Cosa suppone il sistema sanitario statunitense su di voi
-
0:00 - 0:02Alcuni anni fa
-
0:02 - 0:06mi stavo prendendo cura
di una donna vittima di violenza, -
0:07 - 0:12volevo farla visitare presso una clinica
specializzata per le vittime di traumi. -
0:12 - 0:17Le ho preso appuntamento io stesso,
perché come direttore del dipartimento -
0:17 - 0:19ero in grado
-
0:19 - 0:21di farla vedere subito.
-
0:22 - 0:26La clinica era a circa un'ora e mezza
dalla casa della donna, -
0:26 - 0:29ma lei prese nota dell'indirizzo
e acconsentì ad andare. -
0:31 - 0:34Purtroppo, non si presentò alla clinica.
-
0:35 - 0:40Quando ne parlai
con lo psichiatra, mi disse -
0:40 - 0:43che i traumatizzati spesso sono restii
-
0:43 - 0:46a gestire le difficoltà
che devono affrontare -
0:46 - 0:48e sovente saltano gli appuntamenti.
-
0:48 - 0:49Per questa ragione,
-
0:50 - 0:54di solito non si permette ai medici
di prendere appuntamenti per loro. -
0:55 - 0:58Avevano fatto un'eccezione per me.
-
0:58 - 1:01Parlando con la mia paziente,
-
1:01 - 1:05ho scoperto che aveva una ragione
più semplice e meno freudiana -
1:05 - 1:07per il mancato appuntamento:
-
1:08 - 1:10chi la doveva accompagnare
non si era presentato. -
1:11 - 1:13Alcuni di voi potrebbero pensare:
-
1:13 - 1:17"Non aveva altri mezzi
per andare a quell'appuntamento? -
1:17 - 1:22Avrebbe potuto prendere un Uber
o chiamare un amico". -
1:22 - 1:24Se la pensate così,
-
1:24 - 1:27è probabile che voi abbiate risorse.
-
1:27 - 1:31Ma lei non aveva
abbastanza soldi per un Uber -
1:31 - 1:33e non aveva un altro amico da chiamare.
-
1:34 - 1:36Ma aveva me
-
1:36 - 1:39e io sono riuscito a farle avere
un altro appuntamento, -
1:39 - 1:41a cui si è presentata senza problemi.
-
1:42 - 1:43Non era restia,
-
1:43 - 1:46ma il suo accompagnatore
non si era presentato. -
1:47 - 1:51Mi piacerebbe dire che questo
è un caso isolato, -
1:51 - 1:54ma grazie alla mia esperienza
a capo della rete di assistenza -
1:54 - 1:58di San Francisco, Los Angeles,
e adesso anche New York, -
1:59 - 2:03so che il modello del sistema sanitario
è pensato sulla classe media -
2:03 - 2:07e quindi spesso non tiene conto
dei bisogni dei pazienti a basso reddito. -
2:08 - 2:12Questa è una delle ragioni
per cui è così difficille -
2:12 - 2:16eliminare le disparità
nell'assistenza sanitaria -
2:16 - 2:19tra le diverse situazioni economiche,
-
2:19 - 2:23nonostante l'estensione
della copertura sanitaria -
2:23 - 2:26grazie all'ACA, chiamato anche Obamacare.
-
2:27 - 2:29L'assistenza sanitaria negli Sati Uniti
-
2:29 - 2:36presuppone che, oltre ad attraversare
la metropoli di Los Angeles, -
2:37 - 2:40voi possiate assentarvi dal lavoro
-
2:40 - 2:43nel mezzo della giornata
per essere curati. -
2:43 - 2:48Un paziente venuto alla mia clinica
nella parte est di Los Angeles -
2:48 - 2:50un giovedì pomeriggio,
-
2:50 - 2:55presentava cecità parziale
ad entrambi gli occhi. -
2:55 - 2:58Molto preoccupato gli chiesi:
-
2:58 - 2:59"Quando è successo?"
-
3:00 - 3:02Rispose: "Domenica".
-
3:02 - 3:04Io: "Domenica?
-
3:04 - 3:07Non potevi venire qui prima?"
-
3:07 - 3:11Mi rispose: "Devo lavorare
per poter pagare l'affitto". -
3:12 - 3:14Un secondo paziente della stessa clinica,
-
3:14 - 3:16un camionista,
-
3:16 - 3:19ha guidato per tre giorni
con una terribile infezione -
3:19 - 3:24ed è venuto da me solo dopo
avere consegnato la sua merce. -
3:24 - 3:31Per entrambi, l'intervento tardivo
ha messo a rischio la cura. -
3:32 - 3:35Il sistema sanitario negli Stati Uniti
presuppone che si conosca l'inglese -
3:35 - 3:39o che si possa essere accompagnati
da qualcuno che lo parli. -
3:39 - 3:43A San Francisco, mi sono preso cura
di un paziente ricoverato -
3:44 - 3:49che arrivava dall'Africa occidentale
e parlava un dialetto così raro -
3:49 - 3:54che siamo riusciti a trovare
un unico traduttore al telefono -
3:55 - 3:57che riusciva a capirlo.
-
3:57 - 4:00Quel traduttore lavorava
un solo pomeriggio a settimana. -
4:01 - 4:05Sfortunatamente, al mio paziente
servivano traduzioni giornalmente. -
4:07 - 4:10Il sistema sanitario statunitense,
presume che sappiate leggere e scrivere. -
4:10 - 4:16Ho saputo che un mio paziente
che parlava inglese senza accento -
4:16 - 4:17era analfabeta,
-
4:17 - 4:23quando mi chiese di firmargli
un modulo per l'assistenza ai disabili -
4:23 - 4:24con urgenza.
-
4:24 - 4:28Il modulo era da consegnare
il giorno stesso. -
4:28 - 4:30Non ero in clinica,
-
4:30 - 4:31così, per cercare di aiutarlo,
-
4:31 - 4:35sapendo che era l'unico
ad accudire il figlio disabile, -
4:35 - 4:39ho detto: " Ok, porta il foglio
al mio ufficio amministrativo. -
4:39 - 4:42Lo firmo e lo mando via fax per te".
-
4:42 - 4:45Ha preso due autobus
per arrivare al mio ufficio, -
4:45 - 4:46ha lasciato il modulo
-
4:47 - 4:49ed è tornato a casa dal figlio...
-
4:49 - 4:55Sono arrivato in ufficio e cosa
ho trovato vicino alla X sul modulo? -
4:55 - 4:57La parola "richiedente".
-
4:58 - 4:59Doveva firmare lui il modulo.
-
5:00 - 5:04Così ha dovuto riprendere
due autobus per tornare da me -
5:04 - 5:08e firmare il modulo in modo
che potessimo inviarlo per lui. -
5:08 - 5:11Questo ha cambiato del tutto
il modo in cui lo curavo. -
5:11 - 5:16Mi assicuravo di ripassare verbalmente
le istruzioni che gli davo. -
5:17 - 5:20Mi ha fatto anche pensare
a tutti gli altri pazienti -
5:20 - 5:23che ricevono montagne di carte
-
5:23 - 5:27generate dal nostro moderno
archivio sanitario elettronico, -
5:27 - 5:30indicanti diagnosi, cure e trattamenti
-
5:30 - 5:33e mi chiedo in quanti
capiscano realmente -
5:33 - 5:35cosa c'è scritto su quei fogli.
-
5:36 - 5:41Il sistema sanitario statunitense presume
che abbiate un telefono funzionante -
5:41 - 5:42e un indirizzo preciso.
-
5:43 - 5:46Il proliferare di cellulari a basso costo
-
5:46 - 5:48ha in effetti aiutato molto.
-
5:48 - 5:51Tuttavia, i miei pazienti
finiscono il credito, -
5:51 - 5:54e i telefoni si bloccano.
-
5:55 - 5:59Le persone a basso reddito devono
traslocare spesso per necessità. -
5:59 - 6:05Ricordo che stavo visionando la cartella
di una donna con una mammografia anomala. -
6:06 - 6:11La cartella diceva che le erano state
spedite tre lettere a casa, -
6:11 - 6:14chiedendole di presentarsi
per un follow-up. -
6:15 - 6:17Ovviamente, se l'indirizzo è sbagliato
-
6:17 - 6:22il numero delle lettere inviate
non ha alcuna importanza, -
6:23 - 6:28La sanità statunitense presuppone
la possibilità di pasti regolari. -
6:29 - 6:32È un fattore importante
soprattutto per i diabetici. -
6:33 - 6:36Diamo loro medicine
per abbassare la glicemia. -
6:36 - 6:39Nei giorni in cui non mangiano
a sufficienza -
6:39 - 6:43rischiano effetti collaterali
potenzialmente mortali -
6:43 - 6:46legati a ipoglicemia,
o bassi livelli di zucchero nel sangue. -
6:47 - 6:50La sanità statunitense presume
che abbiate una casa -
6:50 - 6:53con un frigo per l'insulina,
-
6:53 - 6:55un bagno per lavarvi,
-
6:55 - 6:57un letto per dormire,
-
6:57 - 7:02senza dover temere violenze
mentre riposate. -
7:02 - 7:04Ma se non l'avete?
-
7:05 - 7:07Se vivete per strada,
-
7:07 - 7:09sotto un ponte dell'autostrada,
-
7:09 - 7:12se vivete nel rifugio di una congregazione
-
7:12 - 7:15che dovete lasciare ogni mattina
alle sette o alle otto? -
7:16 - 7:18Dove tenete le medicine?
-
7:21 - 7:23Dove andate in bagno?
-
7:24 - 7:28Come fate a sollevare le gambe se avete
uno scompenso cardiaco congestizio? -
7:29 - 7:35Non sorprende, dunque, che anche
l'estensione della copertura sanitaria -
7:35 - 7:38non cancelli la grande disparità
-
7:38 - 7:41tra i senzatetto e chi ha una casa.
-
7:42 - 7:47La sanità statunitense presume
che si dia priorità alla salute. -
7:48 - 7:50Voi lo fate?
-
7:50 - 7:55Supponiamo per un momento
che stiate tutti prendendo un farmaco. -
7:55 - 7:57Magari per la pressione alta.
-
7:57 - 8:00Magari per il diabete o la depressione.
-
8:01 - 8:04Se questa sera aveste una scelta:
-
8:05 - 8:09avere il vostro farmaco,
ma vivere per strada -
8:11 - 8:16o avere la casa
ma non le vostre medicine. -
8:18 - 8:19Cosa scegliereste?
-
8:21 - 8:23So cosa sceglierei io.
-
8:25 - 8:29Questo è un esempio del tipo di scelta
-
8:29 - 8:32che i pazienti a basso reddito
devono fare ogni giorno. -
8:32 - 8:35Così, quando i miei medici
scuotono la testa e dicono: -
8:35 - 8:40"Non capisco perché questi pazienti
non si sono presentati ai controlli", -
8:41 - 8:45"Non capisco perché non si è presentata
all'esame che le ho prescritto", -
8:45 - 8:49io penso che magari chi li doveva portare
non si è presentato -
8:49 - 8:51o che dovevano lavorare.
-
8:52 - 8:57Magari quel giorno c'era qualcosa
di più importante -
8:57 - 9:01della pressione alta
o della colonscopia di controllo. -
9:02 - 9:05Magari il paziente aveva a che fare
con un compagno violento, -
9:06 - 9:10una figlia incinta e drogata
-
9:10 - 9:13o un figlio buttato fuori da scuola.
-
9:14 - 9:19Magari erano in bicicletta
e sono stati investiti ad un incrocio -
9:19 - 9:21da un camion
-
9:21 - 9:26e adesso sono sulla sedia a rotelle
con limitate possibilità di movimento. -
9:28 - 9:31Certamente queste cose accadono
anche alla classe media. -
9:32 - 9:34Ma quando succedono,
-
9:34 - 9:38noi abbiamo risorse che ci permettono
di risolvere questi problemi. -
9:39 - 9:44Crediamo anche che avremo
una lunga vita. -
9:45 - 9:47Non è la stessa cosa
per chi ha un reddito basso -
9:48 - 9:52e ha visto amici e parenti
morire giovani, -
9:52 - 9:53in incidenti,
-
9:53 - 9:54di morti violente,
-
9:54 - 9:59di cancro non diagnosticato precocemente.
-
9:59 - 10:02Queste cose possono portare
a un senso di disperazione, -
10:02 - 10:04per cui non importa più ciò che si fa.
-
10:06 - 10:11So di aver dipinto a tinte fosche
la cura dei pazienti poveri. -
10:11 - 10:14Ma voglio che sappiate come
considero appagante -
10:14 - 10:17lavorare in una rete
di sicurezza sanitaria -
10:17 - 10:21e credo fermamente che si possa
rendere il sistema sensibile -
10:21 - 10:24ai bisogni dei pazienti a basso reddito.
-
10:25 - 10:29Si deve cominciare
andando incontro ai pazienti, -
10:29 - 10:32fornire servizi senza ostacoli
-
10:33 - 10:36e dare loro quello che serve,
-
10:36 - 10:38non ciò che noi crediamo serva loro.
-
10:40 - 10:43Non riesco a prendermi
buona cura di un paziente -
10:44 - 10:46che è senzatetto o vive per strada.
-
10:47 - 10:51La ricetta giusta per un senzatetto
è una casa. -
10:52 - 10:54A Los Angeles,
-
10:54 - 11:00abbiamo dato alloggio
a 4.700 senzatetto cronici -
11:00 - 11:05che soffrono di malattie,
disturbi mentali, dipendenze. -
11:06 - 11:11Nel farlo abbiamo scoperto
che i costi generali dell'assistenza, -
11:11 - 11:13inclusi quelli per gli alloggi,
-
11:13 - 11:14sono scesi,
-
11:14 - 11:19perché c'erano meno accessi in ospedale,
-
11:19 - 11:23sia al pronto soccorso che per ricoveri.
-
11:24 - 11:27E abbiamo restituito loro la dignità.
-
11:27 - 11:30Nessun costo extra per quella.
-
11:31 - 11:35Per coloro che non riescono
a fare pasti regolari, -
11:35 - 11:39specialmente per i diabetici,
-
11:39 - 11:44la rete di assistenza sanitaria
sta valutando varie soluzioni, -
11:44 - 11:49incluse dispense alimentari
nelle cliniche -
11:49 - 11:53e la distribuzione di mappe
con mense comunitarie e banchi alimentari. -
11:54 - 11:56A New York,
-
11:56 - 11:58abbiamo assunto persone che si occupano
-
11:58 - 12:03di iscrivere i pazienti al programma
di sostegno alla nutrizione -
12:04 - 12:07conosciuto ai più come "food stamps"
o buoni pasto. -
12:09 - 12:12Quando i pazienti e i medici
non si capiscono, -
12:12 - 12:14accadono errori.
-
12:15 - 12:17Per i pazienti che non parlano inglese,
-
12:17 - 12:21il servizio di traduzione è importante
quanto una ricetta medica. -
12:21 - 12:23Forse di più.
-
12:23 - 12:26E sapete, non costa di più
-
12:26 - 12:31redigere tutto il materiale
in forma elementare, -
12:31 - 12:35così che tutti ne capiscano
il contenuto. -
12:36 - 12:39Ma soprattutto, credo
che ai pazienti meno abbienti -
12:39 - 12:43giovi avere un medico di base.
-
12:44 - 12:46Badate bene, credo
che anche al ceto medio giovi -
12:46 - 12:49avere qualcuno che si curi
della sua salute, -
12:49 - 12:53ma quando ciò non avviene,
c'è qualcun'altro che lo sostiene, -
12:53 - 12:56che gli può procurare
il tesserino per gli invalidi -
12:56 - 13:00o assicurarsi che abbia
compilato i moduli per la disabilità. -
13:01 - 13:06I meno abbienti, invece, necessitano
di un gruppo di persone che li aiutino -
13:06 - 13:11ad accedere ai servizi, sanitari e non,
di cui hanno bisogno. -
13:11 - 13:15Inoltre, molte persone a basso reddito
sono escluse -
13:15 - 13:17da altre forme di sostegno comunitario
-
13:17 - 13:23e beneficiano della cura costante
di un'assistenza di base. -
13:24 - 13:26Un medico di base che ammiro
in particolar modo -
13:27 - 13:32una volta mi ha detto di essere convinta
che il suo rapporto decennale -
13:32 - 13:33con una paziente
-
13:33 - 13:37fosse l'unica relazione sana
nella vita di quella paziente. -
13:39 - 13:43La bella notizia è
che non serve essere medici -
13:43 - 13:47per fornire questo speciale mix
di cura e continuità. -
13:48 - 13:52Me ne sono accorto quando
uno dei miei pazienti di lunga data -
13:52 - 13:55è morto in un ospedale esterno.
-
13:55 - 13:59Ho dovuto dire agli altri medici
e infermieri della mia clinica -
13:59 - 14:00che era morto.
-
14:00 - 14:04Ma non sapevo che sempre
nella nostra clinica, -
14:04 - 14:07su un altro piano,
-
14:07 - 14:09c'era una addetta alla registrazione
-
14:09 - 14:13che aveva creato una relazione speciale
con questo paziente, -
14:13 - 14:16ogni volta che passava per una visita.
-
14:17 - 14:21Quando ha saputo che era morto,
tre settimane dopo, -
14:21 - 14:23mi è venuta a cercare nell'ambulatorio,
-
14:23 - 14:26con le lacrime agli occhi
-
14:26 - 14:32e mi ha parlato di questo paziente,
dei ricordi che aveva di lui, -
14:32 - 14:36delle discussioni che avevano fatto
sulle loro vite . -
14:38 - 14:40Il mio paziente aveva avuto
una vita difficile. -
14:41 - 14:44Era, per sua stessa ammissione,
membro di una gang. -
14:44 - 14:48Aveva passato molto tempo
della sua vita in prigione. -
14:49 - 14:52Soffriva di una malattia grave.
-
14:52 - 14:54Era dipendente da stupefacenti.
-
14:54 - 14:58Nonostante tutto questo,
raramente saltava un appuntamento -
14:59 - 15:04e mi piace credere che fosse
perché sapeva che da noi era amato. -
15:06 - 15:10Quando il nostro sistema sanitario
avrà la stessa dedizione -
15:10 - 15:13per i pazienti meno abbienti
che quest'uomo aveva per noi, -
15:13 - 15:15accadranno due cose:
-
15:16 - 15:20primo, il sistema sarà sensibile
ai bisogni delle persone a basso reddito. -
15:20 - 15:24Parlerà la loro lingua,
andrà incontro ai loro impegni, -
15:24 - 15:26colmerà i loro bisogni.
-
15:27 - 15:31Secondo, forniremo il genere di assistenza
-
15:31 - 15:34che volevamo dare quando abbiamo
scelto questa professione: -
15:34 - 15:37non solo caselle da spuntare,
-
15:37 - 15:40ma reale cura per coloro che accudiamo.
-
15:41 - 15:43Grazie.
-
15:43 - 15:47(Applausi)
- Title:
- Cosa suppone il sistema sanitario statunitense su di voi
- Speaker:
- Mitchell Katz
- Description:
-
Il sistema sanitario statunitense presuppone molte cose riguardo ai propri pazienti: che si possano assentare dal lavoro nel bel mezzo della giornata, che parlino inglese, che abbiano un telefono funzionante e cibo a sufficienza. A causa di questo, non riesce ad assistere molti di coloro che ne hanno maggiormente bisogno. Ce lo dice Mitchell Katz, amministratore delegato della più grande rete pubblica di assistenza sanitaria. In questa conferenza illuminante, condivide le storie delle difficoltà che i suo pazienti a basso reddito devono superare e come possiamo costruire un sistema migliore per tutti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:00
Elena Montrasio approved Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Pedretti accepted Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Pedretti edited Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Pedretti edited Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Pedretti edited Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Pedretti edited Italian subtitles for What the US health care system assumes about you | ||
Elena Pedretti edited Italian subtitles for What the US health care system assumes about you |