0:00:01.274,0:00:06.690 Tương lai của việc học tập sẽ là gì? 0:00:06.690,0:00:08.970 Tôi có một kế hoạch, 0:00:08.970,0:00:12.050 nhưng để nói cho các bạn biết kế hoạch đó là gì, 0:00:12.050,0:00:15.020 Tôi cần kể cho các bạn biết một mẩu chuyện nho nhỏ 0:00:15.020,0:00:17.866 đã tạo nên nền tảng của kế hoạch này. 0:00:17.866,0:00:19.653 Tôi đã cố gắng suy nghĩ 0:00:19.653,0:00:23.060 phương pháp học trong trường mà chúng ta đang dùng, 0:00:23.060,0:00:25.330 Nó xuất phát từ đâu mà có? 0:00:25.330,0:00:27.762 Và các bạn có thể truy về hàng ngàn năm trước, 0:00:27.762,0:00:31.575 nhưng nếu ta xem xét việc dạy học hiên tại, 0:00:31.575,0:00:35.277 thì chúng ta khá dễ dàng biết được nó xuất phát từ đâu. 0:00:35.277,0:00:39.225 Nó đến với chúng ta từ 300 năm trước, 0:00:39.225,0:00:41.442 và nó đến từ Đế quốc cuối cùng 0:00:41.442,0:00:44.410 và lớn mạnh nhất trên hành tinh này. ["Đế quốc Anh"] 0:00:44.410,0:00:46.755 Hãy tưởng tượng việc cố gắng quản lý mọi việc, 0:00:46.755,0:00:49.163 cố gắng vận hành toàn bộ hành tinh này, 0:00:49.163,0:00:52.987 mà lại không có máy vi tính, chẵng có điện thoại, 0:00:52.987,0:00:57.119 với thông tin được ghi chép trên hàng nghìn mẫu giấy, 0:00:57.119,0:01:00.669 và được vận chuyển bằng tàu thuyền. 0:01:00.669,0:01:02.823 Nhưng những con người thời Victoria lại thực sự thành công. 0:01:02.823,0:01:05.991 Những gì họ làm được thật kỳ diệu. 0:01:05.991,0:01:09.303 Họ đã thiết lập một hệ thống vi tính toàn cầu 0:01:09.303,0:01:12.359 được tạo nên bởi con người. 0:01:12.359,0:01:14.152 Hệ thống đó vẫn tồn tại với chúng ta cho đến hôm nay. 0:01:14.152,0:01:20.131 Nó được gọi là Bộ máy Quản lý Quan liêu. 0:01:20.131,0:01:23.458 Để bộ máy đó vận hành, 0:01:23.458,0:01:26.659 các bạn sẽ cần rất rất nhiều người. 0:01:26.659,0:01:31.018 Họ đã tạo ra một cổ máy để sản xuất ra những con người đó: 0:01:31.018,0:01:33.914 trường học. 0:01:33.914,0:01:36.691 Những trường học này sẽ sản xuất ra những con người 0:01:36.691,0:01:40.540 sẽ trở thành những bộ phận của 0:01:40.540,0:01:43.925 Bộ máy Quản lý Quan liêu này. 0:01:43.925,0:01:48.315 Họ buộc phải giống nhau. 0:01:48.315,0:01:50.472 Họ phải biết 3 thứ: 0:01:50.472,0:01:53.512 Họ phải viết chữ đẹp, bởi vì thông tin được viết bằng tay; 0:01:53.512,0:01:55.667 họ phải biết đọc; 0:01:55.667,0:01:57.946 và họ phải biết làm phép nhân, 0:01:57.946,0:02:01.609 chia, cộng và trừ trong đầu của mình. 0:02:01.609,0:02:05.136 Họ phải giống nhau như thế để ta có thể chọn một người từ New Zealand 0:02:05.136,0:02:07.471 và đưa anh ta đến Canada 0:02:07.471,0:02:11.552 và anh ta luôn trong tư thế sẵn sàng làm việc. 0:02:11.552,0:02:14.421 Những con người thời kỳ Victoria là những bậc kỹ sư tài tình. 0:02:14.421,0:02:17.910 Họ đã thiết kế một hệ thống bền vững đến nỗi 0:02:17.910,0:02:20.365 nó vẫn tồn tại với chúng ta cho đến hôm nay, 0:02:20.365,0:02:24.341 tiếp tục tạo ra những con người tương tự nhau 0:02:24.341,0:02:29.157 cho một bộ máy đã không còn tồn tại. 0:02:29.157,0:02:32.085 Đế quốc đã tan biến, 0:02:32.085,0:02:34.989 vậy thì chúng ta đang làm gì với chính thiết kế 0:02:34.989,0:02:37.358 đang tạo ra những con người tương tự nhau này, 0:02:37.358,0:02:40.261 và tiếp sau đó chúng ta sẽ phải làm gì 0:02:40.261,0:02:44.181 Liệu chúng ta có làm gì với nó nữa hay không? 0:02:44.181,0:02:45.871 ["Những trường học, như chúng ta biết, đã lỗi thời"] 0:02:45.871,0:02:47.763 Câu nhận định đó khá mạnh mẽ. 0:02:47.763,0:02:51.557 Tôi nói những trường học, như chúng ta biết, đã bị lỗi thời. 0:02:51.557,0:02:53.291 Tôi không nói nó bị suy nhược. 0:02:53.291,0:02:56.288 Cũng khá là thời thượng khi nói rằng Hệ thống Giáo Dục của chúng ta đang bị suy thoái. 0:02:56.288,0:02:59.939 Nó không bị suy thoái. Nó được cấu thành một cách tuyệt vời. 0:02:59.939,0:03:06.165 Chỉ là chúng ta không cần nó nữaI. Nó đã lỗi thời rồi. 0:03:06.165,0:03:08.572 Hiện tại chúng ta có các loại công việc gì? 0:03:08.572,0:03:10.706 Well, máy vi tính là thư ký. 0:03:10.706,0:03:13.237 Có hàng ngàn máy vi tính trong mỗi văn phòng. 0:03:13.237,0:03:16.442 Và ta có những người điều khiển những cái máy vi tính đó 0:03:16.442,0:03:18.919 làm công việc thư ký. 0:03:18.919,0:03:22.183 Những người đó không cần biết viết chữ đẹp. 0:03:22.183,0:03:25.215 Họ không cần biết làm phép nhân trong đầu của họ 0:03:25.215,0:03:27.487 Họ cần biết đọc. 0:03:27.487,0:03:31.637 Thực tế, kỹ năng đọc của họ phải sâu sắc. 0:03:31.637,0:03:34.744 Well, hiện tại là thế, nhưng chúng ta vẫn không biết 0:03:34.744,0:03:37.303 những nghề nghiệp trong tương lai sẽ như thế nào. 0:03:37.303,0:03:39.947 Chúng ta biết rằng con người sẽ làm việc ở bất cứ nơi nào mà họ muốn, 0:03:39.947,0:03:43.145 bất cứ lúc nào mà họ muốn, bằng bất cứ cách nào mà họ muốn,. 0:03:43.145,0:03:47.333 Vậy thì việc dạy học hiện tại sẽ giúp họ như thế nào trong việc chuẩn bị 0:03:47.333,0:03:49.876 cho thế giới đó? 0:03:49.876,0:03:54.924 Well, tình cờ mà tôi đã gặp phải vấn đề này. 0:03:54.924,0:03:57.556 Tôi đã từng làm giáo viên dạy cách viết chương trình máy vi tính 0:03:57.556,0:04:00.020 ở New Delhi, 14 năm trước. 0:04:00.020,0:04:03.777 Và ngay bên cạnh nơi tôi làm việc, có một khu ổ chuột. 0:04:03.777,0:04:06.364 Và tôi đã nghĩ, bằng cách nào mà tụi nhóc đó 0:04:06.364,0:04:08.884 lại có thể học viết chương trình được? 0:04:08.884,0:04:11.964 Hay chúng nó sẽ không học? 0:04:11.964,0:04:14.581 Cùng lúc đó, chúng ta cũng có rất nhiều cha mẹ 0:04:14.581,0:04:17.012 những người giàu có máy vi tính 0:04:17.012,0:04:20.143 và thường nói với tôi, "Cậu biết đấy, con trai tôi ấy, 0:04:20.143,0:04:22.332 Tôi nghi thằng bé có khiếu bẩm sinh, 0:04:22.332,0:04:25.206 vì nó có thể làm nhiều thứ tuyệt vời với cái máy vi tính. 0:04:25.206,0:04:29.182 và con gái tôi -- oh, chắc chắn con bé rất thông minh'" 0:04:29.182,0:04:31.290 vân vâng và vân vân. Tôi chợt tự hỏi rằng, 0:04:31.290,0:04:33.086 Sao những người giàu có này lại có 0:04:33.086,0:04:35.227 những đứa trẻ xuất chúng như thế? 0:04:35.227,0:04:37.142 (Khán giả cười) 0:04:37.142,0:04:39.966 Người nghèo đã làm sai điều gì? 0:04:39.966,0:04:42.969 Tôi đã đục một cái lỗ trên bức tường chắn giữa 0:04:42.969,0:04:45.001 văn phòng và khu ổ chuột kế bên, 0:04:45.001,0:04:47.745 và đặt vào cái lỗ một cái máy vi tính để xem chuyện gì sẽ xảy ra 0:04:47.745,0:04:50.729 nếu tôi đưa một cái máy vi tính cho những đứa bé chưa một lần chạm vào nó, 0:04:50.729,0:04:54.065 chẳng biết chút tiếng Anh nào, cũng chẵng biết Internet là gì. 0:04:54.065,0:04:55.017 Mấy đứa nhóc chạy đến. 0:04:55.017,0:04:57.187 Cái máy cách mặt đất khoảng 1 mét, rồi mấy em hỏi: "Cái gì vậy bác?" 0:04:57.187,0:05:00.171 Và tôi trả lời: "Yeah, nó là..., bác không biết nữa." 0:05:00.171,0:05:02.387 (Khán giả cười) 0:05:02.387,0:05:04.943 Mấy em hỏi: "Sao bác lại để nó ở đây?" 0:05:04.943,0:05:06.158 Tôi trả lời: "Chỉ để thế thôi." 0:05:06.158,0:05:09.167 Và rồi mấy em nói: "Tụi con chạm vào nó được không bác?"[br]Tôi trả lời: "Nếu con muốn." 0:05:09.167,0:05:11.544 Và rồi tôi đi khỏi đó. 0:05:11.544,0:05:13.288 Khoảng 8 tiếng sau, 0:05:13.288,0:05:16.243 Tôi thấy chúng đang dùng máy và đang dạy nhau cách lên mạng. 0:05:16.243,0:05:18.740 Tôi mới nói," Well điều này thật khó mà tin được, vì -- 0:05:18.740,0:05:22.281 Sao lại có thể như thế được? Tụi nó có biết gì đâu?" 0:05:22.281,0:05:25.145 Đồng nghiệp của tôi nói: "Không, cũng đơn giản thôi. 0:05:25.145,0:05:27.968 Một sinh viên của anh chắc hẵn đã đi ngang qua đó, 0:05:27.968,0:05:30.063 đã chỉ cho tụi nhóc cách sử dụng con chuột." 0:05:30.063,0:05:31.586 Tôi trả lời: "Yeah, cũng có thể như thế thật." 0:05:31.586,0:05:34.645 Vì thế tôi đã thử nghiệm thêm lần nữa. Tôi đi đến một vùng cách Delhi gần 500 Km 0:05:34.645,0:05:36.636 vào một ngôi làng rất hẻo lánh 0:05:36.636,0:05:40.428 Một nơi mà những kỹ sư phát triển phần mềm có rất ít cơ hội 0:05:40.428,0:05:44.844 đi ngang qua. (Khán giả cười) 0:05:44.844,0:05:47.507 Tôi đã thử nghiệm một lần nữa ở nơi này. 0:05:47.507,0:05:49.794 Ở đó tôi chẳng có nơi nào để trú chân nên tôi đã đặt cái máy ở đó, 0:05:49.794,0:05:51.994 rồi tôi bỏ đi, trở lại đó sau vài tháng, 0:05:51.994,0:05:53.689 nhìn thấy tụi nhóc đang chơi game trên máy. 0:05:53.689,0:05:54.640 Khi mấy em thấy tôi, mấy em nói: 0:05:54.640,0:05:57.122 "Tụi con muốn một bộ xử lý nhanh hơn và một con chuột tốt hơn." 0:05:57.122,0:06:01.416 (Khán đài cười) 0:06:01.416,0:06:04.825 Nên tôi đã hỏi: "Sao tụi con lại biết được mấy thứ này?" 0:06:04.825,0:06:07.280 Và mấy em đã đáp với câu trả lời rất thú vị. 0:06:07.280,0:06:08.945 Với một chút bực bội trong giọng nói, mấy em trả lời: 0:06:08.945,0:06:11.498 "Thầy đưa cho tụi em một cái máy chỉ toàn tiếng Anh, 0:06:11.498,0:06:17.583 nên tụi em phải dạy nhau tiếng Anh để dùng được nó." (Khán đài cười) 0:06:17.583,0:06:19.560 Đó là lần đầu tiên, với tư cách của một giáo viên, 0:06:19.560,0:06:24.651 tôi đã nghe được từ "dạy lẫn nhau" được nói ra một cách rất bình thường. 0:06:24.651,0:06:28.253 Đây là sơ lược những gì đã xảy ra từ những năm qua. 0:06:28.253,0:06:30.900 Đó là cái máy vi tính được đặt trên tường vào ngày đầu tiên. 0:06:30.900,0:06:33.138 Bên phải ta là một đứa bé 8 tuổi. 0:06:33.138,0:06:38.858 Bên trái là học trò của em ấy, Cô bé 6 tuổi. 0:06:38.858,0:06:42.455 Và cậu bé đang dạy cho cô bé cách dùng máy. 0:06:42.455,0:06:45.741 Và rồi trên những vùng miền khác nhau của đất nước, 0:06:45.741,0:06:48.024 Tôi đã thử nghiệm việc này lần này đến lần khác 0:06:48.024,0:06:51.469 và nhận được chính những kết quả tương tự nhau. 0:06:51.469,0:06:55.396 [Phim "Cái lỗ trên bức tường (Hole in the wall film) - sản xuất năm '1999"] 0:06:55.396,0:06:59.661 Một bé 8 tuổi đang hướng dẫn chị của mình phải làm gì. 0:07:04.460,0:07:10.017 Và sau cùng cô bé giải thích bằng tiếng Marathi nó là gì, 0:07:10.017,0:07:14.266 và cô bé nói: "Ở trong đó có một bộ vi xử lý." 0:07:14.266,0:07:16.759 Rồi tôi bắt đầu công bố. 0:07:16.759,0:07:19.314 Tôi công bố ở tất cả mọi nơi. Tôi đã ghi chép và đo lường mọi thứ. 0:07:19.314,0:07:21.516 Và tôi đã tuyên bố trong 9 tháng, với một nhóm trẻ em 0:07:21.516,0:07:24.214 được tự mình tiếp xúc với một máy vi tính với bất cứ ngôn ngữ nào 0:07:24.214,0:07:28.729 sẽ đạt được trình độ tương đương với một nhân viên thư ký văn phòng ở phương Tây. 0:07:28.729,0:07:33.489 Tôi đã thấy nó lặp đi lặp lại rất nhiều lần. 0:07:33.489,0:07:36.221 Nhưng tôi cũng tò mò muốn biết, mấy em sẽ làm được những gì 0:07:36.221,0:07:38.461 nếu đã đạt được thành công như thế? 0:07:38.461,0:07:40.989 Tôi đã bắt đầu thừ nghiệm với những môn khác, 0:07:40.989,0:07:43.957 Một ví dụ trong số đó là cách phát âm (Âm vị học). 0:07:43.957,0:07:46.405 Chúng tôi có một cộng đồng trẻ em ở miền Nam Ấn Độ 0:07:46.405,0:07:49.173 có âm tiếng Anh rất tệ, 0:07:49.173,0:07:52.693 và mấy em cần phải phát âm tiếng Anh tốt hơn vì nó sẽ giúp các em cải thiện công việc của mình. 0:07:52.693,0:07:56.771 Tôi đã đưa cho mấy em một chiếc máy vi tính kèm theo một chương trình ghi từ theo giọng nói, 0:07:56.771,0:08:00.045 và tôi bảo: "Cố gắng nói với cái máy cho đến khi nào nó ghi ra được những gì con nói." 0:08:00.045,0:08:04.677 (Khán đài cười) 0:08:04.677,0:08:09.861 Tụi nhóc đã làm thế, và mời các bạn xem qua cái này. 0:08:09.861,0:08:15.373 Máy vi tính: "Nice to meet you".[br]Sinh viên: Nice to meet you. 0:08:15.373,0:08:17.644 Sugata Mitra: Tôi đoán mọi người biết lý do tôi kết thúc với gương mặt 0:08:17.644,0:08:21.461 của người phụ nữ trẻ này, tôi nghĩ nhiều người ở đây biết cô ấy. 0:08:21.461,0:08:24.957 Cô ấy giờ đã gia nhập một trung tâm trả lời qua điện thoại ở Hyderabad 0:08:24.957,0:08:29.679 và có lẽ đã tra tấn vài người ở đây về hóa đơn tín dụng của bạn 0:08:29.679,0:08:34.452 với một giọng Anh rất rõ ràng. 0:08:34.452,0:08:38.829 Thế rồi nhiều người hỏi: "Chuyện sẽ tiếp tục đến bao giờ? 0:08:38.829,0:08:40.399 Nó sẽ chấm dứt ở đâu?" 0:08:40.399,0:08:43.762 Tôi quyết định chính tôi sẽ kết thúc đề tài tranh cãi của mình 0:08:43.762,0:08:46.266 bằng cách tạo ra một lời tuyên bố vô lý. 0:08:46.266,0:08:50.154 Tôi đã tạo nên một giả thuyết, một giả thuyết lố bịch. 0:08:50.154,0:08:51.958 Tamil là một ngôn ngữ ở miền Nam Ấn Độ, và tôi đã nói rằng, 0:08:51.958,0:08:54.603 Liệu những trẻ em nói tiếng Tamil ở một ngôi làng miền Nam Ấn Độ 0:08:54.603,0:08:58.108 có thể học về công nghệ sinh học của quá trình sao chép DNA bằng tiếng Anh 0:08:58.108,0:09:00.355 từ một cái máy vi tính được đặt trên tường hay không 0:09:00.355,0:09:02.540 Và tôi bảo rằng: "Tôi sẽ kiểm tra mấy nhóc. Mấy nhóc đạt 0/100. 0:09:02.540,0:09:05.594 Tôi sẽ ở lại đó vài tháng, rồi rời khỏi đó vài tháng, 0:09:05.594,0:09:07.898 tôi sẽ trở lại đó, mấy nhóc sẽ đạt một con 0 nữa. 0:09:07.898,0:09:12.254 Tôi sẽ quay về phòng nghiên cứu và nói: chúng ta cần giáo viên." 0:09:12.254,0:09:16.317 Tôi đã tìm được một ngôi làng. Nó được gọi là Kallikuppam ở miền Nam Ấn Độ. 0:09:16.317,0:09:18.994 Tôi đã đặt cái ""Máy Vi Tính Ở Lổ Trên Tường"" ở đó, 0:09:18.994,0:09:22.681 tải xuống đủ loại dữ liệu về quá trình sao mã DNA từ Internet, 0:09:22.681,0:09:25.986 đa số dữ liệu tôi chả hiểu gì. 0:09:25.986,0:09:28.963 Đám trẻ tụ tập đến và hỏi: "Đây là gì vậy?" 0:09:28.963,0:09:33.971 Tôi trả lời: "Cái này rất thời sự, rất quan trọng, Nhưng nó lại chỉ có bản tiếng Anh thôi." 0:09:33.971,0:09:37.325 Mấy em mới hỏi: "Làm sao tụi con có thể hiểu tiếng Anh cao cấp vậy được? 0:09:37.325,0:09:39.403 còn cả biểu đồ và hóa học nữa?" 0:09:39.403,0:09:42.227 Cho đến lúc đó, tôi đã phát triển được một phương pháp sư phạm mới, 0:09:42.227,0:09:45.111 nên tôi đã trả lời rằng: "Thầy cũng không biết phải làm sao nữa." 0:09:45.111,0:09:48.306 (Khán đài cười) 0:09:48.306,0:09:51.256 "Mà thôi, thầy đi đây." 0:09:51.256,0:09:55.624 (Khán đài cười) 0:09:55.624,0:09:59.213 Rồi tôi đã vắng mặt khoảng vài tháng. 0:09:59.213,0:10:01.848 Mấy nhóc đạt 0/100. Tôi đã cho mấy em làm bài kiểm tra. 0:10:01.848,0:10:02.772 Tôi trở lại lần nữa sau vài tháng 0:10:02.772,0:10:06.432 và mấy em tụ đến bên tôi và nói: "Tụi con chả hiểu gì cả." 0:10:06.432,0:10:08.507 Tôi nói: "Well, tôi kỳ vọng gì đây?" 0:10:08.507,0:10:12.592 Nên tôi hỏi: "Được rồi, nhưng phải bao lâu 0:10:12.592,0:10:15.353 nữa con mới chấp nhận rằng con không hiểu cái đó?" 0:10:15.353,0:10:17.301 Mấy nhóc trả lời: "Tụi con chưa bỏ cuộc đâu. 0:10:17.301,0:10:19.277 Ngày nào tụi con cũng quan sát nó." 0:10:19.277,0:10:21.742 Tôi hỏi: "Gì cơ? Tụi con không hiểu cái thứ trên màn hình kia 0:10:21.742,0:10:24.446 thế mà vẫn cứ tiếp tục quan sát nó trong 2 tháng liên tục? Để làm gì vậy con?" 0:10:24.446,0:10:26.959 Có một cô bé tôi vừa thấy lần đầu tiên, 0:10:26.959,0:10:29.691 cô bé đưa tay lên và trả lời tôi với giọng nữa tiếng Anh nữa tiếng Tamil, 0:10:29.691,0:10:31.888 cô bé nói: "Well, ngoại trừ việc 0:10:31.888,0:10:35.039 sự sai lệch trong sao chép phân tử DNA tạo nên bệnh tật ra, 0:10:35.039,0:10:37.560 tụi con chẳng hiểu gì hết trơn." 0:10:37.560,0:10:43.272 (Khán đài cười) (Khán đài vỗ tay) 0:10:43.272,0:10:47.392 Thế nên tôi đã kiểm tra mấy em. 0:10:47.392,0:10:50.664 Tôi nhận được một kết quả giáo dục không tưởng: từ 0 lên đến 30/100 0:10:50.664,0:10:52.968 với 2 tháng trong cái nóng nhiệt đới 0:10:52.968,0:10:56.408 với một cái máy tính được đặt dưới cây và được cài một ngôn ngữ mà mấy nhóc chẳng hiểu gì 0:10:56.408,0:10:59.480 đã đạt được thành công vượt xa cả một thập kỷ. 0:10:59.480,0:11:04.857 Ngu xuẩn thật. Nhưng tôi phải làm theo tiêu chuẩn của người Victoria. 0:11:04.857,0:11:08.257 30/100 nghĩa là rớt. 0:11:08.257,0:11:11.193 Vậy làm sao để mấy em qua được bài kiểm tra? Tôi phải cho các em thêm 20 điểm. 0:11:11.193,0:11:16.030 Tôi chẳng tìm được giáo viên nào. Tôi chỉ tìm thấy được một người bạn của họ: 0:11:16.030,0:11:18.416 một cô nhân vên kế toán 22 tuổi. 0:11:18.416,0:11:20.864 cô ta luôn chơi với mấy em. 0:11:20.864,0:11:22.985 Tôi đã hỏi cô gái: "Cô giúp được mấy nhóc không?" 0:11:22.985,0:11:25.256 Cô bé nói: "Bó tay thôi. 0:11:25.256,0:11:28.333 Tôi đâu có môn khoa học ở trường đâu. Tôi chẳng cả ngày biết mấy nhóc 0:11:28.333,0:11:32.862 làm gì với cái máy vi tính dưới cái cây ấy đâu. Tôi giúp không nỗi đâu." 0:11:32.862,0:11:37.393 Tôi nói: "Thế này nhé, Cô dùng phương pháp của các bà cụ ấy." 0:11:37.393,0:11:38.723 Cô ấy mới hỏi: "Cái gì?" 0:11:38.723,0:11:40.110 Tôi trả lời: "Đứng sau lưng mấy nhóc ấy, 0:11:40.110,0:11:41.716 cứ khi nào mấy nhóc làm gì đó, cô chỉ cần nói: 0:11:41.732,0:11:44.513 'Well, wow, ý chị là: sao mấy em làm thế được? 0:11:44.529,0:11:47.625 Thế trang tiếp theo là gì? Trời, lúc chị bằng tuổi mấy em, chị đâu làm được thế đâu!" 0:11:47.625,0:11:50.547 Mấy câu mà các bà cụ hay nói đó." 0:11:50.547,0:11:52.721 Thế rồi cô gái đã làm như thế trong hai tháng. 0:11:52.721,0:11:55.635 Điểm số nhảy lên đến 50/100. 0:11:55.635,0:11:57.289 Kallikuppam đã bắt kịp được 0:11:57.289,0:11:59.167 với ngôi trường được tôi điều hành ở New Delhi, 0:11:59.167,0:12:03.303 một ngôi trường tư giàu có với những giáo viên kỹ thuật sinh học được đào tạo bài bản. 0:12:03.303,0:12:08.140 Khi tôi thấy được sự việc, tôi đã biết có một cách có thể cân bằng sân chơi cho cả 2 bên. 0:12:08.140,0:12:10.236 Đây Kallikuppam. 0:12:10.236,0:12:18.431 (Tiếng của trẻ em) Neurons ... liên lạc. 0:12:18.431,0:12:22.122 Tôi đã bỏ sai góc quay. Do kỹ thuật nghiệp dư thôi, 0:12:22.122,0:12:24.618 nhưng các bạn cũng dễ nhận ra điều cô bé nói 0:12:24.618,0:12:27.025 là về neuron, với hai tay để như thế này, 0:12:27.025,0:12:30.581 và cô bé đã nói về sự liên lạc của các neuron. 0:12:30.581,0:12:33.925 Ở tuổi 12. 0:12:33.925,0:12:37.135 Vậy việc làm trong tương lai sẽ như thế nào đây? 0:12:37.135,0:12:39.426 Well, chúng ta biết hiện tại nó như thế nào. 0:12:39.426,0:12:41.764 Việc học tập trong tương lai sẽ như thế nào? Chúng ta biết tình hình hiện tại của việc học tập 0:12:41.764,0:12:44.817 trẻ em tràn ra với những chiếc điện thoại di động trên tay này 0:12:44.817,0:12:48.590 và chần chừ đi đến trường dùng tay kia để lấy sách học. 0:12:48.590,0:12:52.549 Tương lai sẽ như thế nào? 0:12:52.549,0:12:57.449 Thật sự chúng ta không cần đi đến trường nữa ư? 0:12:57.449,0:13:00.989 Thật sự đến một lúc nào đó, khi ta cần biết thông tin, 0:13:00.989,0:13:04.309 ta chỉ cần 2 phút để tìm kiếm thôi ư? 0:13:04.309,0:13:08.414 Chẳng lẽ nào -- với một câu hỏi hóc búa 0:13:08.414,0:13:11.206 một câu hỏi đã gắn vào tâm trí tôi của Nicholas Negropontea -- 0:13:11.206,0:13:14.245 chẳng lẽ nào chúng ta đang đi đến hay thậm chí trên con đường 0:13:14.245,0:13:17.605 dẫn đến một tương lai khi việc hiểu biết đã lỗi thời? 0:13:17.605,0:13:20.138 Nhưng điều đó thật tệ hại, chúng ta là loài Homo sapien. 0:13:20.138,0:13:24.055 Sự hiểu biết chính là điểm khác biệt giữa chúng ta với loài tinh tinh. 0:13:24.055,0:13:25.832 Nhưng hãy nhìn nhận nó từ góc độ này. 0:13:25.832,0:13:28.378 Mất đến 100 triệu năm 0:13:28.378,0:13:30.514 để loài tinh tinh có thể đứng bằng 2 chân 0:13:30.514,0:13:32.698 và trở thành Homo sapien. 0:13:32.698,0:13:36.394 Chỉ mất 10 000 năm để biến sự hiểu biết trở nên lỗi thời. 0:13:36.394,0:13:38.576 Thật là một thành tích lớn lao. 0:13:38.576,0:13:42.603 Nhưng chúng ta phải biết kết hợp nó vào tương lai của chính chúng ta. 0:13:42.603,0:13:45.562 Dường như chìa khóa chính là sự động viên, khích lệ. 0:13:45.562,0:13:46.772 Nếu các bạn nhìn vào Kuppam, 0:13:46.772,0:13:49.586 nếu các bạn xem lại những thử nghiệm mà tôi đã làm, 0:13:49.586,0:13:56.721 nó chỉ đơn giản nói rằng: "Wow, xin cúi chào học tập." 0:13:56.721,0:13:59.115 Theo dữ liệu từ Thần Kinh học. 0:13:59.115,0:14:02.317 Phần bò sát nằm ngay giữa bộ não con người, 0:14:02.317,0:14:06.053 khi nó bị đe dọa, nó sẽ ngưng tất cả mọi tín hiệu, 0:14:06.053,0:14:09.731 nó chặn đứng hoạt động của phần vỏ não trước trán, phần đóng vai trò học tập của con người, 0:14:09.731,0:14:12.475 nó chặn đứng tất cả mọi hoạt động. 0:14:12.475,0:14:16.623 Sự trừng phạt cũng như thi cử đều được xem là mối đe dọa. 0:14:16.623,0:14:20.248 Như vậy chúng ta lấy con của mình ra, chặn đứng não của mấy em, 0:14:20.248,0:14:22.944 rồi bảo chúng: "thể hiện đi" 0:14:22.944,0:14:26.425 Sao người ta lại tạo ra một hệ thống như thế? 0:14:26.425,0:14:28.071 Bởi vì nó cần thiết. 0:14:28.071,0:14:30.656 Có một giai đoạn trong Kỷ nguyên Đế Chế 0:14:30.656,0:14:34.926 người ta cần những con người có thể vượt qua mọi đe dọa. 0:14:34.926,0:14:37.193 Khi đứng một mình trên đường hào 0:14:37.193,0:14:41.224 Nếu bạn vẫn sống sót, bạn vẫn ổn, bạn đã vượt qua được bài kiểm tra. 0:14:41.224,0:14:44.197 Nếu không, bạn bị đánh rớt. 0:14:44.197,0:14:46.853 Nhưng Kỷ nguyên Đế chế đó đã không còn. 0:14:46.853,0:14:50.491 Vậy chuyện gì sẽ xảy ra đối với sự sáng tạo trong Kỷ nguyên của chúng ta? 0:14:50.491,0:14:53.506 Chúng ta cần đưa sự cân bằng đó trở lại 0:14:53.506,0:14:56.915 từ điều thích thú chứ không phải mối đe dọa. 0:14:56.915,0:15:00.867 Tôi đã trở lại nước Anh để tìm kiếm những người bà Anh quốc. 0:15:00.867,0:15:03.884 Tôi đã đăng quảng cáo trên báo rằng 0:15:03.884,0:15:07.304 Nếu bà là bà nội hay bà ngoại gốc Anh, nếu bà có đường truyền Internet và một cái web camera, 0:15:07.304,0:15:10.531 bà có thể cho tôi miễn phí một giờ một tuần được không? 0:15:10.531,0:15:12.643 Tuần đầu tiên tôi nhận được 200 lời đồng ý. 0:15:12.643,0:15:17.551 Tôi biết nhiều người bà gốc Anh hơn bất cứ người nào đang ngồi ở đây. (Khán đài cười) 0:15:17.551,0:15:21.366 Họ được gọi là Granny Cloud (Người Bà trên mây). 0:15:21.366,0:15:23.096 Granny Cloud được đặt trên Internet. 0:15:23.096,0:15:27.470 Nếu có một đứa trẻ mắc phải vấn đề gì, chúng tôi sẽ tìm một Bà, 0:15:27.470,0:15:31.039 Bà sẽ bật Skype và xử lý mọi việc. 0:15:31.039,0:15:34.658 Tôi đã thấy họ làm việc đó xảy ra ở một ngôi làng tên là Diggles 0:15:34.658,0:15:36.703 ở Bắc nước Anh, 0:15:36.703,0:15:40.007 sâu trong một ngôi làng ở Tamil Nadu, Ấn Độ, 0:15:40.007,0:15:42.247 cách đây khoảng 10 000 km. 0:15:42.247,0:15:45.823 Bà ấy xử lý mọi việc chỉ với một cử chỉ rất lâu đời. 0:15:45.823,0:15:47.538 "Shhh." 0:15:47.538,0:15:50.263 Được chứ ạ? 0:15:50.263,0:15:51.799 Hãy xem cái này. 0:15:51.799,0:15:56.055 Bà: "You can't catch me". Các con nói đi. 0:15:56.055,0:15:59.823 "You can't catch me." 0:15:59.823,0:16:02.791 Trẻ em: You can't catch me. 0:16:02.791,0:16:08.373 Bà: I'm the Gingerbread Man.[br]Trẻ em: I'm the Gingerbread Man. 0:16:08.373,0:16:12.963 Bà: Nói tốt lắm! Rất tốt. 0:16:12.963,0:16:15.421 Sugata Mitra: Vậy thì chuyện gì đang xảy ra ở đây? 0:16:15.421,0:16:17.265 Tôi nghĩ thứ mà chúng ta cần quan sát 0:16:17.265,0:16:19.646 chúng ta cần quan sát đến việc học tập 0:16:19.646,0:16:24.234 là sản phẩm của việc tự tổ chức giáo dục. 0:16:24.234,0:16:27.079 Nếu ta để quá trình giáo dục tự nó tiến hành, 0:16:27.079,0:16:29.570 thì việc học tập sẽ trổi dậy. 0:16:29.570,0:16:31.963 Không phải chúng ta LÀM cho nó xảy ra. 0:16:31.963,0:16:34.179 Chúng ta hãy ĐỂ cho nó xảy ra. 0:16:34.179,0:16:37.452 Giáo viên tiến hành khởi động quá trình 0:16:37.452,0:16:40.171 và rồi cô ấy đứng nhìn trong sự kinh ngạc 0:16:40.171,0:16:42.539 và quan sát quá trình học tập diễn ra. 0:16:42.539,0:16:45.492 Tôi nghĩ đó chính là mục đích của tất cả lý luận trên. 0:16:45.492,0:16:48.244 Nhưng sao ta biết được? Sao ta sẽ biết được? 0:16:48.244,0:16:49.919 Well, Tôi dự định xây dựng 0:16:49.919,0:16:53.220 Những Môi Trường Tự Tổ Chức Học Tập tập - SOLO 0:16:53.220,0:16:56.905 Những môi trường này cơ bản là đường truyền Internet, sự cộng tác 0:16:56.905,0:16:59.298 và khích lệ được kết hợp lại với nhau. 0:16:59.298,0:17:01.004 Tôi đã thử nghiệm nó ở rất, rất nhiều trường học. 0:17:01.004,0:17:03.539 Nó đã được thử nghiệm trên toàn Thế giới, và các giáo viên 0:17:03.539,0:17:07.165 đại loại chỉ đứng và nói: "Nó tự động xảy ra á?" 0:17:07.165,0:17:10.282 Tôi trả lời: "Yeah, Nó tự động xảy ra." - "Sao thầy biết được?" 0:17:10.282,0:17:13.775 Tôi trả lời: "Thầy cô sẽ không tin được mấy đứa trẻ nói với tôi như thế là ai 0:17:13.775,0:17:16.703 và đến từ đâu đâu." 0:17:16.703,0:17:19.447 Đây là một dự án SOLE đang trong quá trình hoạt động. 0:17:19.447,0:17:25.556 (Học sinh bàn tán) 0:17:25.556,0:17:31.845 Dự án này ở Anh. 0:17:31.845,0:17:35.611 Cậu bé đang duy trì "luật lệ và trật tự", 0:17:35.611,0:17:44.126 chúng ta phải nhớ rằng ở đó chẳng có giáo viên nào. 0:17:46.096,0:17:49.999 Cố bé: Tổng số electron không bằng tổng số proton -- Australia 0:17:49.999,0:17:56.734 Cô bé: -- cho nó một điện tích dương hoặc âm. 0:17:56.734,0:18:00.318 Điện tích trong một ion tương đương với số proton 0:18:00.318,0:18:03.611 trong ion trừ cho số electron. 0:18:03.611,0:18:06.660 Một thập kỷ trước cả tương lai thưa quý vị. 0:18:06.660,0:18:10.263 Với SOLE, Tôi nghĩ chúng ta cần một chương trình giáo dục với những câu hỏi LỚN. 0:18:10.263,0:18:12.469 Các bạn đã nghe về nó. Các bạn biết nó là gì. 0:18:12.469,0:18:15.870 Đã có lúc những con người thời Đồ đá 0:18:15.870,0:18:17.974 đã ngồi và nhìn lên bầu trời và nói: 0:18:17.974,0:18:20.453 "Những anh sáng lấp lánh đó là gì nhỉ?" 0:18:20.453,0:18:25.247 Họ đã xây dựng lên chương trình giáo dục đầu tiên, nhưng chúng ta đã lạc mất những câu hỏi phi thường đó. 0:18:25.247,0:18:29.377 Chúng ta đã mang nó xuống góc nhìn "tang của một góc". 0:18:29.377,0:18:33.085 Nhưng nó vẫn chưa đủ hấp dẫn. 0:18:33.085,0:18:36.046 Ta phải nói với một đứa bé 9 tuối bằng cách: 0:18:36.046,0:18:39.199 "Nếu một khối thiên thạch đang tiến gần vào Trái đất, 0:18:39.199,0:18:42.597 làm sao con biết được nó sẽ đâm vào Trái đất hay không?" 0:18:42.597,0:18:45.157 Và nếu cậu bé nói: "Well, Cái gì? Bằng cách nào?" 0:18:45.157,0:18:48.142 Ta sẽ nói: "Có một cụm từ rất kỳ diệu. Nó được gọi là "Tang của một góc," 0:18:48.142,0:18:51.013 và để cậu ta một mình ở đó. Cậu bé sẽ tự tìm câu trả lời. 0:18:51.013,0:18:55.471 Đây là vài hình ảnh của SOLE. 0:18:55.471,0:19:01.060 Tôi đã thử với những câu hỏi hết sức, hết sức lạ thường -- 0:19:01.060,0:19:05.348 "Thế giới bắt đầu từ đâu? Nó sẽ kết thúc như thế nào?" — 0:19:05.348,0:19:07.293 câu hỏi cho đứa bé 9 tuổi. 0:19:07.293,0:19:10.269 Đây là sơ đồ về "Chuyện gì sẽ xảy ra cho bầu không khí ta đang thở." 0:19:10.269,0:19:15.227 Được tự làm bởi trẻ em, không có sự giúp đỡ nào từ giáo viên. 0:19:15.227,0:19:17.611 Giáo viên chỉ đưa ra câu hỏi, 0:19:17.611,0:19:21.275 và đứng đó, khen ngợi câu trả lời. 0:19:21.275,0:19:25.011 Vậy ước mơ của tôi là gì? 0:19:25.011,0:19:27.227 Ước mơ ấy là 0:19:27.227,0:19:31.541 chúng ta cùng thiết kế tương lai của việc học tập 0:19:31.541,0:19:33.507 Chúng ta chẳng hể muốn trở thành phụ tùng thay thế 0:19:33.507,0:19:35.899 cho một cổ máy vi tính con người, phải không? 0:19:35.899,0:19:39.555 Thế nên chúng ta cần thiết kế cho tương lai của việc học tập. 0:19:39.555,0:19:41.191 Và tôi phải -- xin chờ giây lát, 0:19:41.191,0:19:43.891 Tôi phải đọc chính xác từng từ một, 0:19:43.891,0:19:46.535 bời vì bạn biết đấy, nó rất quan trọng mà. 0:19:46.535,0:19:48.851 Ước muốn của tôi là góp phần thiết kế tương lai của việc học tập 0:19:48.851,0:19:51.085 bằng cách hỗ trợ tất cả trẻ em trên toàn thế giới 0:19:51.085,0:19:54.131 khai thách được tài năng và khả năng cộng tác của các em, 0:19:54.131,0:19:56.363 Hãy giúp tôi xây dựng ngôi trường này. 0:19:56.363,0:19:59.699 Nó sẽ được gọi là "Ngôi trường trên Mây" 0:19:59.699,0:20:04.772 Nó sẽ là một ngôi trường nơi trẻ em sẽ có những cuộc phiêu lưu trí tuệ 0:20:04.772,0:20:08.629 được thúc đẩy bằng những câu hỏi vĩ mô đưa ra bởi những người truyền đạt 0:20:08.629,0:20:10.900 Tôi muốn làm điều này bằng cách 0:20:10.900,0:20:15.260 xây dựng một cơ sở nơi tôi có thể nghiên cứu mọi thứ. 0:20:15.260,0:20:18.060 Nó là một cơ sở trên thực tế không người điều hành. 0:20:18.060,0:20:19.827 Ở đó chỉ có một người Bà 0:20:19.827,0:20:22.268 vận hành một cách khỏe mạnh và an toàn. 0:20:22.268,0:20:23.701 Các phần còn lại của nó đều từ đám mây. 0:20:23.701,0:20:25.616 Ánh sáng được bật và tắt bởi đám mây, 0:20:25.616,0:20:27.644 vân vân và vân vân, mọi thứ được thao tác từ đám mây. 0:20:27.644,0:20:30.869 Nhưng tôi muốn các bạn vì lí do khác. 0:20:30.869,0:20:33.628 Các bạn có thể tiến hành dự án "Những Môi Trường Tự Tổ Chức Học Tập" 0:20:33.628,0:20:38.644 tại nhà, trường học, ngoài trường học, trong các câu lạc bộ. 0:20:38.644,0:20:40.772 Nó rất dễ tiến hành. Có một tài liệu rất tuyệt vời 0:20:40.772,0:20:42.660 phát hành bởi TED hướng dẫn bạn cách thực hiện dự án. 0:20:42.660,0:20:46.036 Nếu có thể, làm ơn, làm ơn hãy tiến hành 0:20:46.036,0:20:48.401 dọc cả năm châu bốn bể 0:20:48.401,0:20:50.612 và gởi đến tôi dữ liệu của dự án, 0:20:50.612,0:20:54.116 Rồi tôi sẽ tập hợp chúng lại, đưa chúng lên "Ngôi trường của những đám mây - School of Clouds", 0:20:54.116,0:20:57.380 và tạo nên tương lai của việc học tập. 0:20:57.380,0:20:59.172 Đó là ước mơ của tôi. 0:20:59.172,0:21:00.595 Và chỉ một điều nữa thôi. 0:21:00.595,0:21:03.188 Tôi sẽ đưa các bạn lên đỉnh núi Himalayas. 0:21:03.188,0:21:06.491 Khoảng 3,7 Km cách mực nước biển, nơi không khí rất loãng 0:21:06.491,0:21:09.476 Tôi đã từng đăt 2 "Máy Vi Tính Ở Lổ Trên Tường" ở đó, 0:21:09.476,0:21:10.931 và rất nhiều trẻ em đã tụ về nơi đó 0:21:10.931,0:21:13.828 Có một em bé gái lẽo đẽo theo tôi lúc tôi ở đó. 0:21:13.828,0:21:18.544 Và tôi đã nói với cô bé: "Cháu biết không? Thầy muốn tặng mỗi người, mỗi em bé một máy vi tính. 0:21:18.544,0:21:20.945 Thầy không biết nữa, giờ thầy phải làm sao đây?" 0:21:20.945,0:21:24.976 Và tôi đã cố chụp lén cô bé một bức ảnh. 0:21:24.976,0:21:29.032 Cô bé đột nhiên đưa tay về phía tôi như thế này rồi nói: 0:21:29.032,0:21:30.921 "Giờ thầy thực hành luôn đi." 0:21:30.921,0:21:42.785 (Khán đài cười) (Khán đài vỗ tay) 0:21:42.785,0:21:44.646 Tôi nghĩ lời khuyên đó rất hay. 0:21:44.646,0:21:46.714 Tôi sẽ nghe theo lời khuyên đó. Tôi sẽ ngừng nói. 0:21:46.714,0:21:50.704 Cám ơn. Chân thành cám ơn. 0:21:50.704,0:21:54.455 (Khán đài vỗ tay) 0:21:54.455,0:22:02.779 Cám ơn. Cám ơn. (Khán đài vỗ tay) 0:22:02.779,0:22:09.194 Chân thành cám ơn. Wow. (Khán đài vỗ tay)