Kas lemia gerą gyvenimą? Ilgiausio laimės tyrimo išvados
-
0:01 - 0:04Kas mus gyvenime padaro
-
0:04 - 0:07sveikus ir laimingus?
-
0:07 - 0:09Jei šiuo metu norėtumėte kuo geriau
-
0:09 - 0:11investuoti į savo ateitį,
-
0:11 - 0:14kam skirtumėte savo laiką ir jėgas?
-
0:15 - 0:18Neseniai apklausta tūkstantmečio kartos
atstovų, -
0:18 - 0:23kokie svarbiausi jų gyvenimo tikslai.
-
0:23 - 0:25Daugiau nei 80 proc. iš jų atsakė,
-
0:25 - 0:29kad pagrindinis jų gyvenimo tikslas –
tapti turtingam. -
0:29 - 0:3350 proc. tų pačių jaunuolių
-
0:33 - 0:36nurodė kitą pagrindinį tikslą –
-
0:36 - 0:38tapti žinomam.
-
0:39 - 0:40(Juokas.)
-
0:40 - 0:47Mums nuolat teigiama, kad
turime pasinerti į darbą, -
0:47 - 0:49labiau stengtis ir pasiekti daugiau.
-
0:49 - 0:53Sudarytas įspūdis, kad to turime siekti,
-
0:53 - 0:54jei norime gero gyvenimo.
-
0:54 - 0:57Viso gyvenimo vaizdai,
-
0:57 - 1:02žmonių pasirinkimai ir jų poveikis,
-
1:02 - 1:05yra beveik nepasiekiami.
-
1:06 - 1:09Daugiausia sužinome apie žmogaus gyvenimą
-
1:09 - 1:13paprašę prisiminti jo apie savo praeitį
-
1:13 - 1:17ir, kaip žinia, atmintis nebūna tobula.
-
1:17 - 1:21Be galo daug pamirštame, kas nutinka
gyvenime, -
1:21 - 1:24o atmintis kartais yra tiesiog kūrybinga.
-
1:25 - 1:29O kas būtų, jei galėtume stebėti ištisus
gyvenimus, -
1:29 - 1:32besirutuliojančius bėgant laikui?
-
1:32 - 1:36Jei galėtume stebėti žmones visą laiką
nuo jų paauglystės -
1:36 - 1:39iki pat senatvės, kad suprastume,
-
1:39 - 1:42kas žmones padaro sveikus ir laimingus.
-
1:44 - 1:45Mes tai atlikome.
-
1:46 - 1:48Harvardo studija apie suaugusiųjų
vystymąsi, -
1:48 - 1:53ko gero, yra ilgiausia kada nors atlikta
suaugusiųjų gyvenimo studija. -
1:54 - 2:0075 metus stebėjome 724 vyrų gyvenimus,
-
2:01 - 2:06kiekvienais metais klausdami apie jų
darbą, gyvenimą namuose, sveikatą -
2:06 - 2:10ir, žinoma, klausėme visą laiką
nežinodami, kaip pakryps -
2:10 - 2:12jų gyvenimo istorijos.
-
2:13 - 2:17Tokie tyrimai yra nepaprastai reti.
-
2:17 - 2:21Beveik visi tokie projektai per dešimtmetį
yra nutraukiami, -
2:21 - 2:24nes daug žmonių nustoja dalyvauti
tyrime, -
2:24 - 2:27pasibaigia tyrimo finansavimas
-
2:27 - 2:29arba tyrėjai pradeda kitą veiklą
-
2:29 - 2:34ar miršta – ir niekas toliau nebetęsia.
-
2:34 - 2:37Tačiau dėl keleto tyrėjų kartų
-
2:37 - 2:40sėkmės ir užsispyrimo
-
2:40 - 2:42šis tyrimas išliko.
-
2:43 - 2:47Apie 60 iš pradėtų tirti 724 vyrų
-
2:47 - 2:48vis dar gyvena
-
2:48 - 2:51ir toliau dalyvauja tyrime.
-
2:51 - 2:53Daugelis iš jų 90-mečiai.
-
2:54 - 2:55Šiuo metu pradedame tirti
-
2:55 - 2:59daugiau nei 2 000 šių vyrų vaikų.
-
3:00 - 3:02Aš – ketvirtasis studijos vadovas.
-
3:03 - 3:08Nuo 1938 metų stebime dvi vyrų grupes.
-
3:08 - 3:10Pirmosios grupės atstovus pradėta
tirti, -
3:10 - 3:13kai jie buvo Harvardo kolegijos
antrakursiai. -
3:13 - 3:16Visi jie baigė kolegiją per Antrąjį
pasaulinį karą -
3:16 - 3:18ir beveik visi išėjo į karo tarnybą.
-
3:19 - 3:21Kitą stebimą grupę sudarė berniukai
-
3:21 - 3:26iš Bostono skurdžiausios kaimynystės.
-
3:26 - 3:28Tirti jie buvo pasirinkti būtent
-
3:28 - 3:31dėl to, kad gyveno daugiausia
sunkumų patiriančiose -
3:31 - 3:33ir socialiai nuskriaustose Bostono
-
3:33 - 3:36šeimose 1930 metais.
-
3:36 - 3:40Daugelis iš jų gyveno nuomojamuose
būstuose be karšto ir šalto vandens. -
3:43 - 3:44Pradedant tirti,
-
3:44 - 3:47visi šie paaugliai buvo apklausti,
-
3:47 - 3:50patikrinta jų sveikata.
-
3:50 - 3:53Nuvykome į jų namus ir apklausėme tėvus.
-
3:53 - 3:56Tuomet šie paaugliai tapo suaugusiaisiais,
-
3:56 - 3:58pradėjusiais eiti gyvenimo žingsnius.
-
3:58 - 4:04Jie tapo fabriko darbininkais,
teisininkais, mūrininkais, gydytojais, -
4:04 - 4:08vienas – JAV prezidentu.
-
4:08 - 4:12Kai kurie turėjo polinkį į alkoholizmą,
keletui pasireiškė šizofrenija. -
4:13 - 4:16Kiti visą laiką kilo nuo žemiausios
socialinės pakopos -
4:16 - 4:19link aukštesnės, kol pasiekė viršūnę,
-
4:19 - 4:22o antri keliavo taip pat – tik priešinga
linkme. -
4:24 - 4:26Studijos įkūrėjai,
-
4:26 - 4:28net ir pačiame beprotiškiausiame sapne,
-
4:29 - 4:33nebūtų įsivaizdavę manęs taip čia dabar
stovinčio po 75 metų -
4:33 - 4:36ir pasakojančio jums apie tyrimo tęsinį.
-
4:37 - 4:41Kas dvejus metus mūsų kantrūs ir atsidavę
tyrimo darbuotojai -
4:41 - 4:44skambina mūsų tiriamiesiems ir prašo
leidimo išsiųsti -
4:44 - 4:47nors vieną su jų gyvenimu susijusį
klausimų rinkinį. -
4:48 - 4:52Daugelis Bostono vyrų klausia mūsų:
-
4:52 - 4:56„Kodėl norite mane tirti? Mano gyvenimas
nėra toks jau įdomus.“ -
4:57 - 4:59Harvardo vyras niekada neužduoda tokio
klausimo. -
4:59 - 5:04(Juokas.)
-
5:09 - 5:12Norėdami susidaryti aiškesnį jų gyvenimo
vaizdą, -
5:12 - 5:15siunčiame ne tik klausimynus.
-
5:15 - 5:17Apklausiame juos namuose.
-
5:17 - 5:20Gauname medicininius įrašus iš gydytojų.
-
5:20 - 5:23Stebime jų kraują, nuskaitome smegenis,
-
5:23 - 5:24kalbamės su jų vaikais.
-
5:24 - 5:30Padarome vaizdo įrašus, kai jie išreiškia
didžiausius susirūpinimus savo žmonoms. -
5:30 - 5:33Kai prieš dešimtmetį pagaliau paklausėme
žmonų, -
5:33 - 5:36ar jos norėtų dalyvauti tyrime,
-
5:36 - 5:38daugelis iš jų atsakė:
„Žinote ką, seniai reikėjo!“ -
5:38 - 5:39(Juokas.)
-
5:39 - 5:41Taigi – ką mes sužinojome?
-
5:41 - 5:46Kokios yra tūkstančių puslapių
informacijos, -
5:46 - 5:49surinktos stebint
-
5:50 - 5:51šiuos gyvenimus, išvados?
-
5:52 - 5:57Tai nėra pamokos apie turtą ar šlovę arba
vis sunkesnį ir sunkesnį darbą. -
5:59 - 6:05Aiškiausia šios 75 metus trunkančios
studijos žinia yra tokia: -
6:05 - 6:10sveikus ir laimingus mus padaro
geri tarpusavio santykiai. Taškas. -
6:11 - 6:15Išmokome tris svarbias pamokas
apie tarpusavio santykius. -
6:15 - 6:19Pirma – mus teigiamai veikia socialiniai
ryšiai, -
6:19 - 6:21o vienatvė žudo.
-
6:21 - 6:25Pasirodo, kad žmonės, glaudžiau socialiai
-
6:25 - 6:28susiję su šeima, draugais, bendruomene,
-
6:28 - 6:33yra laimingesni, fiziškai sveikesni ir
ilgiau gyvena, -
6:33 - 6:36palyginti su žmonėmis, mažiau
bendraujančiais su kitais. -
6:36 - 6:40Pasirodo, vienatvė kenkia.
-
6:40 - 6:45Žmonės, kurie labiau atsiskyrę nuo kitų,
nei jie to norėtų, -
6:45 - 6:48yra ne tokie laimingi,
-
6:48 - 6:51gyvenimo viduryje jų sveikata suprastėja,
-
6:51 - 6:53anksčiau susilpnėja smegenų funkcija
-
6:53 - 6:57ir jie gyvena trumpiau nei tie,
kurie nėra vieniši. -
6:58 - 7:01Liūdna tiesa yra ta, kad daugiau nei
-
7:01 - 7:06vienas iš penkių amerikiečių bet kuriuo
metu nurodo esąs vienišas. -
7:07 - 7:10Žinoma – galima jaustis vienišu minioje,
-
7:10 - 7:12taip pat ir santuokoje.
-
7:12 - 7:15Kita svarbi išmokta pamoka yra ta,
-
7:15 - 7:18kad svarbu yra ne draugų kiekis,
-
7:18 - 7:21turite įsipareigojančius santykius ar ne,
-
7:21 - 7:26o jums svarbių santykių kokybė.
-
7:27 - 7:31Pasirodo, konfliktai tikrai labai kenkia
sveikatai. -
7:31 - 7:35Pvz., jei santuokoje, kur trūksta meilės,
smarkiai kivirčijamasi, -
7:35 - 7:41labai kenkiama sveikatai, galbūt
net stipriau nei skiriantis. -
7:41 - 7:46Geri ir šilti santykiai suteikia
saugumo jausmą. -
7:46 - 7:49Kai jau turėjome duomenis apie
mūsų vyrų gyvenimus iki 80-ies, -
7:49 - 7:52norėjome žvilgtelėti į jų gyvenimo vidurio
tarpsnį -
7:52 - 7:54ir pamatyti, ar galėtume nuspėti,
-
7:54 - 7:58kuris iš jų taptų laimingas ir sveikas
aštuoniasdešimtmetis, -
7:58 - 7:59o kuris – ne.
-
8:00 - 8:04Tuomet surinkome visą turimą informaciją
-
8:04 - 8:05apie jų 50-ies metų tarpsnį,
-
8:06 - 8:09ir visai ne cholesterolio lygis
gyvenimo viduryje -
8:09 - 8:12gerai pranašavo, kaip jie senės.
-
8:12 - 8:15O jų pasitenkinimas tarpusavio santykiais.
-
8:15 - 8:20Žmonės, kurie būdami 50-ies buvo
patenkinti savitarpio ryšiu, -
8:20 - 8:22sulaukę 80 metų – buvo sveikiausi.
-
8:24 - 8:27Geri, artimi tarpusavio santykiai mus
pakylėja -
8:27 - 8:30virš tam tikrų sunkumų ir negandų
senstant. -
8:30 - 8:36Laimingiausios 80-mečių poros sakė,
-
8:37 - 8:39kad tomis dienomis, kai jausdavo fizinį
skausmą, -
8:40 - 8:41jie vis tiek jautėsi laimingi.
-
8:42 - 8:46Tačiau žmonės, kurie buvo nelaiminguose
santykiuose, -
8:46 - 8:49tomis dienomis jautė stipresnį fizinį
skausmą -
8:49 - 8:52ir tai sustiprino emocinis skausmas.
-
8:52 - 8:57Trečia išmokta pamoka apie tarpusavio
santykius ir sveikatą -
8:57 - 9:00yra tai, kad šilti ryšiai ne tik apsaugo
mūsų kūną, -
9:00 - 9:02tai yra ir smegenų apsauga.
-
9:02 - 9:07Pasirodo, saugūs ir artimi santykiai
su kitu žmogumi – -
9:07 - 9:11sulaukus 80-ies metų veikia tausojančiai.
-
9:11 - 9:13Žmonės, palaikantys tokius ryšius,
-
9:13 - 9:17kur jaučia, kad prireikus tikrai gali
pasikliauti kitu žmogumi, -
9:17 - 9:21ilgiau išlaiko gerą atmintį.
-
9:21 - 9:22Žmonių, kurių santykiuose
-
9:22 - 9:26trūksta pasitikėjimo vienas kitu,
-
9:26 - 9:29atmintis pablogėja anksčiau.
-
9:31 - 9:34Geri tarpusavio santykiai nereiškia, kad
jie visuomet turi būti sklandūs. -
9:34 - 9:38Kai kurios mūsų aštuoniasdešimtmečių
poros bardavosi -
9:38 - 9:39diena iš dienos,
-
9:39 - 9:43tačiau tol, kol jie jautė galintys
vienas kitu pasikliauti, -
9:43 - 9:44prispaudus sunkumams,
-
9:44 - 9:48šie ginčai neturėjo neigiamo poveikio
jų atminčiai. -
9:50 - 9:52Taigi – ši žinia,
-
9:52 - 9:58kad geri, artimi santykiai teigiamai
veikia sveikatą ir gerovę, -
9:58 - 10:01yra sena kaip pasaulis išmintis.
-
10:01 - 10:05Kodėl tai taip sunku pasiekti ir paprasta
ignoruoti? -
10:06 - 10:07Na, esame žmonės.
-
10:07 - 10:10Mums tikrai patinka greitai sutvarkyti
-
10:10 - 10:12tai, kas galėtų
-
10:12 - 10:14pagerinti mūsų gyvenimą ir toliau leistų
eiti ta linkme. -
10:15 - 10:19Savitarpio santykiai yra keblus ir
sudėtingas dalykas, -
10:19 - 10:22kurti gerus santykius su šeima ir draugais
reikalauja pastangų, -
10:23 - 10:25tai nėra seksualu ar patrauklu.
-
10:25 - 10:29Be to, tai – ilgas ir begalinis darbas.
-
10:29 - 10:3475 metų tyrimas parodė, kad laimingiausi
į pensiją išėję žmonės yra tie, -
10:34 - 10:39kurie itin stengėsi, kad vietoje kolegų
atsirastų naujų draugų. -
10:39 - 10:42Kaip ir tūkstantmečio kartos atstovai,
-
10:42 - 10:46daugelis mūsų vyrų, būdami jaunais
suaugusiaisiais, -
10:46 - 10:50tikrai tikėjo, kad šlovė, turtas ir dideli
pasiekimai -
10:50 - 10:54yra tai, ko reikia geram gyvenimui.
-
10:54 - 10:58Tačiau 75 metų tyrimas ne kartą parodė,
-
10:58 - 11:04kad labiausiai sekėsi žmonėms, kurie
-
11:04 - 11:07palaikė abipusį ryšį su šeima, draugais,
bendruomene. -
11:09 - 11:11O kaipgi jūs?
-
11:11 - 11:15Tarkime esate 25, 40 ar 60-ies metų.
-
11:16 - 11:19Kaip galėtų atrodyti ryšių palaikymas?
-
11:20 - 11:23Galimybės išties yra neribotos.
-
11:24 - 11:30Ekranui skirtą laiką galima pakeisti
bendravimu su žmonėmis -
11:30 - 11:34ar pagyvinti atvėsusius santykius veikiant
ką nors nauja, -
11:34 - 11:36ilgai vaikštant ar pasimatymų vakarais,
-
11:37 - 11:42užmezgant ryšį su šeimos nariu, su kuriuo
ilgai nebendravote, -
11:42 - 11:46nes šie pernelyg dažni šeiminiai
nesutarimai -
11:46 - 11:48labai kenkia
-
11:48 - 11:50žmonėms, jaučiantiems nepasitenkinimą.
-
11:52 - 11:56Norėčiau pacituoti Mark Twain.
-
11:57 - 12:00Daugiau nei prieš amžių,
-
12:00 - 12:02peržvelgdamas savo gyvenimą,
-
12:02 - 12:04jis parašė:
-
12:05 - 12:09„Gyvenimas yra trumpas:
-
12:09 - 12:14nėra laiko rietenoms, atsiprašymams,
apmaudui, pasiaiškinimams. -
12:15 - 12:18Laiko užtenka tik meilei
-
12:18 - 12:21ir tam skirtas, taip sakant,
tik akimirksnis.“ -
12:23 - 12:27Gerą gyvenimą lemia geri tarpusavio
santykiai. -
12:27 - 12:28Dėkoju.
-
12:28 - 12:34(Plojimai.)
- Title:
- Kas lemia gerą gyvenimą? Ilgiausio laimės tyrimo išvados
- Speaker:
- Robert Waldinger
- Description:
-
Kas mus gyvenime padaro sveikus in laimingus? Jūs nesate vienintelis, jei manote, kad tai – šlovė ir pinigai, tačiau, anot psichologo Robert Waldinger, jūs klystate. 75 metus trukusio suaugusiųjų vystymosi tyrimo vadovas Waldinger turi pačių vertingiausių duomenų, atskleidžiančių laimės ir pasitenkinimo priežastis. Šioje kalboje jis pateikia svarbias tyrimo išvadas, praktines gyvenimo pastabas ir primena seną kaip pasaulis išmintį, bylojančią, kaip gyventi ilgai bei laimingai.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:46
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Edita Jurjone accepted Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Edita Jurjone edited Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Edita Jurjone edited Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Edita Jurjone edited Lithuanian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness |