Sugata Mitra: Construiți Școala din Norul Informațional
-
0:01 - 0:07Cum vom învăța în viitor?
-
0:07 - 0:09Eu am o variantă,
-
0:09 - 0:12dar ca să v-o prezint,
-
0:12 - 0:15trebuie să vă povestesc ceva
-
0:15 - 0:18pentru a fixa cadrul.
-
0:18 - 0:20Am încercat să aflu
-
0:20 - 0:23de unde provine
-
0:23 - 0:25sistemul nostru educațional.
-
0:25 - 0:28Putem scruta trecutul îndepărtat,
-
0:28 - 0:32dar dacă privim organizarea
prezentului sistem educațional, -
0:32 - 0:35e ușor să ne dăm seama
de unde provine. -
0:35 - 0:39Are 300 de ani
-
0:39 - 0:41și provine de la ultimul
-
0:41 - 0:44și cel mai mare imperiu al planetei.
[„Imperiul Britanic”] -
0:44 - 0:47Imaginați-vă că încerca să conducă show-ul,
-
0:47 - 0:49să conducă întreaga planetă,
-
0:49 - 0:53fără calculatoare și telefoane,
-
0:53 - 0:57prin date scrise de mână pe bucăți de hârtie
-
0:57 - 1:01și transmise pe mare cu vaporul.
-
1:01 - 1:03Dar victorienii au reușit.
-
1:03 - 1:06Au făcut ceva uimitor.
-
1:06 - 1:09Au creat un calculator global
-
1:09 - 1:12făcut din oameni.
-
1:12 - 1:14E încă prezent.
-
1:14 - 1:20Se numește aparatul birocratic-administrativ.
-
1:20 - 1:23Pentru a funcționa,
-
1:23 - 1:27aparatul are nevoie de foarte mulți oameni.
-
1:27 - 1:31Pentru a produce acești oameni,
au realizat un alt aparat: -
1:31 - 1:34școala.
-
1:34 - 1:37Școlile produceau oamenii
-
1:37 - 1:41care, mai apoi, deveneau angrenajele
-
1:41 - 1:44mașinăriei birocratic-administrative.
-
1:44 - 1:48Trebuiau să fie identici.
-
1:48 - 1:50Trebuiau să știe trei lucruri:
-
1:50 - 1:54să scrie corect pentru că datele erau scrise de mână;
-
1:54 - 1:56să știe să citească
-
1:56 - 1:58și să poată face înmulțiri,
-
1:58 - 2:02împărțiri, adunări și scăderi din cap.
-
2:02 - 2:05Trebuiau să fie atât de uniformi,
încât să se poată lua unul din Noua Zeelandă -
2:05 - 2:07și trimite în Canada
-
2:07 - 2:12și să fie imediat funcțional.
-
2:12 - 2:14Victorienii au fost ingineri desăvârșiți.
-
2:14 - 2:18Au meșterit un sistem atât de robust,
-
2:18 - 2:20încât îl avem și azi,
-
2:20 - 2:24producând în continuare oameni identici
-
2:24 - 2:29pentru un aparat care nu mai există.
-
2:29 - 2:32Imperiul a apus,
-
2:32 - 2:35ce facem cu acest design
-
2:35 - 2:37ce produce oameni identici
-
2:37 - 2:40și cum vom evolua
-
2:40 - 2:44dacă-l vom schimba?
-
2:44 - 2:46[„Școala de azi e depășită”]
-
2:46 - 2:48O afirmație destul de dură.
-
2:48 - 2:52Am spus că școala de azi e depășită.
-
2:52 - 2:53Nu că e la pământ.
-
2:53 - 2:56E la modă afirmația că sistemul educațional e la pământ.
-
2:56 - 3:00Nu-i așa. E construit minunat.
-
3:00 - 3:06Doar că nu mai avem nevoie de ea.
E depășită. -
3:06 - 3:09Ce fel de slujbe avem acum?
-
3:09 - 3:11Funcționarii sunt calculatoarele.
-
3:11 - 3:13Cu miile, în fiecare birou.
-
3:13 - 3:16Și există oamenii care ghidează aceste calculatoare
-
3:16 - 3:19pentru a-și face treaba de funcționar.
-
3:19 - 3:22Acești oameni nu trebuie să scrie frumos.
-
3:22 - 3:25Nu trebuie să poată înmulți din cap.
-
3:25 - 3:27Nu trebuie neapărat să știe să citească.
-
3:27 - 3:32De fapt, trebuie să știe să citească cu discernământ.
-
3:32 - 3:35Asta e azi, dar nu știm
-
3:35 - 3:37cum vor arăta slujbele mâine.
-
3:37 - 3:40Știm că lumea va munci de oriunde dorește,
-
3:40 - 3:43oricând dorește, în orice fel dorește.
-
3:43 - 3:47Cum pregătește școala de azi
-
3:47 - 3:50pentru lumea de mâine?
-
3:50 - 3:55Am dat de această întrebare din pură întâmplare.
-
3:55 - 3:58Predam programare
-
3:58 - 4:00în New Delhi, cu 14 ani în urmă.
-
4:00 - 4:04Și chiar lângă locul meu de muncă era o mahala.
-
4:04 - 4:06Și mă-ntrebam cum oare vor putea vreodată
-
4:06 - 4:09acei copii învăța să programeze?
-
4:09 - 4:12Sau n-ar trebui să învețe?
-
4:12 - 4:15În același timp, aveam și mulți părinți,
-
4:15 - 4:17oameni cu bani, care aveau calculatoare
-
4:17 - 4:20și care îmi tot spuneau: „Știți, fiul meu,
-
4:20 - 4:22cred că e talentat
-
4:22 - 4:25pentru că face lucruri minunate la calculator.
-
4:25 - 4:29Și fiica mea – e clar superinteligentă.”
-
4:29 - 4:31Și așa mai departe. Brusc mi-am pus întrebarea:
-
4:31 - 4:33„Cum vine asta? Toți bogații au
-
4:33 - 4:35copii extraordinar de talentați?
-
4:35 - 4:37(Râsete)
-
4:37 - 4:40Cu ce greșeau săracii?
-
4:40 - 4:43Am făcut o gaură în peretele despărțitor
-
4:43 - 4:45al mahalalei de lângă biroul meu
-
4:45 - 4:48și am montat un calculator dincolo,
să văd ce se întâmplă -
4:48 - 4:51dacă pun un computer în fața unor copii
care nu vor avea niciodată așa ceva, -
4:51 - 4:54nu știu engleză, nu știu ce-i aia Internet.
-
4:54 - 4:55Copiii se năpusteau înăuntru.
-
4:55 - 4:57Era la un metru de pământ și ziceau:
„Ce-o fi asta?” -
4:57 - 5:00Iar eu le spuneam: „Nu știu.”
-
5:00 - 5:02(Râsete)
-
5:02 - 5:05Ziceau: „De ce-ai pus asta aici?”
-
5:05 - 5:06Iar eu: „Așa.”
-
5:06 - 5:09Și ei: „Putem să-l atingem?”
Iar eu: „Dacă vreți, da.” -
5:09 - 5:12Și am plecat.
-
5:12 - 5:13După vreo opt ore,
-
5:13 - 5:16i-am găsit pe net învățând unul de la altul
cum să navigheze. -
5:16 - 5:19Am zis. „Imposibil –
-
5:19 - 5:22Cum e posibil așa ceva? Ei un știu nimic.”
-
5:22 - 5:25Colegii mi-au zis: „Nu, soluția e simplă.
-
5:25 - 5:28Precis că unul dintre studenți a trecut pe la ei
-
5:28 - 5:30și le-a arătat cum să folosească mouse-ul.”
-
5:30 - 5:32„Da, posibil.” – am recunoscut eu.
-
5:32 - 5:35Am repetat experimentul.
Am plecat la 500 km de Delhi, -
5:35 - 5:37într-un sat extrem de izolat
-
5:37 - 5:40în care șansele unui inginer
programator în trecere -
5:40 - 5:45erau foarte mici. (Râsete)
-
5:45 - 5:48Am repetat experimentul acolo.
-
5:48 - 5:50N-aveam unde să stau,
așa că mi-am montat calculatorul, -
5:50 - 5:52am plecat și am revenit după câteva luni
-
5:52 - 5:54găsind copiii jucând jocuri pe el.
-
5:54 - 5:55Când m-au văzut, mi-au zis:
-
5:55 - 5:57„Vrem un procesor mai rapid
și un mouse mai bun.” -
5:57 - 6:01(Râsete)
-
6:01 - 6:05Le-am spus: „Cum de știți toate astea?”
-
6:05 - 6:07Mi-au spus ceva foarte interesant.
-
6:07 - 6:09Pe un ton iritat, au zis:
-
6:09 - 6:11„Ne-ai dat o sculă care știe numai engleză,
-
6:11 - 6:18așa că a trebuit să învățăm singuri engleza
ca s-o putem folosi.” (Râsete) -
6:18 - 6:20Ca profesor, a fost pentru prima dată
-
6:20 - 6:25când am auzit cuvintele: „să învățăm singuri”
rostite atât de natural. -
6:25 - 6:28Iată un moment din acei ani.
-
6:28 - 6:31Aici e prima zi de Gaură-n Perete.
-
6:31 - 6:33La dreapta e un copil de opt ani.
-
6:33 - 6:39La stânga sa e elevul. Ea are șase ani.
-
6:39 - 6:42El o învață cum să navigheze.
-
6:42 - 6:46Apoi în alte părți ale țării.
-
6:46 - 6:48Am repetat asta de mai multe ori,
-
6:48 - 6:51rezultatul fiind de fiecare dată același.
-
6:51 - 6:55[„Filmul Gaură-n Perete - 1999"]
-
6:55 - 7:00Un copil de opt ani explicându-i
surorii mai mari ce să facă. -
7:04 - 7:10În sfârșit, o fată explicând în marathi ce este,
-
7:10 - 7:14zicând: „e înăuntru un procesor.”
-
7:14 - 7:17Am început să public.
-
7:17 - 7:19Am publicat peste tot.
Am măsurat și am notat totul -
7:19 - 7:22și am zis că, în nouă luni, un grup de copii
-
7:22 - 7:24lăsați singuri cu un computer
în orice limbă -
7:24 - 7:29va atinge același standard
ca o secretară din Occident. -
7:29 - 7:33Am văzut asta întâmplându-se mereu.
-
7:33 - 7:36Dar eram curios ce altceva mai pot face,
-
7:36 - 7:38dacă pot atât de multe.
-
7:38 - 7:41Am început să experimentez alte teme
-
7:41 - 7:44printre care, de exemplu, pronunția.
-
7:44 - 7:46Există o comunitate de copii în sudul Indiei
-
7:46 - 7:49a cărei pronunție în engleză e foarte rea,
-
7:49 - 7:53dar ei au nevoie de pronunție deoarece asta
le va îmbunătăți condițiile de lucru. -
7:53 - 7:57Le-am dat un calculator cu un program
de conversie vorbire-text -
7:57 - 8:00și le-am spus: „Vorbiți-i până când scrie ce ați spus.”
-
8:00 - 8:05(Râsete)
-
8:05 - 8:10Au făcut asta și... ia uitați-vă!
-
8:10 - 8:15Computer: Mă bucur să vă întâlnesc.
Copil: Mă bucur să vă întâlnesc. -
8:15 - 8:18Sugata Mitra: Am încheiat cu imaginea
-
8:18 - 8:21acestei tinere pentru că eu cred că mulți o știți.
-
8:21 - 8:25Acum e la o centrală telefonică din Hyderabad
-
8:25 - 8:30și posibil să vă fi torturat
pe tema plății cu cardul -
8:30 - 8:34într-o engleză foarte curată.
-
8:34 - 8:39Lumea apoi a zis: „Cât de departe
se poate merge cu asta?” -
8:39 - 8:40Unde vom ajunge?
-
8:40 - 8:44Am decis să-mi distrug propriul argument
-
8:44 - 8:46prin avansarea unei presupuneri absurde.
-
8:46 - 8:50Mi-am formulat o ipoteză ridicolă.
-
8:50 - 8:52Tamila e o limbă din India de sud și m-am întrebat
-
8:52 - 8:55dacă ar putea niște copii de limbă tamil,
dintr-un sat din sudul Indiei -
8:55 - 8:58să învețe, cu un simplu calculator, în engleză,
-
8:58 - 9:00biotehnologia replicării ADN-ului.
-
9:00 - 9:03Și mi-am zis că îi voi nota. Vor primi un zero.
-
9:03 - 9:06Petrec câteva luni,
îl las pentru câteva luni, -
9:06 - 9:08mă întorc, ei primesc încă un zero.
-
9:08 - 9:12Mă duc înapoi la laborator și zic:
e nevoie de profesori. -
9:12 - 9:16Am găsit un sat în sudul Indiei.
Se numea Kallikuppam. -
9:16 - 9:19Am montat acolo calculatoarele „Gaură-n Perete”,
-
9:19 - 9:23am descărcat de pe net tot felul de chestii
despre replicarea ADN-ului, -
9:23 - 9:26pe cele mai multe dintre ele
nici eu nu le înțelegeam. -
9:26 - 9:29Copiii au venit în grabă
și au zis: „Ce-i asta?” -
9:29 - 9:34Le-am spus: „E ceva foarte specific,
foarte important. Dar totul e în engleză.” -
9:34 - 9:37Iar ei au zis: „Dar cum o să înțelegem
cuvinte englezești atât de lungi, -
9:37 - 9:39diagramele și chimie?”
-
9:39 - 9:42Am reușit să dezvolt o nouă metodă pedagogică
-
9:42 - 9:45pe care am aplicat-o. Și le-am zis:
„Nu am nici cea mai vagă idee.” -
9:45 - 9:48(Râsete)
-
9:48 - 9:51„Și oricum, eu plec.”
-
9:51 - 9:56(Râsete)
-
9:56 - 9:59Așa că i-am lăsat pentru câteva luni.
-
9:59 - 10:02Au primit un zero. I-am notat.
-
10:02 - 10:03M-am întors peste două luni
-
10:03 - 10:06și copiii au năvălit peste mine zicând:
„Nu am înțeles nimic.” -
10:06 - 10:09Mi-am zis: „Ei bine, la ce mă puteam aștepta?”
-
10:09 - 10:13Și am zis: „OK, dar cât de mult v-a luat
-
10:13 - 10:15să vă dați seama
că nu puteți înțelege nimic?” -
10:15 - 10:17Au răspuns: „Încă nu am renunțat.
-
10:17 - 10:19Ne uităm la el în fiecare zi.”
-
10:19 - 10:22Și eu: „Ce? Nu înțelegeți aceste ecrane
-
10:22 - 10:24și continuați să vă holbați la ele
de două luni? Pentru ce?” -
10:24 - 10:27Și fetița pe care o vedeți acum
-
10:27 - 10:30și-a ridicat mâna și mi-a spus într-o
combinație stâlcită de tamilă și engleză: -
10:30 - 10:32„Pe lângă faptul
-
10:32 - 10:35că replicația greșită a moleculelor
de ADN duce la boli, -
10:35 - 10:38nu am mai înțeles nimic.”
-
10:38 - 10:43(Râsete) (Aplauze)
-
10:43 - 10:47Așa i-am testat.
-
10:47 - 10:51Am obținut o imposibilitate educațională,
de la zero la 30 de procente -
10:51 - 10:53în două luni de arșiță tropicală,
-
10:53 - 10:56sub un copac, cu un calculator,
într-o limbă pentru ei necunoscută, -
10:56 - 10:59făcând ceva ce era la un deceniu
de vârsta lor. -
10:59 - 11:05Absurd. Dar trebuia să urmez
baremul de normă victoriană. -
11:05 - 11:0830% înseamnă eșec.
-
11:08 - 11:11Cum să-i trec? Trebuie să obțină
încă 20 de procente. -
11:11 - 11:16N-am putut găsi un învățător.
Am găsit doar o prietenă a lor, -
11:16 - 11:18o fată de 22 de ani, contabilă,
-
11:18 - 11:21care se juca tot timpul cu ei.
-
11:21 - 11:23Am întrebat-o: „Ai putea să-i ajuți?”
-
11:23 - 11:25Ea a zis: „Nu, deloc.
-
11:25 - 11:28N-am făcut ore de științe la școală.
Habar n-am -
11:28 - 11:33ce fac toată ziua sub acel copac.
Nu vă pot ajuta.” -
11:33 - 11:37Și eu: „Îți spun eu cum să faci.
Folosește metoda bunicii.” -
11:37 - 11:39Ea întrebă: „Cum e aia?”
-
11:39 - 11:40Iar eu: „Stai în spatele lor.
-
11:40 - 11:42Orice ar face, le spui:
-
11:42 - 11:45'Uau, cum ați făcut asta?
-
11:45 - 11:48Ce-i la următoarea pagină? La vârsta voastră
nu știam să fac asta.' -
11:48 - 11:51Știți cum fac bunicile.”
-
11:51 - 11:53Și ea a făcut așa timp de două luni.
-
11:53 - 11:56Procentajul a sărit la 50%.
-
11:56 - 11:57Kallikuppam a ajuns din urmă
-
11:57 - 11:59școala mea control de la New Delhi,
-
11:59 - 12:03o școală privată bogată cu profesor
de biotehnologie calificat. -
12:03 - 12:08Când am văzut acel grafic, am știut că asta-i calea
de a echilibra straturile sociale. -
12:08 - 12:10Aici e în Kallikuppam.
-
12:10 - 12:18(Copii vorbind) Neuroni... comunicare.
-
12:18 - 12:22N-am filmat bine. Lucru de amator,
-
12:22 - 12:25dar, după cum v-ați dat seama,
-
12:25 - 12:27vorbea despre neuroni, cu mâinile așa,
-
12:27 - 12:31zicea că neuronii comunică.
-
12:31 - 12:34La 12 ani.
-
12:34 - 12:37Deci, ce fel de slujbe vor fi?
-
12:37 - 12:39Știm ce fel de slujbe sunt acum.
-
12:39 - 12:42Cum va fi educația? Știm cum e acum,
-
12:42 - 12:45copii cu telefonul mobil într-o mână
-
12:45 - 12:49mergând fără chef la școală,
luându-și ghiozdanul în cealaltă mână. -
12:49 - 12:53Cum va fi mâine?
-
12:53 - 12:57Poate că nu va fi nevoie
să mergem la școală deloc? -
12:57 - 13:01Poate că atunci când va trebui să știi ceva
-
13:01 - 13:04vei putea afla în două minute?
-
13:04 - 13:08Poate că – o ipoteză devastatoare,
-
13:08 - 13:11ipoteză reliefată pentru mine de Nicholas Negroponte –
-
13:11 - 13:14ar fi că ne îndreptăm
-
13:14 - 13:18spre un viitor în care cunoașterea va fi depășită?
-
13:18 - 13:20Groaznic. Doar suntem homo sapiens.
-
13:20 - 13:24Cunoașterea ne diferențiază de maimuțe.
-
13:24 - 13:26Dar priviți problema astfel:
-
13:26 - 13:28Au fost nevoie de 100 de milioane de ani
-
13:28 - 13:31pentru ca maimuța să se ridice
-
13:31 - 13:33și să devină homo sapiens.
-
13:33 - 13:36Ne-au trebuit doar 10.000 de ani
pentru a depăși cunoașterea. -
13:36 - 13:39Ce realizare!
-
13:39 - 13:43dar trebuie să integrăm asta în propriul viitor.
-
13:43 - 13:46Încurajarea pare a fi cheia.
-
13:46 - 13:47Uitându-vă la Kuppam,
-
13:47 - 13:50uitându-vă la toate experimentele
pe care le-am făcut, -
13:50 - 13:57a fost o simplă încurajare. „Uau”,
salutarea învățăturii. -
13:57 - 13:59Sunt dovezi din neurologie.
-
13:59 - 14:02Partea reptiliană a creierului, din centrul său,
-
14:02 - 14:06când este amenințată, deconectează tot restul,
-
14:06 - 14:10deconectează cortexul prefrontal,
părțile răspunzătoare pentru învățat, -
14:10 - 14:12deconectează totul.
-
14:12 - 14:17Pedeapsa și examinările sunt amenințări.
-
14:17 - 14:20Luăm copiii, îi facem să li se deconecteze creierul,
-
14:20 - 14:23apoi poruncim: „Învață!”
-
14:23 - 14:26De ce s-a creat un astfel de sistem?
-
14:26 - 14:28Pentru că era necesar.
-
14:28 - 14:31Era o perioadă din Epoca Imperiilor
-
14:31 - 14:35când era nevoie de oameni care să poată
supraviețui sub amenințări. -
14:35 - 14:37Când ești de unul singur în tranșee,
-
14:37 - 14:41dacă ai putut supraviețui e OK,
ai trecut examenul. -
14:41 - 14:44Dacă nu, l-ai picat.
-
14:44 - 14:47Dar Epoca Imperiilor a apus.
-
14:47 - 14:50Ce se întâmplă cu creativitatea
în vremurile noastre? -
14:50 - 14:54Trebuie să reînclinăm balanța
-
14:54 - 14:57de la amenințare spre plăcere.
-
14:57 - 15:01Am venit înapoi în Anglia
în căutare de bunici. -
15:01 - 15:04Am pus bilețele și anunțuri cu textul:
-
15:04 - 15:07„Dacă sunteți o bunică britanică, dacă aveți
conexiune bună și cameră web, -
15:07 - 15:11ați putea să-mi acordați o oră pe săptămână gratis?”
-
15:11 - 15:13S-au anunțat 200 în primele două săptămâni.
-
15:13 - 15:18Cunosc mai multe bunici britanice
decât oricine în univers. (Râsete) -
15:18 - 15:21Se numesc: Norul Bunicuțelor.
-
15:21 - 15:23Norul Bunicuțelor e pe Internet.
-
15:23 - 15:27Dacă un copil e în bucluc, chemăm o Bunicuță.
-
15:27 - 15:31Ea intră pe Skype și rezolvă lucrurile.
-
15:31 - 15:35Le-am văzut în acțiune dintr-un sat numit Diggles
-
15:35 - 15:37din nord-vestul Angliei,
-
15:37 - 15:40într-un sat adânc înfipt în Tamil Nadu, India,
-
15:40 - 15:42aflat la 9500 km.
-
15:42 - 15:46S-a făcut treabă doar cu un singur gest din străbuni.
-
15:46 - 15:48„Șșșșt.”
-
15:48 - 15:50OK?
-
15:50 - 15:52Priviți!
-
15:52 - 15:56Bunică: Nu mă puteți prinde. Voi spuneți.
-
15:56 - 16:00Nu mă puteți prinde.
-
16:00 - 16:03Copii: Nu mă puteți prinde.
-
16:03 - 16:08Bunică: Eu sunt Omul de Turtă-dulce.
Copii: Eu sunt Omul de Turtă-dulce. -
16:08 - 16:13Bunică: Excelent! Foarte bine!
-
16:13 - 16:15SM: Deci, ce se-ntâmplă aici?
-
16:15 - 16:17Cred că ar trebui
-
16:17 - 16:20să privim învățarea
-
16:20 - 16:24ca fiind produsul auto-organizării educaționale.
-
16:24 - 16:27Dacă se permite auto-organizarea
procesului educațional, -
16:27 - 16:30se produce învățarea.
-
16:30 - 16:32Nu e vorba de a face ca învățarea să se producă.
-
16:32 - 16:34Ci de a o lăsa să se producă.
-
16:34 - 16:37Profesoara declanșează procesul,
-
16:37 - 16:40apoi se retrage cu venerație
-
16:40 - 16:43și privește cum se întâmplă învățarea.
-
16:43 - 16:45Cred că la asta se referă toate astea.
-
16:45 - 16:48Dar cum o să știm?
Cum ne vom da seama de asta? -
16:48 - 16:50Vreau să construiesc
-
16:50 - 16:53aceste Medii de Învățare Auto-Organizate.
-
16:53 - 16:57În esență, sunt combinații de
-
16:57 - 16:59conexiune bună de Internet,
colaborare și încurajare. -
16:59 - 17:01Am încercat în foarte multe școli.
-
17:01 - 17:04Am încercat-o în toată lumea, și cadrele didactice
-
17:04 - 17:07de obicei se repliază și spun: „Se întâmplă de la sine?”
-
17:07 - 17:10Le răspund: „Da, de la sine.”
„De unde știți?” -
17:10 - 17:14Iar eu: „Nu i-ați crede pe copiii care mi-au spus
-
17:14 - 17:17și nici de unde sunt ei.”
-
17:17 - 17:19Iată un MIAO în funcțiune.
-
17:19 - 17:26(Copii vorbind)
-
17:26 - 17:32Asta e în Anglia.
-
17:32 - 17:36El răspunde de ordine și respectarea legii,
-
17:36 - 17:44țineți minte, e fără profesori.
-
17:46 - 17:50Fată: Numărul total de electroni nu-i egal
cu numărul total de protoni – SM: Australia -
17:50 - 17:57Fată: – de unde rezultă o încărcătură
absolută pozitivă sau negativă. -
17:57 - 18:00Încărcătura absolută a unui ion
este egală cu numărul de protoni -
18:00 - 18:04minus numărul de electroni.
-
18:04 - 18:07SM: Cu un deceniu înainte de vârsta ei.
-
18:07 - 18:10Astea sunt MIAO-urile. Cred că avem nevoie
de o curiculă de întrebări importante. -
18:10 - 18:12Deja ați auzit despre asta.
Știți ce înseamnă. -
18:12 - 18:16Cândva oamenii din Epoca de Piatră
-
18:16 - 18:18ședeau și se uitau la cer întrebându-se:
-
18:18 - 18:20„Ce-or mai fi licăririle acelea?”
-
18:20 - 18:25Au făcut prima curiculă, noi am scăpat din vedere
aceste minunate întrebări. -
18:25 - 18:29Am simplificat totul la tangenta unui unghi.
-
18:29 - 18:33Dar asta nu e prea atrăgător.
-
18:33 - 18:36Pentru un copil de nouă ani,
problema ar trebui pusă astfel: -
18:36 - 18:39„Dacă un meteorit e pe cale de a lovi Pământul,
-
18:39 - 18:43cum ai putea afla dacă o va face sau nu?”
-
18:43 - 18:45Dacă întreabă: „Ce? Cum?”,
-
18:45 - 18:48îi spui: „Cuvintele magice sunt: tangenta unui unghi”
-
18:48 - 18:51și îl lași singur. Va afla el.
-
18:51 - 18:55Iată câteva imagini din MIAO.
-
18:55 - 19:01Am testat întrebări de neimaginat –
-
19:01 - 19:05„Când a început lumea? Cum se va sfârși?” –
-
19:05 - 19:07cu copii de nouă ani.
-
19:07 - 19:10Aceasta e despre ce se întâmplă
cu aerul pe care-l inspirăm. -
19:10 - 19:15Asta-i făcută de copii fără niciun fel de ajutor
de la profesori. -
19:15 - 19:18Profesorul doar pune întrebarea
-
19:18 - 19:21și se retrage să admire răspunsul.
-
19:21 - 19:25Ce-mi doresc?
-
19:25 - 19:27Îmi doresc
-
19:27 - 19:32să punem la cale viitorul procesului de învățare.
-
19:32 - 19:34Nu vrem să fim piese de schimb
-
19:34 - 19:36ale marelui computer uman, este?
-
19:36 - 19:40Deci trebuie să proiectăm
un viitor proces de învățare. -
19:40 - 19:41Și sunt nevoit – țineți-vă bine,
-
19:41 - 19:44sunt nevoit să pun asta în cuvinte exacte
-
19:44 - 19:47pentru că, știți, e foarte important.
-
19:47 - 19:49Doresc să contribui la proiectarea
unui viitor proces de învățare -
19:49 - 19:51prin sprijinirea copiilor din întreaga lume
-
19:51 - 19:54în accesarea minunii proprii
și capacității lor de cooperare. -
19:54 - 19:56Ajutați-mă să construiesc această școală!
-
19:56 - 20:00Se va numi Școala din Norul Informațional.
-
20:00 - 20:05Va fi o școală la care copiii merg
în aventuri intelectuale, -
20:05 - 20:09animați de întrebările importante
puse de mediatorii lor. -
20:09 - 20:11Vreau să fac asta
-
20:11 - 20:15prin construirea unei facilități
unde aș putea studia asta. -
20:15 - 20:18E o facilitate practic fără oameni.
-
20:18 - 20:20O singură bunicuță
-
20:20 - 20:22se ocupă de sănătatea și siguranța muncii.
-
20:22 - 20:24Restul e în nor.
-
20:24 - 20:26Becurile se aprind și sting de către nor etc., etc.,
-
20:26 - 20:28totul se face din nor.
-
20:28 - 20:31Dar aș dori să faceți altceva.
-
20:31 - 20:34Puteți realiza Medii de Învățare Auto-Organizate
-
20:34 - 20:39acasă, la școală, în afara școlii, în cluburi.
-
20:39 - 20:41Sunt foarte ușor de realizat.
Există un documentar bun -
20:41 - 20:43produs de TED care vă arată cum să faceți asta.
-
20:43 - 20:46Dacă doriți, vă rog faceți asta
-
20:46 - 20:48pe toate continentele
-
20:48 - 20:51și trimiteți-mi datele
-
20:51 - 20:54pe care le voi centraliza,
le voi muta în Școala Norilor -
20:54 - 20:57și voi realiza viitorul învățării.
-
20:57 - 20:59Aceasta e dorința mea.
-
20:59 - 21:01Un singur lucru adaug.
-
21:01 - 21:03Vă voi duce pe culmile Himalaiei.
-
21:03 - 21:06La 3600 de metri altitudine,
într-o atmosferă rarefiată, -
21:06 - 21:09am montat odată două calculatoare
Gaură-n Perete -
21:09 - 21:11și copiii s-au năpustit asupra lor.
-
21:11 - 21:14Această fetiță mă urmărea peste tot.
-
21:14 - 21:19I-am spus: „Știi, vreau să dau tuturor
câte-un calculator, fiecărui copil. -
21:19 - 21:21Nu știu, ce să fac?”
-
21:21 - 21:25Încercam să o pozez discret.
-
21:25 - 21:29Brusc și-a ridicat mâna așa și mi-a spus:
-
21:29 - 21:31„Dă-i drumul!”
-
21:31 - 21:43(Râsete) (Aplauze)
-
21:43 - 21:45Cred că a fost un sfat bun.
-
21:45 - 21:47Îi voi urma sfatul. Voi lăsa vorbele.
-
21:47 - 21:51Mulțumesc. Mulțumesc mult.
-
21:51 - 21:54(Aplauze)
-
21:54 - 22:03Mulțumesc. Mulțumesc. (Aplauze)
-
22:03 - 22:09Mulțumesc mult. Uau. (Aplauze)
- Title:
- Sugata Mitra: Construiți Școala din Norul Informațional
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
Pe scena TED2013, Sugata Mitra își exprimă o dorință cutezătoare, de Premiu TED: Ajutați-mă să proiectez Școala din Norul Informațional, un laborator de învățare din India, unde copiii pot explora și învăța împreună – folosind resursele și îndrumările din norul informațional. Ascultați-l vorbind despre viziunea sa ce inspiră, o viziune despre Medii de Învățare Auto-Organizate (MIAO) și aflați mai multe detalii de la tedprize.org.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:31
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Build a School in the Cloud |