WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.278 Alcuni anni fa 00:00:02.302 --> 00:00:06.025 mi stavo prendendo cura di una donna vittima di violenza, 00:00:06.654 --> 00:00:11.826 volevo farla visitare presso una clinica specializzata per le vittime di traumi. 00:00:12.431 --> 00:00:17.271 Le ho preso appuntamento io stesso, perché come direttore del dipartimento 00:00:17.295 --> 00:00:18.757 ero in grado 00:00:18.781 --> 00:00:21.297 di farla vedere subito. NOTE Paragraph 00:00:21.886 --> 00:00:25.799 La clinica era a circa un'ora e mezza dalla casa della donna, 00:00:25.823 --> 00:00:29.414 ma lei prese nota dell'indirizzo e acconsentì ad andare. NOTE Paragraph 00:00:30.794 --> 00:00:34.247 Purtroppo, non si presentò alla clinica. 00:00:35.339 --> 00:00:39.633 Quando ne parlai con lo psichiatra, mi disse 00:00:39.657 --> 00:00:43.023 che i traumatizzati spesso sono restii 00:00:43.047 --> 00:00:45.874 a gestire le difficoltà che devono affrontare 00:00:45.898 --> 00:00:48.091 e sovente saltano gli appuntamenti. 00:00:48.298 --> 00:00:49.480 Per questa ragione, 00:00:49.504 --> 00:00:54.361 di solito non si permette ai medici di prendere appuntamenti per loro. 00:00:54.892 --> 00:00:57.550 Avevano fatto un'eccezione per me. 00:00:58.409 --> 00:01:00.538 Parlando con la mia paziente, 00:01:00.562 --> 00:01:04.607 ho scoperto che aveva una ragione più semplice e meno freudiana 00:01:04.631 --> 00:01:06.961 per il mancato appuntamento: 00:01:07.614 --> 00:01:10.086 chi la doveva accompagnare non si era presentato. NOTE Paragraph 00:01:10.996 --> 00:01:13.143 Alcuni di voi potrebbero pensare: 00:01:13.167 --> 00:01:16.885 "Non aveva altri mezzi per andare a quell'appuntamento? 00:01:17.347 --> 00:01:21.602 Avrebbe potuto prendere un Uber o chiamare un amico". 00:01:22.327 --> 00:01:23.767 Se la pensate così, 00:01:23.791 --> 00:01:26.795 è probabile che voi abbiate risorse. 00:01:27.385 --> 00:01:30.514 Ma lei non aveva abbastanza soldi per un Uber 00:01:30.538 --> 00:01:33.183 e non aveva un altro amico da chiamare. 00:01:33.858 --> 00:01:35.570 Ma aveva me 00:01:35.594 --> 00:01:38.599 e io sono riuscito a farle avere un altro appuntamento, 00:01:38.623 --> 00:01:40.953 a cui si è presentata senza problemi. 00:01:41.650 --> 00:01:43.337 Non era restia, 00:01:43.361 --> 00:01:46.051 ma il suo accompagnatore non si era presentato. NOTE Paragraph 00:01:46.669 --> 00:01:50.588 Mi piacerebbe dire che questo è un caso isolato, 00:01:50.612 --> 00:01:53.638 ma grazie alla mia esperienza a capo della rete di assistenza 00:01:53.662 --> 00:01:58.367 di San Francisco, Los Angeles, e adesso anche New York, 00:01:59.181 --> 00:02:02.779 so che il modello del sistema sanitario è pensato sulla classe media 00:02:02.803 --> 00:02:07.086 e quindi spesso non tiene conto dei bisogni dei pazienti a basso reddito. 00:02:07.807 --> 00:02:11.842 Questa è una delle ragioni per cui è così difficille 00:02:11.866 --> 00:02:15.509 eliminare le disparità nell'assistenza sanitaria 00:02:15.533 --> 00:02:18.929 tra le diverse situazioni economiche, 00:02:18.953 --> 00:02:22.600 nonostante l'estensione della copertura sanitaria 00:02:22.624 --> 00:02:26.161 grazie all'ACA, chiamato anche Obamacare. NOTE Paragraph 00:02:26.908 --> 00:02:29.241 L'assistenza sanitaria negli Sati Uniti 00:02:29.265 --> 00:02:36.206 presuppone che, oltre ad attraversare la metropoli di Los Angeles, 00:02:37.390 --> 00:02:40.222 voi possiate assentarvi dal lavoro 00:02:40.246 --> 00:02:42.836 nel mezzo della giornata per essere curati. 00:02:43.434 --> 00:02:47.714 Un paziente venuto alla mia clinica nella parte est di Los Angeles 00:02:47.738 --> 00:02:49.960 un giovedì pomeriggio, 00:02:49.984 --> 00:02:54.754 presentava cecità parziale ad entrambi gli occhi. 00:02:55.449 --> 00:02:57.570 Molto preoccupato gli chiesi: 00:02:57.594 --> 00:02:59.172 "Quando è successo?" 00:02:59.952 --> 00:03:01.584 Rispose: "Domenica". 00:03:02.457 --> 00:03:03.928 Io: "Domenica? 00:03:03.952 --> 00:03:06.806 Non potevi venire qui prima?" 00:03:07.326 --> 00:03:10.513 Mi rispose: "Devo lavorare per poter pagare l'affitto". NOTE Paragraph 00:03:11.598 --> 00:03:14.261 Un secondo paziente della stessa clinica, 00:03:14.285 --> 00:03:15.734 un camionista, 00:03:15.758 --> 00:03:19.235 ha guidato per tre giorni con una terribile infezione 00:03:19.479 --> 00:03:23.517 ed è venuto da me solo dopo avere consegnato la sua merce. 00:03:24.487 --> 00:03:30.829 Per entrambi, l'intervento tardivo ha messo a rischio la cura. NOTE Paragraph 00:03:31.839 --> 00:03:35.448 Il sistema sanitario negli Stati Uniti presuppone che si conosca l'inglese 00:03:35.472 --> 00:03:38.596 o che si possa essere accompagnati da qualcuno che lo parli. 00:03:39.160 --> 00:03:43.485 A San Francisco, mi sono preso cura di un paziente ricoverato 00:03:44.029 --> 00:03:48.909 che arrivava dall'Africa occidentale e parlava un dialetto così raro 00:03:48.993 --> 00:03:54.132 che siamo riusciti a trovare un unico traduttore al telefono 00:03:54.765 --> 00:03:56.584 che riusciva a capirlo. 00:03:56.608 --> 00:03:59.796 Quel traduttore lavorava un solo pomeriggio a settimana. 00:04:00.695 --> 00:04:05.478 Sfortunatamente, al mio paziente servivano traduzioni giornalmente. NOTE Paragraph 00:04:06.526 --> 00:04:10.158 Il sistema sanitario statunitense, presume che sappiate leggere e scrivere. 00:04:10.476 --> 00:04:15.693 Ho saputo che un mio paziente che parlava inglese senza accento 00:04:15.717 --> 00:04:17.225 era analfabeta, 00:04:17.249 --> 00:04:22.934 quando mi chiese di firmargli un modulo per l'assistenza ai disabili 00:04:22.958 --> 00:04:24.274 con urgenza. 00:04:24.298 --> 00:04:27.591 Il modulo era da consegnare il giorno stesso. 00:04:27.615 --> 00:04:29.502 Non ero in clinica, 00:04:29.526 --> 00:04:31.104 così, per cercare di aiutarlo, 00:04:31.128 --> 00:04:34.885 sapendo che era l'unico ad accudire il figlio disabile, 00:04:34.909 --> 00:04:39.130 ho detto: " Ok, porta il foglio al mio ufficio amministrativo. 00:04:39.154 --> 00:04:42.060 Lo firmo e lo mando via fax per te". 00:04:42.084 --> 00:04:44.579 Ha preso due autobus per arrivare al mio ufficio, 00:04:44.603 --> 00:04:46.449 ha lasciato il modulo 00:04:46.783 --> 00:04:49.149 ed è tornato a casa dal figlio... 00:04:49.173 --> 00:04:54.597 Sono arrivato in ufficio e cosa ho trovato vicino alla X sul modulo? 00:04:54.611 --> 00:04:56.552 La parola "richiedente". 00:04:57.561 --> 00:04:59.335 Doveva firmare lui il modulo. 00:05:00.255 --> 00:05:03.707 Così ha dovuto riprendere due autobus per tornare da me 00:05:03.731 --> 00:05:08.470 e firmare il modulo in modo che potessimo inviarlo per lui. 00:05:08.470 --> 00:05:11.192 Questo ha cambiato del tutto il modo in cui lo curavo. 00:05:11.192 --> 00:05:15.731 Mi assicuravo di ripassare verbalmente le istruzioni che gli davo. 00:05:17.096 --> 00:05:19.946 Mi ha fatto anche pensare a tutti gli altri pazienti 00:05:19.970 --> 00:05:23.271 che ricevono montagne di carte 00:05:23.295 --> 00:05:27.348 generate dal nostro moderno archivio sanitario elettronico, 00:05:27.372 --> 00:05:30.005 indicanti diagnosi, cure e trattamenti 00:05:30.029 --> 00:05:32.951 e mi chiedo in quanti capiscano realmente 00:05:32.975 --> 00:05:35.170 cosa c'è scritto su quei fogli. NOTE Paragraph 00:05:35.954 --> 00:05:40.555 Il sistema sanitario statunitense presume che abbiate un telefono funzionante 00:05:40.579 --> 00:05:42.186 e un indirizzo preciso. 00:05:42.781 --> 00:05:46.132 Il proliferare di cellulari a basso costo 00:05:46.156 --> 00:05:48.011 ha in effetti aiutato molto. 00:05:48.467 --> 00:05:51.383 Tuttavia, i miei pazienti finiscono il credito, 00:05:51.407 --> 00:05:53.655 e i telefoni si bloccano. NOTE Paragraph 00:05:54.918 --> 00:05:58.811 Le persone a basso reddito devono traslocare spesso per necessità. 00:05:59.175 --> 00:06:05.396 Ricordo che stavo visionando la cartella di una donna con una mammografia anomala. 00:06:05.850 --> 00:06:11.335 La cartella diceva che le erano state spedite tre lettere a casa, 00:06:11.359 --> 00:06:14.418 chiedendole di presentarsi per un follow-up. 00:06:15.127 --> 00:06:17.373 Ovviamente, se l'indirizzo è sbagliato 00:06:17.397 --> 00:06:21.818 il numero delle lettere inviate non ha alcuna importanza, NOTE Paragraph 00:06:23.397 --> 00:06:28.414 La sanità statunitense presuppone la possibilità di pasti regolari. 00:06:29.035 --> 00:06:32.183 È un fattore importante soprattutto per i diabetici. 00:06:32.591 --> 00:06:35.783 Diamo loro medicine per abbassare la glicemia. 00:06:36.388 --> 00:06:38.994 Nei giorni in cui non mangiano a sufficienza 00:06:39.018 --> 00:06:42.787 rischiano effetti collaterali potenzialmente mortali 00:06:42.811 --> 00:06:45.786 legati a ipoglicemia, o bassi livelli di zucchero nel sangue. NOTE Paragraph 00:06:46.935 --> 00:06:50.189 La sanità statunitense presume che abbiate una casa 00:06:50.213 --> 00:06:52.690 con un frigo per l'insulina, 00:06:52.714 --> 00:06:55.353 un bagno per lavarvi, 00:06:55.377 --> 00:06:57.379 un letto per dormire, 00:06:57.403 --> 00:07:01.692 senza dover temere violenze mentre riposate. 00:07:02.385 --> 00:07:04.058 Ma se non l'avete? 00:07:04.692 --> 00:07:06.928 Se vivete per strada, 00:07:06.952 --> 00:07:09.205 sotto un ponte dell'autostrada, 00:07:09.229 --> 00:07:11.520 se vivete nel rifugio di una congregazione 00:07:11.544 --> 00:07:15.469 che dovete lasciare ogni mattina alle sette o alle otto? 00:07:16.029 --> 00:07:18.103 Dove tenete le medicine? 00:07:20.851 --> 00:07:22.617 Dove andate in bagno? 00:07:24.209 --> 00:07:28.389 Come fate a sollevare le gambe se avete uno scompenso cardiaco congestizio? 00:07:29.056 --> 00:07:35.369 Non sorprende, dunque, che anche l'estensione della copertura sanitaria 00:07:35.393 --> 00:07:38.425 non cancelli la grande disparità 00:07:38.449 --> 00:07:40.995 tra i senzatetto e chi ha una casa. NOTE Paragraph 00:07:41.862 --> 00:07:47.427 La sanità statunitense presume che si dia priorità alla salute. 00:07:47.974 --> 00:07:49.657 Voi lo fate? 00:07:50.467 --> 00:07:54.717 Supponiamo per un momento che stiate tutti prendendo un farmaco. 00:07:54.741 --> 00:07:56.974 Magari per la pressione alta. 00:07:56.998 --> 00:08:00.186 Magari per il diabete o la depressione. 00:08:01.272 --> 00:08:03.713 Se questa sera aveste una scelta: 00:08:04.626 --> 00:08:09.182 avere il vostro farmaco, ma vivere per strada 00:08:10.507 --> 00:08:15.910 o avere la casa ma non le vostre medicine. 00:08:17.879 --> 00:08:19.376 Cosa scegliereste? 00:08:21.289 --> 00:08:23.086 So cosa sceglierei io. NOTE Paragraph 00:08:24.538 --> 00:08:28.634 Questo è un esempio del tipo di scelta 00:08:28.658 --> 00:08:31.770 che i pazienti a basso reddito devono fare ogni giorno. 00:08:32.418 --> 00:08:35.344 Così, quando i miei medici scuotono la testa e dicono: 00:08:35.368 --> 00:08:39.955 "Non capisco perché questi pazienti non si sono presentati ai controlli", 00:08:40.549 --> 00:08:45.442 "Non capisco perché non si è presentata all'esame che le ho prescritto", 00:08:45.466 --> 00:08:49.147 io penso che magari chi li doveva portare non si è presentato 00:08:49.171 --> 00:08:50.940 o che dovevano lavorare. 00:08:51.509 --> 00:08:57.366 Magari quel giorno c'era qualcosa di più importante 00:08:57.390 --> 00:09:01.207 della pressione alta o della colonscopia di controllo. 00:09:01.873 --> 00:09:05.274 Magari il paziente aveva a che fare con un compagno violento, 00:09:06.252 --> 00:09:10.120 una figlia incinta e drogata 00:09:10.144 --> 00:09:13.393 o un figlio buttato fuori da scuola. 00:09:13.872 --> 00:09:19.292 Magari erano in bicicletta e sono stati investiti ad un incrocio 00:09:19.316 --> 00:09:21.475 da un camion 00:09:21.499 --> 00:09:25.957 e adesso sono sulla sedia a rotelle con limitate possibilità di movimento. NOTE Paragraph 00:09:27.619 --> 00:09:31.177 Certamente queste cose accadono anche alla classe media. 00:09:32.161 --> 00:09:33.925 Ma quando succedono, 00:09:33.949 --> 00:09:38.332 noi abbiamo risorse che ci permettono di risolvere questi problemi. 00:09:38.838 --> 00:09:44.065 Crediamo anche che avremo una lunga vita. 00:09:44.678 --> 00:09:46.959 Non è la stessa cosa per chi ha un reddito basso 00:09:47.578 --> 00:09:51.706 e ha visto amici e parenti morire giovani, 00:09:51.730 --> 00:09:53.139 in incidenti, 00:09:53.163 --> 00:09:54.360 di morti violente, 00:09:54.384 --> 00:09:58.691 di cancro non diagnosticato precocemente. 00:09:59.206 --> 00:10:01.923 Queste cose possono portare a un senso di disperazione, 00:10:01.947 --> 00:10:04.441 per cui non importa più ciò che si fa. NOTE Paragraph 00:10:06.128 --> 00:10:11.244 So di aver dipinto a tinte fosche la cura dei pazienti poveri. 00:10:11.268 --> 00:10:14.301 Ma voglio che sappiate come considero appagante 00:10:14.325 --> 00:10:16.783 lavorare in una rete di sicurezza sanitaria 00:10:16.807 --> 00:10:21.160 e credo fermamente che si possa rendere il sistema sensibile 00:10:21.184 --> 00:10:23.773 ai bisogni dei pazienti a basso reddito. 00:10:24.935 --> 00:10:29.051 Si deve cominciare andando incontro ai pazienti, 00:10:29.075 --> 00:10:31.900 fornire servizi senza ostacoli 00:10:32.678 --> 00:10:35.504 e dare loro quello che serve, 00:10:36.257 --> 00:10:38.249 non ciò che noi crediamo serva loro. NOTE Paragraph 00:10:39.625 --> 00:10:43.178 Non riesco a prendermi buona cura di un paziente 00:10:43.532 --> 00:10:45.925 che è senzatetto o vive per strada. 00:10:46.933 --> 00:10:51.443 La ricetta giusta per un senzatetto è una casa. 00:10:52.474 --> 00:10:54.288 A Los Angeles, 00:10:54.312 --> 00:11:00.342 abbiamo dato alloggio a 4.700 senzatetto cronici 00:11:00.366 --> 00:11:05.004 che soffrono di malattie, disturbi mentali, dipendenze. 00:11:06.060 --> 00:11:10.675 Nel farlo abbiamo scoperto che i costi generali dell'assistenza, 00:11:10.699 --> 00:11:12.586 inclusi quelli per gli alloggi, 00:11:12.610 --> 00:11:13.767 sono scesi, 00:11:14.220 --> 00:11:18.503 perché c'erano meno accessi in ospedale, 00:11:18.719 --> 00:11:23.115 sia al pronto soccorso che per ricoveri. 00:11:24.106 --> 00:11:26.710 E abbiamo restituito loro la dignità. 00:11:27.374 --> 00:11:29.558 Nessun costo extra per quella. NOTE Paragraph 00:11:30.652 --> 00:11:35.273 Per coloro che non riescono a fare pasti regolari, 00:11:35.297 --> 00:11:38.960 specialmente per i diabetici, 00:11:38.984 --> 00:11:44.393 la rete di assistenza sanitaria sta valutando varie soluzioni, 00:11:44.417 --> 00:11:48.551 incluse dispense alimentari nelle cliniche 00:11:48.575 --> 00:11:53.314 e la distribuzione di mappe con mense comunitarie e banchi alimentari. 00:11:53.835 --> 00:11:55.657 A New York, 00:11:55.681 --> 00:11:58.240 abbiamo assunto persone che si occupano 00:11:58.264 --> 00:12:03.481 di iscrivere i pazienti al programma di sostegno alla nutrizione 00:12:03.505 --> 00:12:06.878 conosciuto ai più come "food stamps" o buoni pasto. NOTE Paragraph 00:12:08.671 --> 00:12:12.308 Quando i pazienti e i medici non si capiscono, 00:12:12.332 --> 00:12:14.101 accadono errori. 00:12:14.717 --> 00:12:16.665 Per i pazienti che non parlano inglese, 00:12:16.689 --> 00:12:20.528 il servizio di traduzione è importante quanto una ricetta medica. 00:12:21.208 --> 00:12:22.698 Forse di più. 00:12:23.274 --> 00:12:26.143 E sapete, non costa di più 00:12:26.167 --> 00:12:30.984 redigere tutto il materiale in forma elementare, 00:12:31.008 --> 00:12:35.105 così che tutti ne capiscano il contenuto. NOTE Paragraph 00:12:35.935 --> 00:12:39.342 Ma soprattutto, credo che ai pazienti meno abbienti 00:12:39.366 --> 00:12:43.125 giovi avere un medico di base. 00:12:43.680 --> 00:12:46.306 Badate bene, credo che anche al ceto medio giovi 00:12:46.330 --> 00:12:49.124 avere qualcuno che si curi della sua salute, 00:12:49.461 --> 00:12:52.762 ma quando ciò non avviene, c'è qualcun'altro che lo sostiene, 00:12:52.786 --> 00:12:55.942 che gli può procurare il tesserino per gli invalidi 00:12:56.166 --> 00:13:00.202 o assicurarsi che abbia compilato i moduli per la disabilità. 00:13:00.739 --> 00:13:06.041 I meno abbienti, invece, necessitano di un gruppo di persone che li aiutino 00:13:06.065 --> 00:13:10.735 ad accedere ai servizi, sanitari e non, di cui hanno bisogno. 00:13:11.226 --> 00:13:14.529 Inoltre, molte persone a basso reddito sono escluse 00:13:14.553 --> 00:13:16.835 da altre forme di sostegno comunitario 00:13:16.969 --> 00:13:22.983 e beneficiano della cura costante di un'assistenza di base. 00:13:23.615 --> 00:13:26.480 Un medico di base che ammiro in particolar modo 00:13:26.504 --> 00:13:31.578 una volta mi ha detto di essere convinta che il suo rapporto decennale 00:13:31.602 --> 00:13:33.089 con una paziente 00:13:33.113 --> 00:13:37.452 fosse l'unica relazione sana nella vita di quella paziente. NOTE Paragraph 00:13:38.793 --> 00:13:42.727 La bella notizia è che non serve essere medici 00:13:42.751 --> 00:13:47.357 per fornire questo speciale mix di cura e continuità. 00:13:47.713 --> 00:13:51.933 Me ne sono accorto quando uno dei miei pazienti di lunga data 00:13:51.957 --> 00:13:54.538 è morto in un ospedale esterno. 00:13:54.887 --> 00:13:58.624 Ho dovuto dire agli altri medici e infermieri della mia clinica 00:13:58.648 --> 00:14:00.026 che era morto. 00:14:00.465 --> 00:14:04.474 Ma non sapevo che sempre nella nostra clinica, 00:14:04.498 --> 00:14:06.522 su un altro piano, 00:14:06.546 --> 00:14:09.069 c'era una addetta alla registrazione 00:14:09.093 --> 00:14:13.108 che aveva creato una relazione speciale con questo paziente, 00:14:13.132 --> 00:14:16.126 ogni volta che passava per una visita. 00:14:16.849 --> 00:14:20.535 Quando ha saputo che era morto, tre settimane dopo, 00:14:20.559 --> 00:14:23.299 mi è venuta a cercare nell'ambulatorio, 00:14:23.323 --> 00:14:26.250 con le lacrime agli occhi 00:14:26.274 --> 00:14:31.875 e mi ha parlato di questo paziente, dei ricordi che aveva di lui, 00:14:31.899 --> 00:14:35.973 delle discussioni che avevano fatto sulle loro vite . 00:14:37.922 --> 00:14:40.173 Il mio paziente aveva avuto una vita difficile. 00:14:40.705 --> 00:14:43.781 Era, per sua stessa ammissione, membro di una gang. 00:14:44.234 --> 00:14:47.851 Aveva passato molto tempo della sua vita in prigione. 00:14:48.893 --> 00:14:51.699 Soffriva di una malattia grave. 00:14:52.318 --> 00:14:53.843 Era dipendente da stupefacenti. 00:14:54.420 --> 00:14:57.888 Nonostante tutto questo, raramente saltava un appuntamento 00:14:58.692 --> 00:15:04.173 e mi piace credere che fosse perché sapeva che da noi era amato. NOTE Paragraph 00:15:05.793 --> 00:15:10.084 Quando il nostro sistema sanitario avrà la stessa dedizione 00:15:10.084 --> 00:15:13.075 per i pazienti meno abbienti che quest'uomo aveva per noi, 00:15:13.099 --> 00:15:14.638 accadranno due cose: 00:15:15.638 --> 00:15:20.443 primo, il sistema sarà sensibile ai bisogni delle persone a basso reddito. 00:15:20.467 --> 00:15:24.438 Parlerà la loro lingua, andrà incontro ai loro impegni, 00:15:24.462 --> 00:15:26.380 colmerà i loro bisogni. 00:15:27.169 --> 00:15:31.114 Secondo, forniremo il genere di assistenza 00:15:31.138 --> 00:15:33.938 che volevamo dare quando abbiamo scelto questa professione: 00:15:33.962 --> 00:15:36.771 non solo caselle da spuntare, 00:15:36.795 --> 00:15:40.150 ma reale cura per coloro che accudiamo. NOTE Paragraph 00:15:41.404 --> 00:15:42.642 Grazie. NOTE Paragraph 00:15:42.666 --> 00:15:46.888 (Applausi)