Пабудуйма школу ў клаўдзе
-
0:01 - 0:07Якая будучыня ў адукацыі?
-
0:07 - 0:09У мяне насамрэч ёсць план,
-
0:09 - 0:12але каб распавесці пра яго,
-
0:12 - 0:15мне трэба распачаць з гісторыі,
-
0:15 - 0:18каб акрэсліць маю ідэю.
-
0:18 - 0:20Я паспрабаваў зразумець,
-
0:20 - 0:23адкуль з'явіўся той стыль навучання,
-
0:23 - 0:25які мы зараз бачым у школах?
-
0:25 - 0:28Можна, вядома, зірнуць далёка ў мінулае,
-
0:28 - 0:32але калі ўявіць сабе
выключна сённяшнія школы, -
0:32 - 0:35вельмі лёгка даведацца,
з чаго ўсё пачалося. -
0:35 - 0:39А пачалося ўсё 300 год таму,
-
0:39 - 0:41праз апошнюю
-
0:41 - 0:44і найвялікшую імперыю нашае планеты.
[Брытанская імперыя] -
0:44 - 0:47Толькі ўявіце сабе патрэбнасць
кіраваць гэткай імпрэзай, -
0:47 - 0:49кіраваць па сутнасці ўсёй планетай,
-
0:49 - 0:53не карыстаючыся ні кампутарамі, ні тэлефонамі,
-
0:53 - 0:57калі дадзеныя былі толькі пісанымі на паперы,
-
0:57 - 1:01і распаўсюджанымі на суднах.
-
1:01 - 1:03Але сістэма часоў каралевы Вікторыі ўмудрылася.
-
1:03 - 1:06Тое, што яны адолелі, -- неверагодна.
-
1:06 - 1:09Яны стварылі глабальны кампутар,
-
1:09 - 1:12зроблены з людзей.
-
1:12 - 1:14І ён з намі да гэтае пары.
-
1:14 - 1:20Ён завецца
бюракратычна-адміністратыўная машына. -
1:20 - 1:23Каб машына працавала,
-
1:23 - 1:27ёй патрэбна вельмі шмат людзей.
-
1:27 - 1:31Яны прыдумалі машыну, каб
вырабляць такіх людзей -- -
1:31 - 1:34школу.
-
1:34 - 1:37Школы былі, каб ствараць людзей,
-
1:37 - 1:41якія пасля іх сканчэння рабіліся часткай
-
1:41 - 1:44бюракратычна-адміністратыўнай машыны.
-
1:44 - 1:48Яны ўсе мусілі быць
падобнымі адно да аднога, -
1:48 - 1:50яны ўсе павінны былі ведаць 3 прадметы:
-
1:50 - 1:54чыстапісанне, таму што дадзеныя
былі рукапісанымі, -
1:54 - 1:56чытанне,
-
1:56 - 1:58і яны мусілі ўмець памнажаць,
-
1:58 - 2:02падзяляць, дадаваць і адымаць у галаве.
-
2:02 - 2:05Яны павінны былі быць настолькі ідэнтычнымі,
каб можна было падабраць аднаго з Новай Зеландыі, -
2:05 - 2:07і скінуць яго ў Канаду,
-
2:07 - 2:12і там ім можна б было адразу карыстацца.
-
2:12 - 2:14Эпоха Вікторыі была эпохай вялікіх інжынераў.
-
2:14 - 2:18Яны стварылі настолькі крамяную сістэму,
-
2:18 - 2:20што яна праіснавала да нашых дзён,
-
2:20 - 2:24штогод штампуючы ідэнтычных людзей
-
2:24 - 2:29для машыны, што больш не існуе.
-
2:29 - 2:32Імперыя не існуе,
-
2:32 - 2:35і што нам зараз рабіць з гэткай структурай,
-
2:35 - 2:37якая вырабляе ідэнтычных людзей?
-
2:37 - 2:40Што трэба прыдумаць на будучыню,
-
2:40 - 2:44калі мы ўвогуле збіраемся нешта з гэтым рабіць?
-
2:44 - 2:46[Вядомая нам сістэма школ удаўнена.]
-
2:46 - 2:48Моцна сказана.
-
2:48 - 2:52Я назваў школы, што існуюць зараз, удаўненымі.
-
2:52 - 2:53Я не назваў іх няздольнымі.
-
2:53 - 2:56Зараз у модзе называць сістэму адукацыі няздольнай.
-
2:56 - 3:00Яна не няздольная. Яна добра пабудавана.
-
3:00 - 3:06Яна нам папросту больш не патрэбная.
Яна старамодная. -
3:06 - 3:09Якога тыпу праца існуе зараз?
-
3:09 - 3:11Нашыя офісныя службоўцы
зараз -- кампутары. -
3:11 - 3:13Іх тысячы ў кожнай фірме.
-
3:13 - 3:16У нас ёсць людзі, якія накіроўваюць кампутары
-
3:16 - 3:19рабіць офісныя працы.
-
3:19 - 3:22Гэтым людзям зусім не патрэбна
прыгожае чыстапісанне. -
3:22 - 3:25Ім няма патрэбы памнажаць лічбы ў галаве.
-
3:25 - 3:27Ім не патрэбна мажлівасць чытаць.
-
3:27 - 3:32Ім больш патрэбна ўмець
чытаць выбарна. -
3:32 - 3:35І гэта сёння, мы нават не ведаем,
-
3:35 - 3:37як будуць выглядаць працы ў будучыні.
-
3:37 - 3:40Мы ведаем, што будзе магчымасць
працаваць скуль люба, -
3:40 - 3:43у які люба час, у якой люба манеры.
-
3:43 - 3:47Як сённяшнія школы рыхтуюць людзей
-
3:47 - 3:50да гэткага свету?
-
3:50 - 3:55На гэткі роздум я трапіў выпадкова.
-
3:55 - 3:58Колісь, 14 год таму, я настаўляў
напісанне кампутарных праграм -
3:58 - 4:00у Нью Дэлі.
-
4:00 - 4:04Якраз пораз з месцам мае працы
была гарадская трушчоба. -
4:04 - 4:06Я меркаваў сабе, як гэтыя дзеці
-
4:06 - 4:09кольвесь навучацца пісаць
кампутарныя праграмы? -
4:09 - 4:12Ці можа не трэба яно ім?
-
4:12 - 4:15У той самы час шмат хто
з бацькоў нашых вучняў, -
4:15 - 4:17багатыя людзі, з кампутарамі,
-
4:17 - 4:20казалі мне: "Ведаеце, мой сын,
-
4:20 - 4:22"ён такі таленавіты,
-
4:22 - 4:25"таму што ён робіць несамавітыя
рэчы на кампутары." -
4:25 - 4:29"Мая дачка -- яна напэўна
звыш'інтэлігентная." -
4:29 - 4:31І гэтак далей. І раптам я ўцяміў,
-
4:31 - 4:33чаму гэта толькі ў багатых людзей
-
4:33 - 4:35гэткія выключна таленавітыя дзеці?
-
4:35 - 4:37(Смех)
-
4:37 - 4:40Што бедныя людзі робяць няслушна?
-
4:40 - 4:43Я прабіў дзірку ў плоце
-
4:43 - 4:45паміж трушчобай і маім офісам
-
4:45 - 4:48і дапасаваў туды кампутар,
каб паглядзець, што здарыцца, -
4:48 - 4:51калі даць кампутар дзецям, у якіх
ніколі не будзе мажлівасці яго мець, -
4:51 - 4:54якія не ведаюць ангельскай,
і ніколі не бачылі інтэрнэту? -
4:54 - 4:55Дзеці падбеглі.
-
4:55 - 4:57Кампутар быў падвешаны на метр
над зямлёй. Яны запыталіся: "Што гэта?" -
4:57 - 5:00Я ў адказ: "Гэта... Не ведаю."
-
5:00 - 5:02(Смех)
-
5:02 - 5:05Яны: " Нашто Вы яго сюды паставілі?"
-
5:05 - 5:06Я: "Папросту."
-
5:06 - 5:09Яны запыталіся: "Можна дакрануцца?"
Я адказаў: "Калі хочаце." -
5:09 - 5:12І пайшоў сабе.
-
5:12 - 5:13Праз восем гадзін
-
5:13 - 5:16мы ўбачылі, як яны шнарылі ў інтэрнэце
і вучылі гэтаму адно аднаго. -
5:16 - 5:19Я і сказаў сабе: "Гэта
немажліва, таму што... -
5:19 - 5:22"Як гэта мажліва?
Яны ж нічога не ведаюць." -
5:22 - 5:25Мой калега кажа: " Усё проста.
-
5:25 - 5:28"Адзін з тваіх студэнтаў
напэўна праходзіў міма -
5:28 - 5:30"і паказаў ім, як карыстацца мышкай."
-
5:30 - 5:32Я адказаў: "Так, мажліва."
-
5:32 - 5:35Я паспрабаваў ізноў. На гэты раз
я выехаў па-за межы Дэлі на амаль 500 км, -
5:35 - 5:37у адлеглую вёсачку,
-
5:37 - 5:40дзе шанцаў сустрэць
праходзячага міма праграміста -
5:40 - 5:45няшмат."
(Смех) -
5:45 - 5:48Там я зрабіў новую спробу.
-
5:48 - 5:50У вёсачцы не было гатэляў, таму я
паставіў кампутарную станцыю -
5:50 - 5:52і паехаў дадому. Я вярнуўся
праз некалькі месяцаў -
5:52 - 5:54і ўбачыў дзяцеў, гуляючых у
кампутарныя гульні. -
5:54 - 5:55Убачыўшы мяне, яны сказалі:
-
5:55 - 5:57"Нам патрэбны хутчэйшы
працэсар і лепшая мышка." -
5:57 - 6:01(Смех)
-
6:01 - 6:05Я запытаўся: "Скуль вы
можаце гэтае ведаць?" -
6:05 - 6:07Іх адповед быў вельмі для мяне цікавым.
-
6:07 - 6:09Раззлаваным голасам яны сказалі:
-
6:09 - 6:11"Вы нам далі машыну, што
працуе толькі па-англійску. -
6:11 - 6:18"Таму мы вымушаны былі вывучыць
англійскую, каб на ёй працаваць."
(Смех) -
6:18 - 6:20Упершыню за ўсе гады настаўніцтва
-
6:20 - 6:25я пачуў, як нехта сказаў
"вывучылі" з такой лёгкасцю. -
6:25 - 6:28Вось кароткі кліп з тых гадоў.
-
6:28 - 6:31Гэта -- першы дзень "Дзіркі ў сцяне".
-
6:31 - 6:33Справа -- васьмігодак.
-
6:33 - 6:39Злева -- яго вучаніца. Ёй шэсць.
-
6:39 - 6:42Ён настаўляе, як карыстацца інтэрнэтам.
-
6:42 - 6:46У іншых частках краіны
-
6:46 - 6:48я рабіў тое самае ізноў і ізноў,
-
6:48 - 6:51з аднолькавымі вынікамі.
-
6:51 - 6:55(кіно "Дзірка ў сцяне", 1999)
-
6:55 - 7:00Васьмігодак расказвае
старэйшай сястры, што трэба рабіць. -
7:04 - 7:10Дзяўчынка тлумачыць на мове маратхі,
-
7:10 - 7:14выкарыстоўваючы ангельскае
"ў сярэдзіне тут працэсар". -
7:14 - 7:17Я пачаў свае даследванні друкаваць.
-
7:17 - 7:19Мяне надрукавалі паўсюль.
Я ўсё напісаў і вымерыў, -
7:19 - 7:22і пацвердзіў, што за 9 месяцаў
-
7:22 - 7:24любая група дзяцей сама, на любой мове,
-
7:24 - 7:29навучыцца карыстацца кампутарам нягорш
за сакратарку недзе ў бюро на захадзе. -
7:29 - 7:33Я гэта бачыў ізноў і ізноў і ізноў.
-
7:33 - 7:36Мяне зацікавіла, чаго яшчэ яны могуць дасягнуць,
-
7:36 - 7:38калі яны адольваюць гэта.
-
7:38 - 7:41Я пачаў спрабаваць з іншымі прадметамі,
-
7:41 - 7:44адным з якіх стала вымаўленне.
-
7:44 - 7:46Ёсць група дзяцей
у паўднёвай частцы Індыі, -
7:46 - 7:49чыё англійскае вымаўленне вельмі дрэннае,
-
7:49 - 7:53а яно павінна быць добрым,
каб мець шанец на лепшую працу. -
7:53 - 7:57Я даў ім праграму па перакладу
вымаўленага ў напісанае -
7:57 - 8:00і сказаў:"Размаўляйце да тае пары, пакуль
кампутар не пачне пісаць тое, што вы кажаце." -
8:00 - 8:05(Смех)
-
8:05 - 8:10Гэтак яны і зрабілі. Гляньце сюды.
-
8:10 - 8:15Кампутар: Прыемна пазнаёміцца.
Дзіцё: Прыемна пазнаёміцца. -
8:15 - 8:18Сугата Мітра: Прычына чаму я
спыніўся на гэтым твары -
8:18 - 8:21маладое дзяўчыны таму, што я лічу
шмат хто з вас яе ведае. -
8:21 - 8:25Яна працуе тэлефаністкай у Хайдэрабадзе,
-
8:25 - 8:30і мажліва ўжо пэсціла вас пра
няўплочаныя рахункі крэдытных картак, -
8:30 - 8:34робячы гэта з чыстым
ангельскім вымаўленнем. -
8:34 - 8:39Тут людзі пачалі казаць,
ці ёсць гэтаму абмежаванні. -
8:39 - 8:40Дзе канец?
-
8:40 - 8:44Я вырашыў знесці свой жа аргумент,
-
8:44 - 8:46стварыўшы абсурдную прапанову.
-
8:46 - 8:50Я зрабіў вар'яцкую гіпотэзу.
-
8:50 - 8:52Таміл -- паўднёва-індыйская мова,
-
8:52 - 8:55і гіпотэза -- ці могуць дзеткі
гэтае мовы недзе ў вёсцы -
8:55 - 8:58вывучыць біятэхналогію
множання ДНК на ангельскай -
8:58 - 9:00з вулічнага кампутара?
-
9:00 - 9:03Я лічыў, што напачатку яны будуць нулі.
-
9:03 - 9:06Я пажыву некалькі месяцаў там,
ад'еду на некалькі, -
9:06 - 9:08вярнуся і зноў на тэстах будуць нулі.
-
9:08 - 9:12Я вярнуся ў лабараторыю з вынікам,
што настаўнікі ўсё ж патрэбны. -
9:12 - 9:16Я знайшоў вёску пад назвай
Калікуппам у паўднёвай Індыі. -
9:16 - 9:19Там я ўсталяваў кампутар
тыпу дзірка-ў-плоце, -
9:19 - 9:23спампаваў туды ўсялякасцяў
з інтэрнэту пра множанне ДНК, -
9:23 - 9:26большасць якіх я сам не разумеў.
-
9:26 - 9:29Дзеткі падбеглі з пытаннем "што гэта?".
-
9:29 - 9:34Я растлумачыў: "Гэта па пэўнай тэме,
вельмі важнай. На англійскай." -
9:34 - 9:37Яны: "Як ж нам зразумець
гэткія вялікія словы на ангельскай, -
9:37 - 9:39"і да таго ж дыяграмы і хімію?"
-
9:39 - 9:42Да гэтае пары я распрацаваў
пэўны педагагічны метад, -
9:42 - 9:45таму я адказаў: "Сам не сяку."
-
9:45 - 9:48(Смех)
-
9:48 - 9:51"Ды і зрэшты я ад'язджаю."
-
9:51 - 9:56(Смех)
-
9:56 - 9:59Я пакінуў іх на некалькі месяцаў.
-
9:59 - 10:02Спачатку даў ім тэст. Яны атрымалі нулі.
-
10:02 - 10:03Праз два месяцы
-
10:03 - 10:06я звярнуўся, яны да мяне:
"Мы нічога не зразумелі." -
10:06 - 10:09Я: "Вы чакалі іншага?"
-
10:09 - 10:13"Добра, як доўга вы спрабавалі,
-
10:13 - 10:15"пакуль вырашылі, што нічога не разумееце?"
-
10:15 - 10:17Яны: "Мы не здаліся.
-
10:17 - 10:19"Мы спрабуем кожны дзень."
-
10:19 - 10:22Я: "Як гэта? Вы не разумееце, што на экране,
-
10:22 - 10:24"але глядзіце на яго два месяцы? Нашто?"
-
10:24 - 10:27Дзяўчынка, якую вы ото ўбачыце,
-
10:27 - 10:30падняла руку і запыталася
на таміла-ангельскай трасянцы: -
10:30 - 10:32"Акрамя того,
-
10:32 - 10:35"што няслушнае множанне
вязкі ДНК вядзе да хваробаў, -
10:35 - 10:38"мы нічога больш не зразумелі."
-
10:38 - 10:43(Смех)
(Воплескі) -
10:43 - 10:47Я даў ім кантрольную.
-
10:47 - 10:51Вынік з катэгорыі педагагічных
немажлівасцяў. З нуля да 30 адсоткаў -
10:51 - 10:53за два месяцы ў трапічнай спякоце
-
10:53 - 10:56на кампутары пад дрэвам
на невядомай мове -
10:56 - 10:59па прадмеце для іх зусім футурыстычным.
-
10:59 - 11:05Абсурд. Але мне трэ было
адпавядаць віктарыянскай норме. -
11:05 - 11:08Трыццаць адсоткаў -- гэта правал.
-
11:08 - 11:11Як дацягнуць іх да "залічана".
Трэба яшчэ 20. -
11:11 - 11:16Настаўніка я не знайшоў.
Але знайшоў іхнюю сяброўку, -
11:16 - 11:1822-гадовую дзяўчыну-бухгалтарку,
-
11:18 - 11:21якая з імі ўвесь час бавілася.
-
11:21 - 11:23Я запытаўся: "Дапаможаш ім?"
-
11:23 - 11:25Яна: "У аніякім разе.
-
11:25 - 11:28"У школе я хімію не мела. Ушчэнт не разумею,
-
11:28 - 11:33"што яны робяць пад дрэвам
цэлы дзень. Не магу дапамагчы." -
11:33 - 11:37Я ёй: "Давай гэтак.
Скарыстайся методай бабулі." -
11:37 - 11:39Яна: "Як гэта?"
-
11:39 - 11:40Я: "Стой за імі.
-
11:40 - 11:42"Калі яны штось робяць, папросту кажы:
-
11:42 - 11:45"Аеечкі, як вы гэта вырабілі?
-
11:45 - 11:48"Што на наступнай старонцы?
У вашым узросце я гэткага не магла б адолець." -
11:48 - 11:51"Ведаеш, як робяць бабулі."
-
11:51 - 11:53Яна гэтак рабіла наступныя два месяцы.
-
11:53 - 11:56Адзнакі падняліся да 50 адсоткаў.
-
11:56 - 11:57Калікуппам дацягнуўся
-
11:57 - 11:59да мае кантрольнае школы ў Нью Дэлі --
-
11:59 - 12:03багатай прыватнай школы
з прафесіянальным настаўнікам біяхіміі. -
12:03 - 12:08Убачыўшы гэты графік я зразумеў,
што параўняць шанцы ўсё ж магчыма. -
12:08 - 12:10Гэта Калікупаам.
-
12:10 - 12:18(Дзеткі размаўляюць) Нейроны...зношанні.
-
12:18 - 12:22Нажаль, вугал камеры няслушны,
я ж відэограф-аматар, -
12:22 - 12:25але яна казала, як вы маглі зразумець,
-
12:25 - 12:27пра нейроны, паказвала іх рукамі,
-
12:27 - 12:31і тлумачыла пра іх зношанні.
-
12:31 - 12:34Ёй 12.
-
12:34 - 12:37Якой будзе настаўніцкая праца будучыні?
-
12:37 - 12:39Мы ведаем, якая яна зараз.
-
12:39 - 12:42Якім будзе працэс навучання?
Мы ведаем сённяшні. -
12:42 - 12:45Дзеткі з носам у мабілах з аднаго боку
-
12:45 - 12:49неахвотна ідуць у школу,
каб там узяць кніжку з другога боку. -
12:49 - 12:53Што будзе заўтра?
-
12:53 - 12:57Ці можа здарыцца, што школы
будуць зусім непатрэбнымі? -
12:57 - 13:01Можа будзе, што ў той момант,
калі інфармацыя патрэбна, -
13:01 - 13:04яе можна знайсці за дзьве хвіліны?
-
13:04 - 13:08Ці можа будучыня будзе ці ўжо ёсць,
-
13:08 - 13:11і гэта сціскае сэрца,
-
13:11 - 13:14калі веды непатрэбныя?
-
13:14 - 13:18Гэта пытанне было пастаўлена і абмеркавана
для мяне Нікаласам Неграпонта. -
13:18 - 13:20Але ж гэта жудасна. Мы ж homo sapiens.
-
13:20 - 13:24Веды адрозніваюць нас ад малпаў.
-
13:24 - 13:26Але ж па-іншаму гледзячы.
-
13:26 - 13:28Прыродзе заняло 100 мільёнаў год,
-
13:28 - 13:31каб малпа выпрасталася
-
13:31 - 13:33і зрабілася homo sapiens.
-
13:33 - 13:36Нам заняло толькі 10 тысяч год,
каб веды сталі непатрэбнымі. -
13:36 - 13:39Якое дасягненне!
-
13:39 - 13:43Але нам трэба дапасаваць яго
да нашае будучыні. -
13:43 - 13:46Падбазёрванне насамрэч дапамагае.
-
13:46 - 13:47Возьмем Куппам.
-
13:47 - 13:50Тут, як і ва ўсіх маіх эксперыментах
-
13:50 - 13:57я папросту здзіўляўся,
святкуючы працэс вывучэння. -
13:57 - 13:59Таму ёсць доказ з нейралогіі.
-
13:59 - 14:02Рэптыльная частка нашых глуздаў,
якая знаходзіцца ў сярэдзіне, -
14:02 - 14:06падчас стрэсавай сітуацыі, дзе мы баямося,
-
14:06 - 14:10адключае працу ўсіх астатніх частак глуздаў,
-
14:10 - 14:14уключна з перадфрантальнай
шкарупай, праз якую мы вучымся. -
14:14 - 14:17Пакаранні і кантрольныя --
сітуацыя павышанага страху. -
14:17 - 14:20Гэтак мы збіраем нашых дзетак,
выключаем іхнія галовы -
14:20 - 14:23і кажам ім: "Пакажы нам свае найлепшае."
-
14:23 - 14:26Чаму гэткая сістэма была створана?
-
14:26 - 14:28Яна гэткая была патрэбна.
-
14:28 - 14:31Былі часы ў Эпоху імперыяў,
-
14:31 - 14:35калі патрэбны былі людзі, што маглі
выжыць у пагражальнай сітуацыі. -
14:35 - 14:37Калі ты сам-насам у акопе,
-
14:37 - 14:41і ты змог выжыць --
ты малайчына, здаў іспыт. -
14:41 - 14:44Калі не -- пракаціў.
-
14:44 - 14:47Але ж Эпоха імперый скончана.
-
14:47 - 14:50Што робіцца ў нашыя часы з творчым падыходам?
-
14:50 - 14:54Нам трэба перавесці баланс назад
-
14:54 - 14:57з пагражальнага да прыемнага.
-
14:57 - 15:01Я вярнуўся ў Брытанію
ў пошуках брытанскіх бабуляў. -
15:01 - 15:03Я напісаў нататку ў газеты,
-
15:03 - 15:07што калі Вы -- брытанская бабуля,
і ў вас ёсць хуткасны інтэрнэт і кампутарная камера, -
15:07 - 15:11ці не ахвяруеце Вы мне гадзіну
свайго часу кожны тыдзень бясплатна? -
15:11 - 15:13Я атрымаў 200 адказаў за першыя два тыдні.
-
15:13 - 15:18Я ведаю больш брытанскіх бабуляў
за каго-кольвек у свеце. (Смех) -
15:18 - 15:21Мы іх завем Бабулькаў Клаўд.
-
15:21 - 15:23Бабулькаў Клаўд сядзіць у інтэрнэце.
-
15:23 - 15:27Калі дзіцяці патрэбна дапамога,
мы выпраменьваем да яго бабулю. -
15:27 - 15:31Яна далучаецца праз Скайп і разбіраецца.
-
15:31 - 15:35Я бачыў, як гэта робіцца
з вёскі пад назвай Дыглз, -
15:35 - 15:37што ў паўночна-заходняй Англіі,
-
15:37 - 15:40ў вёску далёка ў Індыі, ў Таміл Наду,
-
15:40 - 15:42за 10 000 кіламетраў.
-
15:42 - 15:46Яна гэта робіць з дапамогай
старога як свет жэста. -
15:46 - 15:48"Шшшшшшш"
-
15:48 - 15:50Добра?
-
15:50 - 15:52Гляньце сюды.
-
15:52 - 15:56Бабуля: Вам мяне не дагнаць. Паўтарыце.
-
15:56 - 16:00Вам мяне не дагнаць.
-
16:00 - 16:03Дзеткі: Вам мяне не дагнаць.
-
16:03 - 16:08Бабуля: Я -- Калабок.
Дзеткі: Я -- Калабок. -
16:08 - 16:13Бабуля: Малайцы. Добра зроблена.
-
16:13 - 16:15СМ: Што мы тут бачым?
-
16:15 - 16:17Мне выдаецца,
-
16:17 - 16:20што трэба ўспрымаць навучэнне
-
16:20 - 16:24як вынік адукацыйнай самаарганізацыі.
-
16:24 - 16:27Калі дазволіць адукацыйнаму
працэсу самаарганізавацца, -
16:27 - 16:30атрымаецца сапраўднае навучэнне.
-
16:30 - 16:32Тут не будзе вымушанага навучэння.
-
16:32 - 16:34Тут будзе падтрыманае навучэнне.
-
16:34 - 16:37Настаўнік арганізуе працэс,
-
16:37 - 16:40а пасля адыходзіць на крок
-
16:40 - 16:43і назірае з заміраннем, як ідзе Навучэнне.
-
16:43 - 16:45Я лічу, што ўсё гэта вядзе да таго.
-
16:45 - 16:48Але адкуль мы ведаем? Скуль даведаемся?
-
16:48 - 16:50Я збіраюся
-
16:50 - 16:53скласці Самаарганізаваныя Асяродкі Навучання
(САНі). -
16:53 - 16:57Яны ўяўляюць сабой сумесь
хуткаснага інтэрнэту, -
16:57 - 16:59калабарацыі і падбадзёрвання.
-
16:59 - 17:01Aпрабавана ў шматлікіх школах.
-
17:01 - 17:04Апрабавана ў розных краінах.
Настаўнікі папросту -
17:04 - 17:07назіраюць ззаду і здзіўляюцца:
"Яно само робіцца?" -
17:07 - 17:10А я ім: "Так, само."
Яны: "Вы скуль ведалі?" -
17:10 - 17:14Я ім: "Вы не дасьце веры ні дзеткам,
што мне гэта паведалі, -
17:14 - 17:17"ні таму, скуль яны."
-
17:17 - 17:19Вось як выглядаюць САНі
(англ. SOLE) на практыцы. -
17:19 - 17:26(Размаўляюць дзеткі)
-
17:26 - 17:32Гэта ў Англіі.
-
17:32 - 17:36Ён падтрымлівае парадак,
-
17:36 - 17:44таму што, як вы памятаеце,
настаўніка побач няма. -
17:46 - 17:50Дзяўчынка: Сума электронаў няроўная да
сумы пратонаў. СМ: У Аўстраліі. -
17:50 - 17:57Дзяўчынка:...і адсюль дадатны
ці адмоўны электрычны зарад. -
17:57 - 18:00Канчатковы зарад іону -- гэта
колькасць у ім пратонаў -
18:00 - 18:04аднятых ад колькасці электронаў.
-
18:04 - 18:07СМ: На год дзесяць апярэджвае аднагодак.
-
18:07 - 18:10У працэсе САНі патрэбен план навучэння
з глыбокімі пытаннямі. -
18:10 - 18:12Вы ўжо пра гэтае чулі.
Ведаеце, што гэта значыць. -
18:12 - 18:16Былі колісь часы, калі
жыхары каменнага веку -
18:16 - 18:18сядзелі сабе і назіралі
за небам, пытаючыся: -
18:18 - 18:20"Што там за зіхацеючыя агеньчыкі?"
-
18:20 - 18:25Яны склалі першы план навучэння, але з тае пары
мы недзе згубілі мэту адказу на глыбокія пытанні. -
18:25 - 18:29Мы іх замянілі тангенсам вугла нахілення.
-
18:29 - 18:33Але ж гэткае пытанне не сэксапільнае.
-
18:33 - 18:36Для 9-гадовага гэтае пытанне
лепш задаць такім чынам: -
18:36 - 18:39"Калі б да Зямлі ляцеў мэтэарыт,
-
18:39 - 18:43як можна даведацца, ці дасца ён аб планету ці не?"
-
18:43 - 18:45І калі ён вам кіне: "Дык і як?",
-
18:45 - 18:48вы: "З дапамогай магічнага слова тангенс вугла",
-
18:48 - 18:51і пакіньце яго сам-насам. Ён разбярэцца.
-
18:51 - 18:55Вось некалькі здамкаў САНей.
-
18:55 - 19:01Я эксперыментаваў з несамавітымі пытаннямі,
-
19:01 - 19:05накшталт "Калі свет пачаўся і калі скончыцца?",
-
19:05 - 19:07да 9-годак.
-
19:07 - 19:10Гэта пра пытанне што робіцца
з паветрам, якім мы дыхаем. -
19:10 - 19:15Гэта зроблена дзецьмі без
аніякай дапамогі з боку настаўніка. -
19:15 - 19:18Настаўнік толькі задае пытанне,
-
19:18 - 19:21пасля стае збоку і захапляецца адказам.
-
19:21 - 19:25Што мне карціць?
-
19:25 - 19:27Я жадаю,
-
19:27 - 19:32каб мы стварылі будучыню навучэння.
-
19:32 - 19:34Мы ж не хочам стаць
-
19:34 - 19:36дадаткамі да вялікага чалавечага кампутара?
-
19:36 - 19:40Таму нам трэба стварыць будучыню навучанню.
-
19:40 - 19:41Тут мне трэба
-
19:41 - 19:44знайсці дакладныя словы,
-
19:44 - 19:47бо гэта важна.
-
19:47 - 19:49Я жадаю ўдзельнічаць у стварэнні
будучыні навучання -
19:49 - 19:51праз падтрымку дзяцей па ўсім свеце
-
19:51 - 19:54у іхнім натхненні цудамі ведаў
і ў іхняй здольнасці працаваць разам. -
19:54 - 19:56Дапамажыце мне пабудаваць гэту школу.
-
19:56 - 20:00Яна будзе звацца школай у клаўдзе.
-
20:00 - 20:05У гэтую школу дзеткі будуць прыходзіць
дзеля інтэлектуальнай прыгоды, -
20:05 - 20:09на якую іх будуць натхняць памочнікі.
-
20:09 - 20:11Я гэта хачу зрабіць праз
-
20:11 - 20:15будоўлю ўстановы, дзе працэс
можна будзе бліжэй разгледзець. -
20:15 - 20:18У гэтай установе амаль не будзе людзей.
-
20:18 - 20:20Толькі бабуля
-
20:20 - 20:22на дапамогу з пытаннямі
здароўя і бяспекі. -
20:22 - 20:24Да ўсяго астатняга доступ з клаўда.
-
20:24 - 20:26Святло ўключаецца і выключаецца праз клаўд,
-
20:26 - 20:28і г.д., усё праз клаўд.
-
20:28 - 20:31Але вы мне патрэбны для іншага.
-
20:31 - 20:34Вы можаце рабіць самаарганізаваныя
асяродкі навучання -
20:34 - 20:39дома, у школе, па-за школай, у клубах.
-
20:39 - 20:41Іх лёгка стварыць. Пачытайце паперу,
-
20:41 - 20:43створаную наконт гэтага TEDам.
-
20:43 - 20:46Калі зробіце, калі вельмі ласка,
-
20:46 - 20:48з усіх 5-х кантынентаў
-
20:48 - 20:51дашліце мне дадзеныя,
-
20:51 - 20:54я іх апрацую, дадам да школы ў клаўдзе,
-
20:54 - 20:57і ствару будучыню навучэння.
-
20:57 - 20:59Мне гэта карціць.
-
20:59 - 21:01І яшчэ дадам.
-
21:01 - 21:03Колісь я быў на вяршыні Гімалаяў.
-
21:03 - 21:06Больш за 3,5 кіламетры ўгору, паветра тонкае,
-
21:06 - 21:09і тут я стварыў 2 кампутарныя дзіркі-ў-плоце,
-
21:09 - 21:11і дзеткі падбеглі да іх.
-
21:11 - 21:14За мной неадлучна цёўгалася дзяўчынка.
-
21:14 - 21:19Я яе спытаў: "Ведаеш, я б хацеў падараваць
кампутар усім, кожнаму дзіцяці. -
21:19 - 21:21"Ты ведаеш, як мне гэтае асіліць?"
-
21:21 - 21:25У той самы час я ўпотайку
спрабаваў зрабіць ейны здымак. -
21:25 - 21:29Раптам яна падняла сваю
ручку, гэтак во, і кажа: -
21:29 - 21:31"Дык і давай."
-
21:31 - 21:43(Смех) (Воплескі)
-
21:43 - 21:45Добрая, думаю, рада.
-
21:45 - 21:47Буду яе прытрымлівацца.
Пара скончыць гаворку. -
21:47 - 21:51Дзякуй. Вялікі дзякуй.
-
21:51 - 21:54(Воплескі)
-
21:54 - 22:03Дзякуй. Дзякуй.
(Воплескі) -
22:03 - 22:09Вялікі дзякуй. Аеечкі.
(Воплескі)
- Title:
- Пабудуйма школу ў клаўдзе
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
На сцэне канферэнцыі TED2013 Сугата Мітра распавядае пра свае моцнае жаданне стварыць школу ў клаўдзе, гэткую навучальную лабараторыю, дзе дзеткі могуць шукаць адповеды і вучыцца адно ў аднаго, карыстаючыся матэрыяламі і падтрымкай з інтэрнэту. Паслухайце яго натхняючую ідэю самаарганізаваных асяродкаў навучання (САНі) (анг. SOLE), і пачытайце больш на tedprize.org.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:31
Alena Zhaliazniak approved Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina commented on Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud | ||
Hanna Baradzina accepted Belarusian subtitles for Build a School in the Cloud |
Hanna Baradzina
Крута! Выдатная прамова,дзякуй,Лянок!