0:00:01.274,0:00:06.690 Cum vom învăța în viitor? 0:00:06.690,0:00:08.970 Eu am o variantă, 0:00:08.970,0:00:12.050 dar ca să v-o prezint, 0:00:12.050,0:00:15.020 trebuie să vă povestesc ceva 0:00:15.020,0:00:17.866 pentru a fixa cadrul. 0:00:17.866,0:00:19.653 Am încercat să aflu 0:00:19.653,0:00:23.060 de unde provine 0:00:23.060,0:00:25.330 sistemul nostru educațional. 0:00:25.330,0:00:27.762 Putem scruta trecutul îndepărtat, 0:00:27.762,0:00:31.575 dar dacă privim organizarea[br]prezentului sistem educațional, 0:00:31.575,0:00:35.277 e ușor să ne dăm seama[br]de unde provine. 0:00:35.277,0:00:39.225 Are 300 de ani 0:00:39.225,0:00:41.442 și provine de la ultimul 0:00:41.442,0:00:44.410 și cel mai mare imperiu al planetei.[br][„Imperiul Britanic”] 0:00:44.410,0:00:46.755 Imaginați-vă că încerca să conducă show-ul, 0:00:46.755,0:00:49.163 să conducă întreaga planetă, 0:00:49.163,0:00:52.987 fără calculatoare și telefoane, 0:00:52.987,0:00:57.119 prin date scrise de mână pe bucăți de hârtie 0:00:57.119,0:01:00.669 și transmise pe mare cu vaporul. 0:01:00.669,0:01:02.823 Dar victorienii au reușit. 0:01:02.823,0:01:05.991 Au făcut ceva uimitor. 0:01:05.991,0:01:09.303 Au creat un calculator global 0:01:09.303,0:01:12.359 făcut din oameni. 0:01:12.359,0:01:14.152 E încă prezent. 0:01:14.152,0:01:20.131 Se numește aparatul birocratic-administrativ. 0:01:20.131,0:01:23.458 Pentru a funcționa, 0:01:23.458,0:01:26.659 aparatul are nevoie de foarte mulți oameni. 0:01:26.659,0:01:31.018 Pentru a produce acești oameni,[br]au realizat un alt aparat: 0:01:31.018,0:01:33.914 școala. 0:01:33.914,0:01:36.691 Școlile produceau oamenii 0:01:36.691,0:01:40.540 care, mai apoi, deveneau angrenajele 0:01:40.540,0:01:43.925 mașinăriei birocratic-administrative. 0:01:43.925,0:01:48.315 Trebuiau să fie identici. 0:01:48.315,0:01:50.472 Trebuiau să știe trei lucruri: 0:01:50.472,0:01:53.512 să scrie corect pentru că datele erau scrise de mână; 0:01:53.512,0:01:55.667 să știe să citească 0:01:55.667,0:01:57.946 și să poată face înmulțiri, 0:01:57.946,0:02:01.609 împărțiri, adunări și scăderi din cap. 0:02:01.609,0:02:05.136 Trebuiau să fie atât de uniformi,[br]încât să se poată lua unul din Noua Zeelandă 0:02:05.136,0:02:07.471 și trimite în Canada 0:02:07.471,0:02:11.552 și să fie imediat funcțional. 0:02:11.552,0:02:14.421 Victorienii au fost ingineri desăvârșiți. 0:02:14.421,0:02:17.910 Au meșterit un sistem atât de robust, 0:02:17.910,0:02:20.365 încât îl avem și azi, 0:02:20.365,0:02:24.341 producând în continuare oameni identici 0:02:24.341,0:02:29.157 pentru un aparat care nu mai există. 0:02:29.157,0:02:32.085 Imperiul a apus, 0:02:32.085,0:02:34.989 ce facem cu acest design 0:02:34.989,0:02:37.358 ce produce oameni identici 0:02:37.358,0:02:40.261 și cum vom evolua 0:02:40.261,0:02:44.181 dacă-l vom schimba? 0:02:44.181,0:02:45.871 [„Școala de azi e depășită”] 0:02:45.871,0:02:47.763 O afirmație destul de dură. 0:02:47.763,0:02:51.557 Am spus că școala de azi e depășită. 0:02:51.557,0:02:53.291 Nu că e la pământ. 0:02:53.291,0:02:56.288 E la modă afirmația că sistemul educațional e la pământ. 0:02:56.288,0:02:59.939 Nu-i așa. E construit minunat. 0:02:59.939,0:03:06.165 Doar că nu mai avem nevoie de ea.[br]E depășită. 0:03:06.165,0:03:08.572 Ce fel de slujbe avem acum? 0:03:08.572,0:03:10.706 Funcționarii sunt calculatoarele. 0:03:10.706,0:03:13.237 Cu miile, în fiecare birou. 0:03:13.237,0:03:16.442 Și există oamenii care ghidează aceste calculatoare 0:03:16.442,0:03:18.919 pentru a-și face treaba de funcționar. 0:03:18.919,0:03:22.183 Acești oameni nu trebuie să scrie frumos. 0:03:22.183,0:03:25.215 Nu trebuie să poată înmulți din cap. 0:03:25.215,0:03:27.487 Nu trebuie neapărat să știe să citească. 0:03:27.487,0:03:31.637 De fapt, trebuie să știe să citească cu discernământ. 0:03:31.637,0:03:34.744 Asta e azi, dar nu știm 0:03:34.744,0:03:37.303 cum vor arăta slujbele mâine. 0:03:37.303,0:03:39.947 Știm că lumea va munci de oriunde dorește, 0:03:39.947,0:03:43.145 oricând dorește, în orice fel dorește. 0:03:43.145,0:03:47.333 Cum pregătește școala de azi 0:03:47.333,0:03:49.876 pentru lumea de mâine? 0:03:49.876,0:03:54.924 Am dat de această întrebare din pură întâmplare. 0:03:54.924,0:03:57.556 Predam programare 0:03:57.556,0:04:00.020 în New Delhi, cu 14 ani în urmă. 0:04:00.020,0:04:03.777 Și chiar lângă locul meu de muncă era o mahala. 0:04:03.777,0:04:06.364 Și mă-ntrebam cum oare vor putea vreodată 0:04:06.364,0:04:08.884 acei copii învăța să programeze? 0:04:08.884,0:04:11.964 Sau n-ar trebui să învețe? 0:04:11.964,0:04:14.581 În același timp, aveam și mulți părinți, 0:04:14.581,0:04:17.012 oameni cu bani, care aveau calculatoare 0:04:17.012,0:04:20.143 și care îmi tot spuneau: „Știți, fiul meu, 0:04:20.143,0:04:22.332 cred că e talentat 0:04:22.332,0:04:25.206 pentru că face lucruri minunate la calculator. 0:04:25.206,0:04:29.182 Și fiica mea – e clar superinteligentă.” 0:04:29.182,0:04:31.290 Și așa mai departe. Brusc mi-am pus întrebarea: 0:04:31.290,0:04:33.086 „Cum vine asta? Toți bogații au 0:04:33.086,0:04:35.227 copii extraordinar de talentați? 0:04:35.227,0:04:37.142 (Râsete) 0:04:37.142,0:04:39.966 Cu ce greșeau săracii? 0:04:39.966,0:04:42.969 Am făcut o gaură în peretele despărțitor 0:04:42.969,0:04:45.001 al mahalalei de lângă biroul meu 0:04:45.001,0:04:47.745 și am montat un calculator dincolo,[br]să văd ce se întâmplă 0:04:47.745,0:04:50.729 dacă pun un computer în fața unor copii[br]care nu vor avea niciodată așa ceva, 0:04:50.729,0:04:54.065 nu știu engleză, nu știu ce-i aia Internet. 0:04:54.065,0:04:55.017 Copiii se năpusteau înăuntru. 0:04:55.017,0:04:57.187 Era la un metru de pământ și ziceau:[br]„Ce-o fi asta?” 0:04:57.187,0:05:00.171 Iar eu le spuneam: „Nu știu.” 0:05:00.171,0:05:02.387 (Râsete) 0:05:02.387,0:05:04.943 Ziceau: „De ce-ai pus asta aici?” 0:05:04.943,0:05:06.158 Iar eu: „Așa.” 0:05:06.158,0:05:09.167 Și ei: „Putem să-l atingem?”[br]Iar eu: „Dacă vreți, da.” 0:05:09.167,0:05:11.544 Și am plecat. 0:05:11.544,0:05:13.288 După vreo opt ore, 0:05:13.288,0:05:16.243 i-am găsit pe net învățând unul de la altul[br]cum să navigheze. 0:05:16.243,0:05:18.740 Am zis. „Imposibil – 0:05:18.740,0:05:22.281 Cum e posibil așa ceva? Ei un știu nimic.” 0:05:22.281,0:05:25.145 Colegii mi-au zis: „Nu, soluția e simplă. 0:05:25.145,0:05:27.968 Precis că unul dintre studenți a trecut pe la ei 0:05:27.968,0:05:30.063 și le-a arătat cum să folosească mouse-ul.” 0:05:30.063,0:05:31.586 „Da, posibil.” – am recunoscut eu. 0:05:31.586,0:05:34.645 Am repetat experimentul.[br]Am plecat la 500 km de Delhi, 0:05:34.645,0:05:36.636 într-un sat extrem de izolat 0:05:36.636,0:05:40.428 în care șansele unui inginer[br]programator în trecere 0:05:40.428,0:05:44.844 erau foarte mici. (Râsete) 0:05:44.844,0:05:47.507 Am repetat experimentul acolo. 0:05:47.507,0:05:49.794 N-aveam unde să stau,[br]așa că mi-am montat calculatorul, 0:05:49.794,0:05:51.994 am plecat și am revenit după câteva luni 0:05:51.994,0:05:53.689 găsind copiii jucând jocuri pe el. 0:05:53.689,0:05:54.640 Când m-au văzut, mi-au zis: 0:05:54.640,0:05:57.122 „Vrem un procesor mai rapid[br]și un mouse mai bun.” 0:05:57.122,0:06:01.416 (Râsete) 0:06:01.416,0:06:04.825 Le-am spus: „Cum de știți toate astea?” 0:06:04.825,0:06:07.280 Mi-au spus ceva foarte interesant. 0:06:07.280,0:06:08.945 Pe un ton iritat, au zis: 0:06:08.945,0:06:11.498 „Ne-ai dat o sculă care știe numai engleză, 0:06:11.498,0:06:17.583 așa că a trebuit să învățăm singuri engleza[br]ca s-o putem folosi.” (Râsete) 0:06:17.583,0:06:19.560 Ca profesor, a fost pentru prima dată 0:06:19.560,0:06:24.651 când am auzit cuvintele: „să învățăm singuri”[br]rostite atât de natural. 0:06:24.651,0:06:28.253 Iată un moment din acei ani. 0:06:28.253,0:06:30.900 Aici e prima zi de Gaură-n Perete. 0:06:30.900,0:06:33.138 La dreapta e un copil de opt ani. 0:06:33.138,0:06:38.858 La stânga sa e elevul. Ea are șase ani. 0:06:38.858,0:06:42.455 El o învață cum să navigheze. 0:06:42.455,0:06:45.741 Apoi în alte părți ale țării. 0:06:45.741,0:06:48.024 Am repetat asta de mai multe ori, 0:06:48.024,0:06:51.469 rezultatul fiind de fiecare dată același. 0:06:51.469,0:06:55.396 [„Filmul Gaură-n Perete - 1999"] 0:06:55.396,0:06:59.661 Un copil de opt ani explicându-i[br]surorii mai mari ce să facă. 0:07:04.460,0:07:10.017 În sfârșit, o fată explicând în marathi ce este, 0:07:10.017,0:07:14.266 zicând: „e înăuntru un procesor.” 0:07:14.266,0:07:16.759 Am început să public. 0:07:16.759,0:07:19.314 Am publicat peste tot.[br]Am măsurat și am notat totul 0:07:19.314,0:07:21.516 și am zis că, în nouă luni, un grup de copii 0:07:21.516,0:07:24.214 lăsați singuri cu un computer[br]în orice limbă 0:07:24.214,0:07:28.729 va atinge același standard[br]ca o secretară din Occident. 0:07:28.729,0:07:33.489 Am văzut asta întâmplându-se mereu. 0:07:33.489,0:07:36.221 Dar eram curios ce altceva mai pot face, 0:07:36.221,0:07:38.461 dacă pot atât de multe. 0:07:38.461,0:07:40.989 Am început să experimentez alte teme 0:07:40.989,0:07:43.957 printre care, de exemplu, pronunția. 0:07:43.957,0:07:46.405 Există o comunitate de copii în sudul Indiei 0:07:46.405,0:07:49.173 a cărei pronunție în engleză e foarte rea, 0:07:49.173,0:07:52.693 dar ei au nevoie de pronunție deoarece asta[br]le va îmbunătăți condițiile de lucru. 0:07:52.693,0:07:56.771 Le-am dat un calculator cu un program[br]de conversie vorbire-text 0:07:56.771,0:08:00.045 și le-am spus: „Vorbiți-i până când scrie ce ați spus.” 0:08:00.045,0:08:04.677 (Râsete) 0:08:04.677,0:08:09.861 Au făcut asta și... ia uitați-vă! 0:08:09.861,0:08:15.373 Computer: Mă bucur să vă întâlnesc.[br]Copil: Mă bucur să vă întâlnesc. 0:08:15.373,0:08:17.644 Sugata Mitra: Am încheiat cu imaginea 0:08:17.644,0:08:21.461 acestei tinere pentru că eu cred că mulți o știți. 0:08:21.461,0:08:24.957 Acum e la o centrală telefonică din Hyderabad 0:08:24.957,0:08:29.679 și posibil să vă fi torturat[br]pe tema plății cu cardul 0:08:29.679,0:08:34.452 într-o engleză foarte curată. 0:08:34.452,0:08:38.829 Lumea apoi a zis: „Cât de departe[br]se poate merge cu asta?” 0:08:38.829,0:08:40.399 Unde vom ajunge? 0:08:40.399,0:08:43.762 Am decis să-mi distrug propriul argument 0:08:43.762,0:08:46.266 prin avansarea unei presupuneri absurde. 0:08:46.266,0:08:50.154 Mi-am formulat o ipoteză ridicolă. 0:08:50.154,0:08:51.958 Tamila e o limbă din India de sud și m-am întrebat 0:08:51.958,0:08:54.603 dacă ar putea niște copii de limbă tamil,[br]dintr-un sat din sudul Indiei 0:08:54.603,0:08:58.108 să învețe, cu un simplu calculator, în engleză, 0:08:58.108,0:09:00.355 biotehnologia replicării ADN-ului. 0:09:00.355,0:09:02.540 Și mi-am zis că îi voi nota. Vor primi un zero. 0:09:02.540,0:09:05.594 Petrec câteva luni,[br]îl las pentru câteva luni, 0:09:05.594,0:09:07.898 mă întorc, ei primesc încă un zero. 0:09:07.898,0:09:12.254 Mă duc înapoi la laborator și zic:[br]e nevoie de profesori. 0:09:12.254,0:09:16.317 Am găsit un sat în sudul Indiei.[br]Se numea Kallikuppam. 0:09:16.317,0:09:18.994 Am montat acolo calculatoarele „Gaură-n Perete”, 0:09:18.994,0:09:22.681 am descărcat de pe net tot felul de chestii[br]despre replicarea ADN-ului, 0:09:22.681,0:09:25.986 pe cele mai multe dintre ele[br]nici eu nu le înțelegeam. 0:09:25.986,0:09:28.963 Copiii au venit în grabă[br]și au zis: „Ce-i asta?” 0:09:28.963,0:09:33.971 Le-am spus: „E ceva foarte specific,[br]foarte important. Dar totul e în engleză.” 0:09:33.971,0:09:37.325 Iar ei au zis: „Dar cum o să înțelegem[br]cuvinte englezești atât de lungi, 0:09:37.325,0:09:39.403 diagramele și chimie?” 0:09:39.403,0:09:42.227 Am reușit să dezvolt o nouă metodă pedagogică 0:09:42.227,0:09:45.111 pe care am aplicat-o. Și le-am zis:[br]„Nu am nici cea mai vagă idee.” 0:09:45.111,0:09:48.306 (Râsete) 0:09:48.306,0:09:51.256 „Și oricum, eu plec.” 0:09:51.256,0:09:55.624 (Râsete) 0:09:55.624,0:09:59.213 Așa că i-am lăsat pentru câteva luni. 0:09:59.213,0:10:01.848 Au primit un zero. I-am notat. 0:10:01.848,0:10:02.772 M-am întors peste două luni 0:10:02.772,0:10:06.432 și copiii au năvălit peste mine zicând:[br]„Nu am înțeles nimic.” 0:10:06.432,0:10:08.507 Mi-am zis: „Ei bine, la ce mă puteam aștepta?” 0:10:08.507,0:10:12.592 Și am zis: „OK, dar cât de mult v-a luat 0:10:12.592,0:10:15.353 să vă dați seama[br]că nu puteți înțelege nimic?” 0:10:15.353,0:10:17.301 Au răspuns: „Încă nu am renunțat. 0:10:17.301,0:10:19.277 Ne uităm la el în fiecare zi.” 0:10:19.277,0:10:21.742 Și eu: „Ce? Nu înțelegeți aceste ecrane 0:10:21.742,0:10:24.446 și continuați să vă holbați la ele[br]de două luni? Pentru ce?” 0:10:24.446,0:10:26.959 Și fetița pe care o vedeți acum 0:10:26.959,0:10:29.691 și-a ridicat mâna și mi-a spus într-o[br]combinație stâlcită de tamilă și engleză: 0:10:29.691,0:10:31.888 „Pe lângă faptul 0:10:31.888,0:10:35.039 că replicația greșită a moleculelor[br]de ADN duce la boli, 0:10:35.039,0:10:37.560 nu am mai înțeles nimic.” 0:10:37.560,0:10:43.272 (Râsete) (Aplauze) 0:10:43.272,0:10:47.392 Așa i-am testat. 0:10:47.392,0:10:50.664 Am obținut o imposibilitate educațională,[br]de la zero la 30 de procente 0:10:50.664,0:10:52.968 în două luni de arșiță tropicală, 0:10:52.968,0:10:56.408 sub un copac, cu un calculator,[br]într-o limbă pentru ei necunoscută, 0:10:56.408,0:10:59.480 făcând ceva ce era la un deceniu[br]de vârsta lor. 0:10:59.480,0:11:04.857 Absurd. Dar trebuia să urmez[br]baremul de normă victoriană. 0:11:04.857,0:11:08.257 30% înseamnă eșec. 0:11:08.257,0:11:11.193 Cum să-i trec? Trebuie să obțină[br]încă 20 de procente. 0:11:11.193,0:11:16.030 N-am putut găsi un învățător.[br]Am găsit doar o prietenă a lor, 0:11:16.030,0:11:18.416 o fată de 22 de ani, contabilă, 0:11:18.416,0:11:20.864 care se juca tot timpul cu ei. 0:11:20.864,0:11:22.985 Am întrebat-o: „Ai putea să-i ajuți?” 0:11:22.985,0:11:25.256 Ea a zis: „Nu, deloc. 0:11:25.256,0:11:28.333 N-am făcut ore de științe la școală.[br]Habar n-am 0:11:28.333,0:11:32.862 ce fac toată ziua sub acel copac.[br]Nu vă pot ajuta.” 0:11:32.862,0:11:37.393 Și eu: „Îți spun eu cum să faci.[br]Folosește metoda bunicii.” 0:11:37.393,0:11:38.723 Ea întrebă: „Cum e aia?” 0:11:38.723,0:11:40.110 Iar eu: „Stai în spatele lor. 0:11:40.110,0:11:41.716 Orice ar face, le spui: 0:11:41.732,0:11:44.513 'Uau, cum ați făcut asta? 0:11:44.529,0:11:47.625 Ce-i la următoarea pagină? La vârsta voastră[br]nu știam să fac asta.' 0:11:47.625,0:11:50.547 Știți cum fac bunicile.” 0:11:50.547,0:11:52.721 Și ea a făcut așa timp de două luni. 0:11:52.721,0:11:55.635 Procentajul a sărit la 50%. 0:11:55.635,0:11:57.289 Kallikuppam a ajuns din urmă 0:11:57.289,0:11:59.167 școala mea control de la New Delhi, 0:11:59.167,0:12:03.303 o școală privată bogată cu profesor[br]de biotehnologie calificat. 0:12:03.303,0:12:08.140 Când am văzut acel grafic, am știut că asta-i calea[br]de a echilibra straturile sociale. 0:12:08.140,0:12:10.236 Aici e în Kallikuppam. 0:12:10.236,0:12:18.431 (Copii vorbind) Neuroni... comunicare. 0:12:18.431,0:12:22.122 N-am filmat bine. Lucru de amator, 0:12:22.122,0:12:24.618 dar, după cum v-ați dat seama, 0:12:24.618,0:12:27.025 vorbea despre neuroni, cu mâinile așa, 0:12:27.025,0:12:30.581 zicea că neuronii comunică. 0:12:30.581,0:12:33.925 La 12 ani. 0:12:33.925,0:12:37.135 Deci, ce fel de slujbe vor fi? 0:12:37.135,0:12:39.426 Știm ce fel de slujbe sunt acum. 0:12:39.426,0:12:41.764 Cum va fi educația? Știm cum e acum, 0:12:41.764,0:12:44.817 copii cu telefonul mobil într-o mână 0:12:44.817,0:12:48.590 mergând fără chef la școală,[br]luându-și ghiozdanul în cealaltă mână. 0:12:48.590,0:12:52.549 Cum va fi mâine? 0:12:52.549,0:12:57.449 Poate că nu va fi nevoie[br]să mergem la școală deloc? 0:12:57.449,0:13:00.989 Poate că atunci când va trebui să știi ceva 0:13:00.989,0:13:04.309 vei putea afla în două minute? 0:13:04.309,0:13:08.414 Poate că – o ipoteză devastatoare, 0:13:08.414,0:13:11.206 ipoteză reliefată pentru mine de Nicholas Negroponte – 0:13:11.206,0:13:14.245 ar fi că ne îndreptăm 0:13:14.245,0:13:17.605 spre un viitor în care cunoașterea va fi depășită? 0:13:17.605,0:13:20.138 Groaznic. Doar suntem homo sapiens. 0:13:20.138,0:13:24.055 Cunoașterea ne diferențiază de maimuțe. 0:13:24.055,0:13:25.832 Dar priviți problema astfel: 0:13:25.832,0:13:28.378 Au fost nevoie de 100 de milioane de ani 0:13:28.378,0:13:30.514 pentru ca maimuța să se ridice 0:13:30.514,0:13:32.698 și să devină homo sapiens. 0:13:32.698,0:13:36.394 Ne-au trebuit doar 10.000 de ani[br]pentru a depăși cunoașterea. 0:13:36.394,0:13:38.576 Ce realizare! 0:13:38.576,0:13:42.603 dar trebuie să integrăm asta în propriul viitor. 0:13:42.603,0:13:45.562 Încurajarea pare a fi cheia. 0:13:45.562,0:13:46.772 Uitându-vă la Kuppam, 0:13:46.772,0:13:49.586 uitându-vă la toate experimentele[br]pe care le-am făcut, 0:13:49.586,0:13:56.721 a fost o simplă încurajare. „Uau”,[br]salutarea învățăturii. 0:13:56.721,0:13:59.115 Sunt dovezi din neurologie. 0:13:59.115,0:14:02.317 Partea reptiliană a creierului, din centrul său, 0:14:02.317,0:14:06.053 când este amenințată, deconectează tot restul, 0:14:06.053,0:14:09.731 deconectează cortexul prefrontal,[br]părțile răspunzătoare pentru învățat, 0:14:09.731,0:14:12.475 deconectează totul. 0:14:12.475,0:14:16.623 Pedeapsa și examinările sunt amenințări. 0:14:16.623,0:14:20.248 Luăm copiii, îi facem să li se deconecteze creierul, 0:14:20.248,0:14:22.944 apoi poruncim: „Învață!” 0:14:22.944,0:14:26.425 De ce s-a creat un astfel de sistem? 0:14:26.425,0:14:28.071 Pentru că era necesar. 0:14:28.071,0:14:30.656 Era o perioadă din Epoca Imperiilor 0:14:30.656,0:14:34.926 când era nevoie de oameni care să poată[br]supraviețui sub amenințări. 0:14:34.926,0:14:37.193 Când ești de unul singur în tranșee, 0:14:37.193,0:14:41.224 dacă ai putut supraviețui e OK,[br]ai trecut examenul. 0:14:41.224,0:14:44.197 Dacă nu, l-ai picat. 0:14:44.197,0:14:46.853 Dar Epoca Imperiilor a apus. 0:14:46.853,0:14:50.491 Ce se întâmplă cu creativitatea[br]în vremurile noastre? 0:14:50.491,0:14:53.506 Trebuie să reînclinăm balanța 0:14:53.506,0:14:56.915 de la amenințare spre plăcere. 0:14:56.915,0:15:00.867 Am venit înapoi în Anglia[br]în căutare de bunici. 0:15:00.867,0:15:03.884 Am pus bilețele și anunțuri cu textul: 0:15:03.884,0:15:07.304 „Dacă sunteți o bunică britanică, dacă aveți[br]conexiune bună și cameră web, 0:15:07.304,0:15:10.531 ați putea să-mi acordați o oră pe săptămână gratis?” 0:15:10.531,0:15:12.643 S-au anunțat 200 în primele două săptămâni. 0:15:12.643,0:15:17.551 Cunosc mai multe bunici britanice[br]decât oricine în univers. (Râsete) 0:15:17.551,0:15:21.366 Se numesc: Norul Bunicuțelor. 0:15:21.366,0:15:23.096 Norul Bunicuțelor e pe Internet. 0:15:23.096,0:15:27.470 Dacă un copil e în bucluc, chemăm o Bunicuță. 0:15:27.470,0:15:31.039 Ea intră pe Skype și rezolvă lucrurile. 0:15:31.039,0:15:34.658 Le-am văzut în acțiune dintr-un sat numit Diggles 0:15:34.658,0:15:36.703 din nord-vestul Angliei, 0:15:36.703,0:15:40.007 într-un sat adânc înfipt în Tamil Nadu, India, 0:15:40.007,0:15:42.247 aflat la 9500 km. 0:15:42.247,0:15:45.823 S-a făcut treabă doar cu un singur gest din străbuni. 0:15:45.823,0:15:47.538 „Șșșșt.” 0:15:47.538,0:15:50.263 OK? 0:15:50.263,0:15:51.799 Priviți! 0:15:51.799,0:15:56.055 Bunică: Nu mă puteți prinde. Voi spuneți. 0:15:56.055,0:15:59.823 Nu mă puteți prinde. 0:15:59.823,0:16:02.791 Copii: Nu mă puteți prinde. 0:16:02.791,0:16:08.373 Bunică: Eu sunt Omul de Turtă-dulce.[br]Copii: Eu sunt Omul de Turtă-dulce. 0:16:08.373,0:16:12.963 Bunică: Excelent! Foarte bine! 0:16:12.963,0:16:15.421 SM: Deci, ce se-ntâmplă aici? 0:16:15.421,0:16:17.265 Cred că ar trebui 0:16:17.265,0:16:19.646 să privim învățarea 0:16:19.646,0:16:24.234 ca fiind produsul auto-organizării educaționale. 0:16:24.234,0:16:27.079 Dacă se permite auto-organizarea[br]procesului educațional, 0:16:27.079,0:16:29.570 se produce învățarea. 0:16:29.570,0:16:31.963 Nu e vorba de a face ca învățarea să se producă. 0:16:31.963,0:16:34.179 Ci de a o lăsa să se producă. 0:16:34.179,0:16:37.452 Profesoara declanșează procesul, 0:16:37.452,0:16:40.171 apoi se retrage cu venerație 0:16:40.171,0:16:42.539 și privește cum se întâmplă învățarea. 0:16:42.539,0:16:45.492 Cred că la asta se referă toate astea. 0:16:45.492,0:16:48.244 Dar cum o să știm?[br]Cum ne vom da seama de asta? 0:16:48.244,0:16:49.919 Vreau să construiesc 0:16:49.919,0:16:53.220 aceste Medii de Învățare Auto-Organizate. 0:16:53.220,0:16:56.905 În esență, sunt combinații de 0:16:56.905,0:16:59.298 conexiune bună de Internet,[br]colaborare și încurajare. 0:16:59.298,0:17:01.004 Am încercat în foarte multe școli. 0:17:01.004,0:17:03.539 Am încercat-o în toată lumea, și cadrele didactice 0:17:03.539,0:17:07.165 de obicei se repliază și spun: „Se întâmplă de la sine?” 0:17:07.165,0:17:10.282 Le răspund: „Da, de la sine.”[br]„De unde știți?” 0:17:10.282,0:17:13.775 Iar eu: „Nu i-ați crede pe copiii care mi-au spus 0:17:13.775,0:17:16.703 și nici de unde sunt ei.” 0:17:16.703,0:17:19.447 Iată un MIAO în funcțiune. 0:17:19.447,0:17:25.556 (Copii vorbind) 0:17:25.556,0:17:31.845 Asta e în Anglia. 0:17:31.845,0:17:35.611 El răspunde de ordine și respectarea legii, 0:17:35.611,0:17:44.126 țineți minte, e fără profesori. 0:17:46.096,0:17:49.999 Fată: Numărul total de electroni nu-i egal[br]cu numărul total de protoni – SM: Australia 0:17:49.999,0:17:56.734 Fată: – de unde rezultă o încărcătură[br]absolută pozitivă sau negativă. 0:17:56.734,0:18:00.318 Încărcătura absolută a unui ion[br]este egală cu numărul de protoni 0:18:00.318,0:18:03.611 minus numărul de electroni. 0:18:03.611,0:18:06.660 SM: Cu un deceniu înainte de vârsta ei. 0:18:06.660,0:18:10.263 Astea sunt MIAO-urile. Cred că avem nevoie[br]de o curiculă de întrebări importante. 0:18:10.263,0:18:12.469 Deja ați auzit despre asta.[br]Știți ce înseamnă. 0:18:12.469,0:18:15.870 Cândva oamenii din Epoca de Piatră 0:18:15.870,0:18:17.974 ședeau și se uitau la cer întrebându-se: 0:18:17.974,0:18:20.453 „Ce-or mai fi licăririle acelea?” 0:18:20.453,0:18:25.247 Au făcut prima curiculă, noi am scăpat din vedere[br]aceste minunate întrebări. 0:18:25.247,0:18:29.377 Am simplificat totul la tangenta unui unghi. 0:18:29.377,0:18:33.085 Dar asta nu e prea atrăgător. 0:18:33.085,0:18:36.046 Pentru un copil de nouă ani,[br]problema ar trebui pusă astfel: 0:18:36.046,0:18:39.199 „Dacă un meteorit e pe cale de a lovi Pământul, 0:18:39.199,0:18:42.597 cum ai putea afla dacă o va face sau nu?” 0:18:42.597,0:18:45.157 Dacă întreabă: „Ce? Cum?”, 0:18:45.157,0:18:48.142 îi spui: „Cuvintele magice sunt: tangenta unui unghi” 0:18:48.142,0:18:51.013 și îl lași singur. Va afla el. 0:18:51.013,0:18:55.471 Iată câteva imagini din MIAO. 0:18:55.471,0:19:01.060 Am testat întrebări de neimaginat – 0:19:01.060,0:19:05.348 „Când a început lumea? Cum se va sfârși?” – 0:19:05.348,0:19:07.293 cu copii de nouă ani. 0:19:07.293,0:19:10.269 Aceasta e despre ce se întâmplă[br]cu aerul pe care-l inspirăm. 0:19:10.269,0:19:15.227 Asta-i făcută de copii fără niciun fel de ajutor[br]de la profesori. 0:19:15.227,0:19:17.611 Profesorul doar pune întrebarea 0:19:17.611,0:19:21.275 și se retrage să admire răspunsul. 0:19:21.275,0:19:25.011 Ce-mi doresc? 0:19:25.011,0:19:27.227 Îmi doresc 0:19:27.227,0:19:31.541 să punem la cale viitorul procesului de învățare. 0:19:31.541,0:19:33.507 Nu vrem să fim piese de schimb 0:19:33.507,0:19:35.899 ale marelui computer uman, este? 0:19:35.899,0:19:39.555 Deci trebuie să proiectăm[br]un viitor proces de învățare. 0:19:39.555,0:19:41.191 Și sunt nevoit – țineți-vă bine, 0:19:41.191,0:19:43.891 sunt nevoit să pun asta în cuvinte exacte 0:19:43.891,0:19:46.535 pentru că, știți, e foarte important. 0:19:46.535,0:19:48.851 Doresc să contribui la proiectarea[br]unui viitor proces de învățare 0:19:48.851,0:19:51.085 prin sprijinirea copiilor din întreaga lume 0:19:51.085,0:19:54.131 în accesarea minunii proprii[br]și capacității lor de cooperare. 0:19:54.131,0:19:56.363 Ajutați-mă să construiesc această școală! 0:19:56.363,0:19:59.699 Se va numi Școala din Norul Informațional. 0:19:59.699,0:20:04.772 Va fi o școală la care copiii merg[br]în aventuri intelectuale, 0:20:04.772,0:20:08.629 animați de întrebările importante[br]puse de mediatorii lor. 0:20:08.629,0:20:10.900 Vreau să fac asta 0:20:10.900,0:20:15.260 prin construirea unei facilități[br]unde aș putea studia asta. 0:20:15.260,0:20:18.060 E o facilitate practic fără oameni. 0:20:18.060,0:20:19.827 O singură bunicuță 0:20:19.827,0:20:22.268 se ocupă de sănătatea și siguranța muncii. 0:20:22.268,0:20:23.701 Restul e în nor. 0:20:23.701,0:20:25.616 Becurile se aprind și sting de către nor etc., etc., 0:20:25.616,0:20:27.644 totul se face din nor. 0:20:27.644,0:20:30.869 Dar aș dori să faceți altceva. 0:20:30.869,0:20:33.628 Puteți realiza Medii de Învățare Auto-Organizate 0:20:33.628,0:20:38.644 acasă, la școală, în afara școlii, în cluburi. 0:20:38.644,0:20:40.772 Sunt foarte ușor de realizat.[br]Există un documentar bun 0:20:40.772,0:20:42.660 produs de TED care vă arată cum să faceți asta. 0:20:42.660,0:20:46.036 Dacă doriți, vă rog faceți asta 0:20:46.036,0:20:48.401 pe toate continentele 0:20:48.401,0:20:50.612 și trimiteți-mi datele 0:20:50.612,0:20:54.116 pe care le voi centraliza,[br]le voi muta în Școala Norilor 0:20:54.116,0:20:57.380 și voi realiza viitorul învățării. 0:20:57.380,0:20:59.172 Aceasta e dorința mea. 0:20:59.172,0:21:00.595 Un singur lucru adaug. 0:21:00.595,0:21:03.188 Vă voi duce pe culmile Himalaiei. 0:21:03.188,0:21:06.491 La 3600 de metri altitudine,[br]într-o atmosferă rarefiată, 0:21:06.491,0:21:09.476 am montat odată două calculatoare[br]Gaură-n Perete 0:21:09.476,0:21:10.931 și copiii s-au năpustit asupra lor. 0:21:10.931,0:21:13.828 Această fetiță mă urmărea peste tot. 0:21:13.828,0:21:18.544 I-am spus: „Știi, vreau să dau tuturor[br]câte-un calculator, fiecărui copil. 0:21:18.544,0:21:20.945 Nu știu, ce să fac?” 0:21:20.945,0:21:24.976 Încercam să o pozez discret. 0:21:24.976,0:21:29.032 Brusc și-a ridicat mâna așa și mi-a spus: 0:21:29.032,0:21:30.921 „Dă-i drumul!” 0:21:30.921,0:21:42.785 (Râsete) (Aplauze) 0:21:42.785,0:21:44.646 Cred că a fost un sfat bun. 0:21:44.646,0:21:46.714 Îi voi urma sfatul. Voi lăsa vorbele. 0:21:46.714,0:21:50.704 Mulțumesc. Mulțumesc mult. 0:21:50.704,0:21:54.455 (Aplauze) 0:21:54.455,0:22:02.779 Mulțumesc. Mulțumesc. (Aplauze) 0:22:02.779,0:22:09.194 Mulțumesc mult. Uau. (Aplauze)