiệm với những môn khác,
-
7:41 - 7:44Một ví dụ trong số đó là cách phát âm (Âm vị học).
-
7:44 - 7:46Chúng tôi có một cộng đồng trẻ em ở miền Nam Ấn Độ
-
7:46 - 7:49có âm tiếng Anh rất tệ,
-
7:49 - 7:53và mấy em cần phải phát âm tiếng Anh tốt hơn vì nó sẽ giúp các em cải thiện công việc của mình.
-
7:53 - 7:57Tôi đã đưa cho mấy em một chiếc máy vi tính kèm theo một chương trình ghi từ theo giọng nói,
-
7:57 - 8:00và tôi bảo: "Cố gắng nói với cái máy cho đến khi nào nó ghi ra được những gì con nói."
-
8:00 - 8:05(Khán đài cười)
-
8:05 - 8:10Tụi nhóc đã làm thế, và mời các bạn xem qua cái này.
-
8:10 - 8:15Máy vi tính: "Nice to meet you".
Sinh viên: Nice to meet you. -
8:15 - 8:18Sugata Mitra: Tôi đoán mọi người biết lý do tôi kết thúc với gương mặt
-
8:18 - 8:21của người phụ nữ trẻ này, tôi nghĩ nhiều người ở đây biết cô ấy.
-
8:21 - 8:25Cô ấy giờ đã gia nhập một trung tâm trả lời qua điện thoại ở Hyderabad
-
8:25 - 8:30và có lẽ đã tra tấn vài người ở đây về hóa đơn tín dụng của bạn
-
8:30 - 8:34với một giọng Anh rất rõ ràng.
-
8:34 - 8:39Thế rồi nhiều người hỏi: "Chuyện sẽ tiếp tục đến bao giờ?
-
8:39 - 8:40Nó sẽ chấm dứt ở đâu?"
-
8:40 - 8:44Tôi quyết định chính tôi sẽ kết thúc đề tài tranh cãi của mình
-
8:44 - 8:46bằng cách tạo ra một lời tuyên bố vô lý.
-
8:46 - 8:50Tôi đã tạo nên một giả thuyết, một giả thuyết lố bịch.
-
8:50 - 8:52Tamil là một ngôn ngữ ở miền Nam Ấn Độ, và tôi đã nói rằng,
-
8:52 - 8:55Liệu những trẻ em nói tiếng Tamil ở một ngôi làng miền Nam Ấn Độ
-
8:55 - 8:58có thể học về công nghệ sinh học của quá trình sao chép DNA bằng tiếng Anh
-
8:58 - 9:00từ một cái máy vi tính được đặt trên tường hay không
-
9:00 - 9:03Và tôi bảo rằng: "Tôi sẽ kiểm tra mấy nhóc. Mấy nhóc đạt 0/100.
-
9:03 - 9:06Tôi sẽ ở lại đó vài tháng, rồi rời khỏi đó vài tháng,
-
9:06 - 9:08tôi sẽ trở lại đó, mấy nhóc sẽ đạt một con 0 nữa.
-
9:08 - 9:12Tôi sẽ quay về phòng nghiên cứu và nói: chúng ta cần giáo viên."
-
9:12 - 9:16Tôi đã tìm được một ngôi làng. Nó được gọi là Kallikuppam ở miền Nam Ấn Độ.
-
9:16 - 9:19Tôi đã đặt cái ""Máy Vi Tính Ở Lổ Trên Tường"" ở đó,
-
9:19 - 9:23tải xuống đủ loại dữ liệu về quá trình sao mã DNA từ Internet,
-
9:23 - 9:26đa số dữ liệu tôi chả hiểu gì.
-
9:26 - 9:29Đám trẻ tụ tập đến và hỏi: "Đây là gì vậy?"
-
9:29 - 9:34Tôi trả lời: "Cái này rất thời sự, rất quan trọng, Nhưng nó lại chỉ có bản tiếng Anh thôi."
-
9:34 - 9:37Mấy em mới hỏi: "Làm sao tụi con có thể hiểu tiếng Anh cao cấp vậy được?
-
9:37 - 9:39còn cả biểu đồ và hóa học nữa?"
-
9:39 - 9:42Cho đến lúc đó, tôi đã phát triển được một phương pháp sư phạm mới,
-
9:42 - 9:45nên tôi đã trả lời rằng: "Thầy cũng không biết phải làm sao nữa."
-
9:45 - 9:48(Khán đài cười)
-
9:48 - 9:51"Mà thôi, thầy đi đây."
-
9:51 - 9:56(Khán đài cười)
-
9:56 - 9:59Rồi tôi đã vắng mặt khoảng vài tháng.
-
9:59 - 10:02Mấy nhóc đạt 0/100. Tôi đã cho mấy em làm bài kiểm tra.
-
10:02 - 10:03Tôi trở lại lần nữa sau vài tháng
-
10:03 - 10:06và mấy em tụ đến bên tôi và nói: "Tụi con chả hiểu gì cả."
-
10:06 - 10:09Tôi nói: "Well, tôi kỳ vọng gì đây?"
-
10:09 - 10:13Nên tôi hỏi: "Được rồi, nhưng phải bao lâu
-
10:13 - 10:15nữa con mới chấp nhận rằng con không hiểu cái đó?"
-
10:15 - 10:17Mấy nhóc trả lời: "Tụi con chưa bỏ cuộc đâu.
-
10:17 - 10:19Ngày nào tụi con cũng quan sát nó."
-
10:19 - 10:22Tôi hỏi: "Gì cơ? Tụi con không hiểu cái thứ trên màn hình kia
-
10:22 - 10:24thế mà vẫn cứ tiếp tục quan sát nó trong 2 tháng liên tục? Để làm gì vậy con?"
-
10:24 - 10:27Có một cô bé tôi vừa thấy lần đầu tiên,
-
10:27 - 10:30cô bé đưa tay lên và trả lời tôi với giọng nữa tiếng Anh nữa tiếng Tamil,
-
10:30 - 10:32cô bé nói: "Well, ngoại trừ việc
-
10:32 - 10:35sự sai lệch trong sao chép phân tử DNA tạo nên bệnh tật ra,
-
10:35 - 10:38tụi con chẳng hiểu gì hết trơn."
-
10:38 - 10:43(Khán đài cười) (Khán đài vỗ tay)
-
10:43 - 10:47Thế nên tôi đã kiểm tra mấy em.
-
10:47 - 10:51Tôi nhận được một kết quả giáo dục không tưởng: từ 0 lên đến 30/100
-
10:51 - 10:53với 2 tháng trong cái nóng nhiệt đới
-
10:53 - 10:56với một cái máy tính được đặt dưới cây và được cài một ngôn ngữ mà mấy nhóc chẳng hiểu gì
-
10:56 - 10:59đã đạt được thành công vượt xa cả một thập kỷ.
-
10:59 - 11:05Ngu xuẩn thật. Nhưng tôi phải làm theo tiêu chuẩn của người Victoria.
-
11:05 - 11:0830/100 nghĩa là rớt.
-
11:08 - 11:11Vậy làm sao để mấy em qua được bài kiểm tra? Tôi phải cho các em thêm 20 điểm.
-
11:11 - 11:16Tôi chẳng tìm được giáo viên nào. Tôi chỉ tìm thấy được một người bạn của họ:
-
11:16 - 11:18một cô nhân vên kế toán 22 tuổi.
-
11:18 - 11:21cô ta luôn chơi với mấy em.
-
11:21 - 11:23Tôi đã hỏi cô gái: "Cô giúp được mấy nhóc không?"
-
11:23 - 11:25Cô bé nói: "Bó tay thôi.
-
11:25 - 11:28Tôi đâu có môn khoa học ở trường đâu. Tôi chẳng cả ngày biết mấy nhóc
-
11:28 - 11:33làm gì với cái máy vi tính dưới cái cây ấy đâu. Tôi giúp không nỗi đâu."
-
11:33 - 11:37Tôi nói: "Thế này nhé, Cô dùng phương pháp của các bà cụ ấy."
-
11:37 - 11:39Cô ấy mới hỏi: "Cái gì?"
-
11:39 - 11:40Tôi trả lời: "Đứng sau lưng mấy nhóc ấy,
-
11:40 - 11:42cứ khi nào mấy nhóc làm gì đó, cô chỉ cần nói:
-
11:42 - 11:45'Well, wow, ý chị là: sao mấy em làm thế được?
-
11:45 - 11:48Thế trang tiếp theo là gì? Trời, lúc chị bằng tuổi mấy em, chị đâu làm được thế đâu!"
-
11:48 - 11:51Mấy câu mà các bà cụ hay nói đó."
-
11:51 - 11:53Thế rồi cô gái đã làm như thế trong hai tháng.
-
11:53 - 11:56Điểm số nhảy lên đến 50/100.
-
11:56 - 11:57Kallikuppam đã bắt kịp được
-
11:57 - 11:59với ngôi trường được tôi điều hành ở New Delhi,
-
11:59 - 12:03một ngôi trường tư giàu có với những giáo viên kỹ thuật sinh học được đào tạo bài bản.
-
12:03 - 12:08Khi tôi thấy được sự việc, tôi đã biết có một cách có thể cân bằng sân chơi cho cả 2 bên.
-
12:08 - 12:10Đây Kallikuppam.
-
12:10 - 12:18(Tiếng của trẻ em) Neurons ... liên lạc.
-
12:18 - 12:22Tôi đã bỏ sai góc quay. Do kỹ thuật nghiệp dư thôi,
-
12:22 - 12:25nhưng các bạn cũng dễ nhận ra điều cô bé nói
-
12:25 - 12:27là về neuron, với hai tay để như thế này,
-
12:27 - 12:31và cô bé đã nói về sự liên lạc của các neuron.
-
12:31 - 12:34Ở tuổi 12.
-
12:34 - 12:37Vậy việc làm trong tương lai sẽ như thế nào đây?
-
12:37 - 12:39Well, chúng ta biết hiện tại nó như thế nào.
-
12:39 - 12:42Việc học tập trong tương lai sẽ như thế nào? Chúng ta biết tình hình hiện tại của việc học tập
-
12:42 - 12:45trẻ em tràn ra với những chiếc điện thoại di động trên tay này
-
12:45 - 12:49và chần chừ đi đến trường dùng tay kia để lấy sách học.
-
12:49 - 12:53Tương lai sẽ như thế nào?
-
12:53 - 12:57Thật sự chúng ta không cần đi đến trường nữa ư?
-
12:57 - 13:01Thật sự đến một lúc nào đó, khi ta cần biết thông tin,
-
13:01 - 13:04ta chỉ cần 2 phút để tìm kiếm thôi ư?
-
13:04 - 13:08Chẳng lẽ nào -- với một câu hỏi hóc búa
-
13:08 - 13:11một câu hỏi đã gắn vào tâm trí tôi của Nicholas Negropontea --
-
13:11 - 13:14chẳng lẽ nào chúng ta đang đi đến hay thậm chí trên con đường
-
13:14 - 13:18dẫn đến một tương lai khi việc hiểu biết đã lỗi thời?
-
13:18 - 13:20Nhưng điều đó thật tệ hại, chúng ta là loài Homo sapien.
-
13:20 - 13:24Sự hiểu biết chính là điểm khác biệt giữa chúng ta với loài tinh tinh.
-
13:24 - 13:26Nhưng hãy nhìn nhận nó từ góc độ này.
-
13:26 - 13:28Mất đến 100 triệu năm
-
13:28 - 13:31để loài tinh tinh có thể đứng bằng 2 chân
-
13:31 - 13:33và trở thành Homo sapien.
-
13:33 - 13:36Chỉ mất 10 000 năm để biến sự hiểu biết trở nên lỗi thời.
-
13:36 - 13:39Thật là một thành tích lớn lao.
-
13:39 - 13:43Nhưng chúng ta phải biết kết hợp nó vào tương lai của chính chúng ta.
-
13:43 - 13:46Dường như chìa khóa chính là sự động viên, khích lệ.
-
13:46 - 13:47Nếu các bạn nhìn vào Kuppam,
-
13:47 - 13:50nếu các bạn xem lại những thử nghiệm mà tôi đã làm,
-
13:50 - 13:57nó chỉ đơn giản nói rằng: "Wow, xin cúi chào học tập."
-
13:57 - 13:59Theo dữ liệu từ Thần Kinh học.
-
13:59 - 14:02Phần bò sát nằm ngay giữa bộ não con người,
-
14:02 - 14:06khi nó bị đe dọa, nó sẽ ngưng tất cả mọi tín hiệu,
-
14:06 - 14:10nó chặn đứng hoạt động của phần vỏ não trước trán, phần đóng vai trò học tập của con người,
-
14:10 - 14:12nó chặn đứng tất cả mọi hoạt động.
-
14:12 - 14:17Sự trừng phạt cũng như thi cử đều được xem là mối đe dọa.
-
14:17 - 14:20Như vậy chúng ta lấy con của mình ra, chặn đứng não của mấy em,
-
14:20 - 14:23rồi bảo chúng: "thể hiện đi"
-
14:23 - 14:26Sao người ta lại tạo ra một hệ thống như thế?
-
14:26 - 14:28Bởi vì nó cần thiết.
-
14:28 - 14:31Có một giai đoạn trong Kỷ nguyên Đế Chế
-
14:31 - 14:35người ta cần những con người có thể vượt qua mọi đe dọa.
-
14:35 - 14:37Khi đứng một mình trên đường hào
-
14:37 - 14:41Nếu bạn vẫn sống sót, bạn vẫn ổn, bạn đã vượt qua được bài kiểm tra.
-
14:41 - 14:44Nếu không, bạn bị đánh rớt.
-
14:44 - 14:47Nhưng Kỷ nguyên Đế chế đó đã không còn.
-
14:47 - 14:50Vậy chuyện gì sẽ xảy ra đối với sự sáng tạo trong Kỷ nguyên của chúng ta?
-
14:50 - 14:54Chúng ta cần đưa sự cân bằng đó trở lại
-
14:54 - 14:57từ điều thích thú chứ không phải mối đe dọa.
-
14:57 - 15:01Tôi đã trở lại nước Anh để tìm kiếm những người bà Anh quốc.
-
15:01 - 15:04Tôi đã đăng quảng cáo trên báo rằng
-
15:04 - 15:07Nếu bà là bà nội hay bà ngoại gốc Anh, nếu bà có đường truyền Internet và một cái web camera,
-
15:07 - 15:11bà có thể cho tôi miễn phí một giờ một tuần được không?
-
15:11 - 15:13Tuần đầu tiên tôi nhận được 200 lời đồng ý.
-
15:13 - 15:18Tôi biết nhiều người bà gốc Anh hơn bất cứ người nào đang ngồi ở đây. (Khán đài cười)
-
15:18 - 15:21Họ được gọi là Granny Cloud (Người Bà trên mây).
-
15:21 - 15:23Granny Cloud được đặt trên Internet.
-
15:23 - 15:27Nếu có một đứa trẻ mắc phải vấn đề gì, chúng tôi sẽ tìm một Bà,
-
15:27 - 15:31Bà sẽ bật Skype và xử lý mọi việc.
-
15:31 - 15:35Tôi đã thấy họ làm việc đó xảy ra ở một ngôi làng tên là Diggles
-
15:35 - 15:37ở Bắc nước Anh,
-
15:37 - 15:40sâu trong một ngôi làng ở Tamil Nadu, Ấn Độ,
-
15:40 - 15:42cách đây khoảng 10 000 km.
-
15:42 - 15:46Bà ấy xử lý mọi việc chỉ với một cử chỉ rất lâu đời.
-
15:46 - 15:48"Shhh."
-
15:48 - 15:50Được chứ ạ?
-
15:50 - 15:52Hãy xem cái này.
-
15:52 - 15:56Bà: "You can't catch me". Các con nói đi.
-
15:56 - 16:00"You can't catch me."
-
16:00 - 16:03Trẻ em: You can't catch me.
-
16:03 - 16:08Bà: I'm the Gingerbread Man.
Trẻ em: I'm the Gingerbread Man. -
16:08 - 16:13Bà: Nói tốt lắm! Rất tốt.
-
16:13 - 16:15Sugata Mitra: Vậy thì chuyện gì đang xảy ra ở đây?
-
16:15 - 16:17Tôi nghĩ thứ mà chúng ta cần quan sát
-
16:17 - 16:20chúng ta cần quan sát đến việc học tập
-
16:20 - 16:24là sản phẩm của việc tự tổ chức giáo dục.
-
16:24 - 16:27Nếu ta để quá trình giáo dục tự nó tiến hành,
-
16:27 - 16:30thì việc học tập sẽ trổi dậy.
-
16:30 - 16:32Không phải chúng ta LÀM cho nó xảy ra.
-
16:32 - 16:34Chúng ta hãy ĐỂ cho nó xảy ra.
-
16:34 - 16:37Giáo viên tiến hành khởi động quá trình
-
16:37 - 16:40và rồi cô ấy đứng nhìn trong sự kinh ngạc
-
16:40 - 16:43và quan sát quá trình học tập diễn ra.
-
16:43 - 16:45Tôi nghĩ đó chính là mục đích của tất cả lý luận trên.
-
16:45 - 16:48Nhưng sao ta biết được? Sao ta sẽ biết được?
-
16:48 - 16:50Well, Tôi dự định xây dựng
-
16:50 - 16:53Những Môi Trường Tự Tổ Chức Học Tập tập - SOLO
-
16:53 - 16:57Những môi trường này cơ bản là đường truyền Internet, sự cộng tác
-
16:57 - 16:59và khích lệ được kết hợp lại với nhau.
-
16:59 - 17:01Tôi đã thử nghiệm nó ở rất, rất nhiều trường học.
-
17:01 - 17:04Nó đã được thử nghiệm trên toàn Thế giới, và các giáo viên
-
17:04 - 17:07đại loại chỉ đứng và nói: "Nó tự động xảy ra á?"
-
17:07 - 17:10Tôi trả lời: "Yeah, Nó tự động xảy ra." - "Sao thầy biết được?"
-
17:10 - 17:14Tôi trả lời: "Thầy cô sẽ không tin được mấy đứa trẻ nói với tôi như thế là ai
-
17:14 - 17:17và đến từ đâu đâu."
-
17:17 - 17:19Đây là một dự án SOLE đang trong quá trình hoạt động.
-
17:19 - 17:26(Học sinh bàn tán)
-
17:26 - 17:32Dự án này ở Anh.
-
17:32 - 17:36Cậu bé đang duy trì "luật lệ và trật tự",
-
17:36 - 17:44chúng ta phải nhớ rằng ở đó chẳng có giáo viên nào.
-
17:46 - 17:50Cố bé: Tổng số electron không bằng tổng số proton -- Australia
-
17:50 - 17:57Cô bé: -- cho nó một điện tích dương hoặc âm.
-
17:57 - 18:00Điện tích trong một ion tương đương với số proton
-
18:00 - 18:04trong ion trừ cho số electron.
-
18:04 - 18:07Một thập kỷ trước cả tương lai thưa quý vị.
-
18:07 - 18:10Với SOLE, Tôi nghĩ chúng ta cần một chương trình giáo dục với những câu hỏi LỚN.
-
18:10 - 18:12Các bạn đã nghe về nó. Các bạn biết nó là gì.
-
18:12 - 18:16Đã có lúc những con người thời Đồ đá
-
18:16 - 18:18đã ngồi và nhìn lên bầu trời và nói:
-
18:18 - 18:20"Những anh sáng lấp lánh đó là gì nhỉ?"
-
18:20 - 18:25Họ đã xây dựng lên chương trình giáo dục đầu tiên, nhưng chúng ta đã lạc mất những câu hỏi phi thường đó.
-
18:25 - 18:29Chúng ta đã mang nó xuống góc nhìn "tang của một góc".
-
18:29 - 18:33Nhưng nó vẫn chưa đủ hấp dẫn.
-
18:33 - 18:36Ta phải nói với một đứa bé 9 tuối bằng cách:
-
18:36 - 18:39"Nếu một khối thiên thạch đang tiến gần vào Trái đất,
-
18:39 - 18:43làm sao con biết được nó sẽ đâm vào Trái đất hay không?"
-
18:43 - 18:45Và nếu cậu bé nói: "Well, Cái gì? Bằng cách nào?"
-
18:45 - 18:48Ta sẽ nói: "Có một cụm từ rất kỳ diệu. Nó được gọi là "Tang của một góc,"
-
18:48 - 18:51và để cậu ta một mình ở đó. Cậu bé sẽ tự tìm câu trả lời.
-
18:51 - 18:55Đây là vài hình ảnh của SOLE.
-
18:55 - 19:01Tôi đã thử với những câu hỏi hết sức, hết sức lạ thường --
-
19:01 - 19:05"Thế giới bắt đầu từ đâu? Nó sẽ kết thúc như thế nào?" —
-
19:05 - 19:07câu hỏi cho đứa bé 9 tuổi.
-
19:07 - 19:10Đây là sơ đồ về "Chuyện gì sẽ xảy ra cho bầu không khí ta đang thở."
-
19:10 - 19:15Được tự làm bởi trẻ em, không có sự giúp đỡ nào từ giáo viên.
-
19:15 - 19:18Giáo viên chỉ đưa ra câu hỏi,
-
19:18 - 19:21và đứng đó, khen ngợi câu trả lời.
-
19:21 - 19:25Vậy ước mơ của tôi là gì?
-
19:25 - 19:27Ước mơ ấy là
-
19:27 - 19:32chúng ta cùng thiết kế tương lai của việc học tập
-
19:32 - 19:34Chúng ta chẳng hể muốn trở thành phụ tùng thay thế
-
19:34 - 19:36cho một cổ máy vi tính con người, phải không?
-
19:36 - 19:40Thế nên chúng ta cần thiết kế cho tương lai của việc học tập.
-
19:40 - 19:41Và tôi phải -- xin chờ giây lát,
-
19:41 - 19:44Tôi phải đọc chính xác từng từ một,
-
19:44 - 19:47bời vì bạn biết đấy, nó rất quan trọng mà.
-
19:47 - 19:49Ước muốn của tôi là góp phần thiết kế tương lai của việc học tập
-
19:49 - 19:51bằng cách hỗ trợ tất cả trẻ em trên toàn thế giới
-
19:51 - 19:54khai thách được tài năng và khả năng cộng tác của các em,
-
19:54 - 19:56Hãy giúp tôi xây dựng ngôi trường này.
-
19:56 - 20:00Nó sẽ được gọi là "Ngôi trường trên Mây"
-
20:00 - 20:05Nó sẽ là một ngôi trường nơi trẻ em sẽ có những cuộc phiêu lưu trí tuệ
-
20:05 - 20:09được thúc đẩy bằng những câu hỏi vĩ mô đưa ra bởi những người truyền đạt
-
20:09 - 20:11Tôi muốn làm điều này bằng cách
-
20:11 - 20:15xây dựng một cơ sở nơi tôi có thể nghiên cứu mọi thứ.
-
20:15 - 20:18Nó là một cơ sở trên thực tế không người điều hành.
-
20:18 - 20:20Ở đó chỉ có một người Bà
-
20:20 - 20:22vận hành một cách khỏe mạnh và an toàn.
-
20:22 - 20:24Các phần còn lại của nó đều từ đám mây.
-
20:24 - 20:26Ánh sáng được bật và tắt bởi đám mây,
-
20:26 - 20:28vân vân và vân vân, mọi thứ được thao tác từ đám mây.
-
20:28 - 20:31Nhưng tôi muốn các bạn vì lí do khác.
-
20:31 - 20:34Các bạn có thể tiến hành dự án "Những Môi Trường Tự Tổ Chức Học Tập"
-
20:34 - 20:39tại nhà, trường học, ngoài trường học, trong các câu lạc bộ.
-
20:39 - 20:41Nó rất dễ tiến hành. Có một tài liệu rất tuyệt vời
-
20:41 - 20:43phát hành bởi TED hướng dẫn bạn cách thực hiện dự án.
-
20:43 - 20:46Nếu có thể, làm ơn, làm ơn hãy tiến hành
-
20:46 - 20:48dọc cả năm châu bốn bể
-
20:48 - 20:51và gởi đến tôi dữ liệu của dự án,
-
20:51 - 20:54Rồi tôi sẽ tập hợp chúng lại, đưa chúng lên "Ngôi trường của những đám mây - School of Clouds",
-
20:54 - 20:57và tạo nên tương lai của việc học tập.
-
20:57 - 20:59Đó là ước mơ của tôi.
-
20:59 - 21:01Và chỉ một điều nữa thôi.
-
21:01 - 21:03Tôi sẽ đưa các bạn lên đỉnh núi Himalayas.
-
21:03 - 21:06Khoảng 3,7 Km cách mực nước biển, nơi không khí rất loãng
-
21:06 - 21:09Tôi đã từng đăt 2 "Máy Vi Tính Ở Lổ Trên Tường" ở đó,
-
21:09 - 21:11và rất nhiều trẻ em đã tụ về nơi đó
-
21:11 - 21:14Có một em bé gái lẽo đẽo theo tôi lúc tôi ở đó.
-
21:14 - 21:19Và tôi đã nói với cô bé: "Cháu biết không? Thầy muốn tặng mỗi người, mỗi em bé một máy vi tính.
-
21:19 - 21:21Thầy không biết nữa, giờ thầy phải làm sao đây?"
-
21:21 - 21:25Và tôi đã cố chụp lén cô bé một bức ảnh.
-
21:25 - 21:29Cô bé đột nhiên đưa tay về phía tôi như thế này rồi nói:
-
21:29 - 21:31"Giờ thầy thực hành luôn đi."
-
21:31 - 21:43(Khán đài cười) (Khán đài vỗ tay)
-
21:43 - 21:45Tôi nghĩ lời khuyên đó rất hay.
-
21:45 - 21:47Tôi sẽ nghe theo lời khuyên đó. Tôi sẽ ngừng nói.
-
21:47 - 21:51Cám ơn. Chân thành cám ơn.
-
21:51 - 21:54(Khán đài vỗ tay)
-
21:54 - 22:03Cám ơn. Cám ơn. (Khán đài vỗ tay)
-
22:03 - 22:09Chân thành cám ơn. Wow. (Khán đài vỗ tay)
- Title:
- Sugata Mitra: Xây dựng một Ngôi Trường Trên Mây
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
Trên khán đài tại TED2013, Sugata Mitra đã nói lên ước mơ TED Prize hết sức táo bạo của mình: Hãy giúp tôi thiết kế Ngôi Trường Trên Mây, một viện nghiên cứu giáo dục ở Ấn Độ, nơi trẻ em có thể khám phá và học tập lẫn nhau -- sử dụng nguồn tài nguyên cũng như sự cố vấn từ những đám mây. Hãy lắng nghe tầm nhìn đầy cảm hứng của Sugata Mitra về Các bạn có thể tiến hành dự án "Những Môi Trường Tự Tổ Chức Học Tập", tìm hiểu thêm tại tedprize.org.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:31
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Tien Dao accepted Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Tien Dao edited Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Tien Dao edited Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Tien Dao edited Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Tien Dao edited Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
An Huynh Thien commented on Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud | ||
An Huynh Thien edited Vietnamese subtitles for Build a School in the Cloud |