ما الذي يجعل الحياة جميلة؟ دروس عن السعادة من أطول دراسة في التاريخ
-
0:01 - 0:04ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة
-
0:04 - 0:05ونحن نعيش حياتنا؟
-
0:07 - 0:09اذا كنت تنوي الآن الإستثمار
-
0:09 - 0:11فى مستقبل افضل لك،
-
0:11 - 0:14أين تُفعِّل وقتك و طاقتك؟
-
0:15 - 0:18هناك دراسة اجريت مؤخرا على جيل الالفية
-
0:18 - 0:23سُئلوا فيها عن اكثر أهداف حياتهم اهمية،
-
0:23 - 0:25واكثر من 80% قالوا:
-
0:25 - 0:29أن هدفهم الاساسى في الحياة ان يصبحوا
-
0:29 - 0:33و50% من نفس فئة الشباب
-
0:33 - 0:36قالوا أن الهدف الرئيسى في حياتهم
-
0:36 - 0:38أن يصبحوا مشهورين.
-
0:39 - 0:40(ضحك )
-
0:40 - 0:47دائما ما نُطالب بالإنكباب على العمل
والدفع الى الأمام -
0:47 - 0:49و تحقيق المزيد.
-
0:49 - 0:53يُخيل لنا أن هذه هي المقاصد
التي يجب السعي لها -
0:53 - 0:54من أجل بلوغ رغد العيش.
-
0:54 - 0:57صور من حياة بأكملها،
-
0:57 - 1:02من خيارات الإنسان و كيفية تأثيرها
عليه مستقبلك -
1:02 - 1:05صور كهذه من الصعب الحصول عليها.
-
1:06 - 1:09جل ما نعلمه عن الحياة البشرية
-
1:09 - 1:13نعلمه من خلال دعوة الناس لاستحضار الماضي،
-
1:13 - 1:17و كما نعلم: الإدراك اللاحق للشيء مختلف
عن الخوض اللحظي فيه. -
1:17 - 1:21لأننا ننسى الكثير مما يحدث لنا في الحياة،
-
1:21 - 1:24والذاكرة في بعض الأحيان تختلق ما لم يحدث.
-
1:25 - 1:29ولكن ماذا لو كان بامكاننا مراقبة
حياة بكاملها، -
1:29 - 1:32أثناء تشكلّها مع مرور الوقت ؟
-
1:32 - 1:36ماذا لو استطعنا دراسة الناس
من سنّ المراهقة -
1:36 - 1:39إلى سنّ الشيخوخة
-
1:39 - 1:42لمعرفة ما يُبقي الناس سعداء
وفي صحة جيدة؟ -
1:44 - 1:45لقد فعلنا ذلك.
-
1:46 - 1:48دراسة هارفارد لتطور حياة البالغين
-
1:48 - 1:53قد تكون أطول دراسة لحياة البالغين
تم القيام بها. -
1:54 - 2:00خلال 75 عاما، لقد تتبعنا حياة 724 رجلا،
-
2:01 - 2:06سنة بعد سنة، نسأل عن أعمالهم
وحياتهم الشخصية وصحتهم، -
2:06 - 2:10و بالطبع أثناء ذلك لم نكن نعلم كيف ستنتهي
-
2:10 - 2:12قصص حياتهم.
-
2:13 - 2:17دراسات كهذه نادرة جدا.
-
2:17 - 2:21تقريبا جميع المشاريع من هذا النوع
تنهار في غضون عشر سنوات، -
2:21 - 2:24لأن الكثير من الناس يتخلى عن الدراسة،
-
2:24 - 2:27أو أن تمويل البحث ينقطع،
-
2:27 - 2:29أو لأن الباحثون تشتت انتباههم،
-
2:29 - 2:33أو أنهم يموتون، ولا أحد يواصل الدراسة.
-
2:34 - 2:37ولكن من خلال مزيج من الحظ
-
2:37 - 2:40واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين،
-
2:40 - 2:42تواصلت هذه الدراسة.
-
2:43 - 2:47حوالي 60 من أصل 724 رجلا
-
2:47 - 2:48لا يزالون أحياء،
-
2:48 - 2:51و يواصلون المشاركة في الدراسة،
-
2:51 - 2:53معظمهم في التسعينات من أعمارهم.
-
2:54 - 2:55وبدأنا الآن في دراسة
-
2:55 - 2:59أكثر من 2000 طفل من هؤلاء الرجال.
-
3:00 - 3:02وأنا المشرف الرابع على الدراسة.
-
3:03 - 3:08منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين
من الرجال. -
3:08 - 3:10بدأت المجموعة الأولى في الدراسة
-
3:10 - 3:13عندما كانوا طلبة بالسنة الثانية
في كلية هارفارد. -
3:13 - 3:16جميعهم أنهوا دراستهم الجامعية
خلال الحرب العالمية الثانية، -
3:16 - 3:18وبعد ذلك ذهب أغلبهم للخدمة العسكرية.
-
3:19 - 3:21والمجموعة الثانية التي تتبعناها
-
3:21 - 3:26كانت مجموعة من الصبية
من أفقر الأحياء في بوسطن، -
3:26 - 3:28الأولاد الذين تم اختيارهم للدراسة
-
3:28 - 3:31تحديدًا لأنهم كانوا من بعض أكثر العائلات
-
3:31 - 3:33اضطرابا و حرمانا
-
3:33 - 3:36في بوسطن سنة 1930.
-
3:36 - 3:40العديد منهم عاش في شقق
من دون مياه جارية باردة وساخنة. -
3:43 - 3:44عند انخراطهم في هذه الدراسة
-
3:44 - 3:47أجريت مقابلات مع كل من هؤلاء المراهقين.
-
3:47 - 3:50و أجريت لهم فحوص طبية.
-
3:50 - 3:53ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات
مع والديهم. -
3:53 - 3:56ثم كبر هؤلاء المراهقين وأصبحوا بالغين
-
3:56 - 3:58و خاضوا في تجارب مختلفة في الحياة.
-
3:58 - 4:04أصبحوا عمال مصانع و محامين
و بنائين وأطباء، -
4:04 - 4:07واحد منهم رئيس للولايات المتحدة.
-
4:08 - 4:12بعضهم أدمن الكحول و البعض الآخر
عانى من إنفصام الشخصية. -
4:13 - 4:16وصعد البعض السلم الاجتماعي
-
4:16 - 4:19من أسفل إلى أعلى،
-
4:19 - 4:22وعاش البعض تلك الرحلة في الاتجاه المعاكس.
-
4:24 - 4:26مؤسسي هذه الدراسة
-
4:26 - 4:28لم يتصوروا في أقصى طموحاتهم
-
4:29 - 4:33أنني سوف أقف هنا اليوم، بعد مرور 75 عاما،
-
4:33 - 4:36لأقول لكم أن الدراسة لا تزال مستمرة.
-
4:37 - 4:41كل سنتين، فريقنا المتفاني و الصبور
-
4:41 - 4:44يتصل بالمجموعة ويسألهم
إذا كان بإمكاننا أن نرسل لهم -
4:44 - 4:47مجموعة أخرى من الأسئلة عن حياتهم.
-
4:48 - 4:52العديد من الرجال من الأحياء الفقيرة
في بوسطن يسألنا، -
4:52 - 4:56"لماذا ترغبون في دراسة حياتي؟
إنها ليست مثيرة للاهتمام." -
4:57 - 4:59طلاب هارفارد لم يسألوا قط هذا السؤال.
-
4:59 - 5:04(ضحك)
-
5:09 - 5:12من أجل الحصول على أوضح صورة،
-
5:12 - 5:15نحن لا نكتفي بإرسال الإستبيانات.
-
5:15 - 5:17نحن نُجري مقابلات معهم في غرف معيشتهم.
-
5:17 - 5:20نحصل على سجلاتهم الطبية من أطبائهم.
-
5:20 - 5:23نفحص دمائهم، و نمسح أدمغتهم،
-
5:23 - 5:24نتحدث إلى أطفالهم.
-
5:24 - 5:30إننا نسجل حديثهم مع زوجاتهم
عن أعمق مخاوفهم. -
5:30 - 5:33قبل حوالي عقد من الزمن،
أخيرا طلبنا من الزوجات -
5:33 - 5:36إن كن يرغبن في الإنضمام لنا
كأعضاء في الدراسة، -
5:36 - 5:38العديد منهن قال،
"هذا يتطلب وقت." -
5:38 - 5:39(ضحك)
-
5:39 - 5:41إذًا، ما الذي تعلمناه؟
-
5:41 - 5:46ما هي الدروس التي تعلمناها
من عشرات الآلاف من الصفحات؟ -
5:46 - 5:49من المعلومات التي لدينا
-
5:50 - 5:51عن هذه الحيوات؟
-
5:52 - 5:57حسنا، الدروس ليست حول الثروة
أو الشهرة أو العمل بكدّ. -
5:59 - 6:05أوضح رسالة نحصل عليها
من هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: -
6:05 - 6:10العلاقات الجيدة تجعلنا
أكثر سعادة وأكثر صحة. نقطة. -
6:11 - 6:15لقد تعلمت ثلاثة دروس كبيرة حول العلاقات.
-
6:15 - 6:19الأول هو أن الصلات الاجتماعية
هي فعلا جيدة بالنسبة لنا، -
6:19 - 6:21وأن الوحدة تقتل.
-
6:21 - 6:25وتبين أن الأشخاص المرتبطين أكثر اجتماعيا
-
6:25 - 6:28مع الأسرة والأصدقاء والمجتمع
-
6:28 - 6:33هم أكثر سعادة، أكثر صحة جسديًا،
ويعيشون حياة أطول -
6:33 - 6:36من الذين هم أقل إرتباطا.
-
6:36 - 6:40وتبين أن تجربة الوحدة سامة.
-
6:40 - 6:45الناس الذين هم أكثر عزلة
-
6:45 - 6:48وجدوا أنهم أقل سعادة،
-
6:48 - 6:51تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر،
-
6:51 - 6:53أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا
-
6:53 - 6:57ويعيشون حياة أقصر من الناس
الذين يحاطون بأحبائهم -
6:58 - 7:01والحقيقة المحزنة هي أنه
في أي وقت من الأوقات، -
7:01 - 7:06أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين
يقر بأنه وحيد. -
7:07 - 7:10ونحن نعلم أنه يمكن أن تكون وحيدا
في حشد من الناس -
7:10 - 7:12ويمكنك أن تكون وحيدا في الزواج،
-
7:12 - 7:15لذلك الدرس الكبير الثاني الذي تعلمناه
-
7:15 - 7:18أن الأمر ليس مجرد عدد من الاصدقاء لديك،
-
7:18 - 7:21وليس إن كنت في علاقة أم لا،
-
7:21 - 7:26ولكن نوعية علاقاتك هي ما يهم.
-
7:27 - 7:31وتبين أن العيش في خضم الصراع
سيئ جدًا لصحتنا. -
7:31 - 7:35على سبيل المثال،
الزواج كثيرالصراع قليل المودة، -
7:35 - 7:41سيئ جدا لصحتنا، ربما أسوأ من الطلاق.
-
7:41 - 7:46و العيش في خضم العلاقات
الدافئة جيد ووقائي. -
7:46 - 7:49بعد أن تتبعننا هؤلاء الرجال
إلى عمر الثمانين، -
7:49 - 7:52أردنا أن ننظر إلى الوراء إلى منتصف أعمارهم
-
7:52 - 7:54ونرى ما اذا كان يمكن التنبؤ
-
7:54 - 7:58بمن سيكبر ليصبح رجلا سعيدا و في
صحة جيدة في الثمانين من عمره -
7:58 - 7:59و من لن يكون ذلك حاله.
-
8:00 - 8:04وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم
-
8:04 - 8:05في سن ال 50،
-
8:06 - 8:09لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر
-
8:09 - 8:12التي تنبأت كيف سيكبرون
-
8:12 - 8:15بل مدى رضاهم في علاقاتهم.
-
8:15 - 8:20الناس الذين كانوا أكثر رضا
في علاقاتهم في سن ال50 -
8:20 - 8:22كانوا الأكثر صحة في سن ال 80.
-
8:24 - 8:27ويبدو أن العلاقات الوثيقة
جيدة للتخفيف علينا -
8:27 - 8:30من صعوبات تقدم السن.
-
8:30 - 8:34الأزواج الأكثر سعادة
-
8:34 - 8:37ذكروا في سن 80
-
8:37 - 8:39أن في الأيام التي عانوا فيها
من الألم المادي، -
8:40 - 8:41مزاجهم بقي سعيدا.
-
8:42 - 8:46ولكن الناس الذين كانوا في
علاقات غير سعيدة، -
8:46 - 8:49في الأيام التي عانوا فيها من الألم المادي،
-
8:49 - 8:52تضخم ذلك من قبل الألم العاطفي.
-
8:52 - 8:57والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه
حول العلاقات و الصحة -
8:57 - 9:00أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا،
-
9:00 - 9:02إنها تحمي أدمغتنا.
-
9:02 - 9:07وتبين أن علاقة عميقة التعلق
-
9:07 - 9:11إلى شخص آخر في ال80 وقائية،
-
9:11 - 9:13أن الناس الذين هم في علاقات
-
9:13 - 9:17حيث حقا يشعرون بأنهم يستطيعون الاعتماد
على الشخص الآخر في أوقات الحاجة، -
9:17 - 9:21ذكريات هؤلاء الناس تبقى
أكثر وضوحا لفترة أطول. -
9:21 - 9:22والناس الذين هم في علاقات
-
9:22 - 9:26حيث يشعرون أنه في الحقيقة
لا يمكنهم الإعتماد على الآخر، -
9:26 - 9:29هؤلاء هم الناس الذين
يعانون مبكرا من تراجع الذاكرة. -
9:31 - 9:34وهذه العلاقات الجيدة،
يمكن أن تكون غير سلسة أحيانا -
9:34 - 9:38بعض الأزواج الثمانينين لدينا
يمكن أن يجاهد بعضهم البعض -
9:38 - 9:39يوم بعد يوم،
-
9:39 - 9:43ولكن طالما أنهم شعروا
أن بإمكانهم الاعتماد حقا على الآخر -
9:43 - 9:44عندما تأزم الوضع،
-
9:44 - 9:48لم تؤثر تلك الخلافات سلبا على ذاكرتهم.
-
9:50 - 9:52لذلك فالعبرة،
-
9:52 - 9:58العلاقات الوثيقة جيدة لصحتنا ورفاهيتنا،
-
9:58 - 10:01و هذه حكمة قديمة جدا.
-
10:01 - 10:05لماذا هذا يصعب فهمه ويسهُل تجاهله؟
-
10:06 - 10:07حسنا، نحن بشر.
-
10:07 - 10:10ما نوده حقا هو الحصول على حل سريع،
-
10:10 - 10:12شيء يمكن أن نحصل عليه
-
10:12 - 10:14يجعل حياتنا جيدة و يُُمكنُنا
من الإحتفاظ بها هكذا. -
10:15 - 10:19العلاقات فوضوية و معقدة
-
10:19 - 10:22والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء،
-
10:23 - 10:25ليس جذابا أو براقا.
-
10:25 - 10:29إنه مدى الحياة. ولا ينتهى ابدا.
-
10:29 - 10:34الناس في دراستنا الذين
كانوا أسعد في التقاعد -
10:34 - 10:39هم الذين عملوا بنشاط ليحل
رفقاءهم الجدد محل زملاء العمل. -
10:39 - 10:42تماما مثل جيل الألفية
في تلك الدراسة الحديثة، -
10:42 - 10:46كثير من رجالنا عندما كانوا شبابا
-
10:46 - 10:50اعتقدوا حقا أن الشهرة
والثروة والإنجاز العالي -
10:50 - 10:54هي ما يحتاجونه للحصول على حياة جيدة.
-
10:54 - 10:58ولكن، على مدى هذه السنوات 75،
أظهرت دراستنا مرارا وتكرارا -
10:58 - 11:04أن الأشخاص ذوي الحظ الأفضل
كانوا الناس الذين إهتموا بالعلاقات، -
11:04 - 11:07مع الأسرة، مع الأصدقاء، مع المجتمع.
-
11:09 - 11:11ماذا عنك؟
-
11:11 - 11:15دعونا نقول أنك في 25،
أو في 40، أو في 60 من العمر. -
11:16 - 11:19كيف ترى العلاقات؟
-
11:20 - 11:23حسنا، الاحتمالات لا حصر لها عمليا.
-
11:24 - 11:30قد يكون شيء بسيط مثل استبدال الوقت
أمام الشاشة بالوقت مع الناس -
11:30 - 11:34أو تنشيط علاقة قديمة
عن طريق القيام بشيء جديد معا، -
11:34 - 11:36التمشي لمسافات طويلة أو مواعدة ليلية،
-
11:37 - 11:42أو التواصل مع أفراد الأسرة
الذين لم تتحدث معهم منذ سنوات، -
11:42 - 11:46لأن تلك النزاعات العائلية
-
11:46 - 11:48تجرّ خسائر فادحة
-
11:48 - 11:50على الناس الذين يحملون الأحقاد.
-
11:52 - 11:56أود أن أنهي حديثي باقتباس من مارك توين.
-
11:57 - 12:00منذ أكثر من قرن من الزمان،
-
12:00 - 12:02عندما نظر إلى الوراء في حياته،
-
12:02 - 12:04وكتب هذا:
-
12:05 - 12:09"مختصرة هي الحياة، ليس هناك وقت
-
12:09 - 12:14للخصومات و الاعتذارات و الانتقامات
-
12:15 - 12:18هناك متسع من الوقت للمحبة فقط،
-
12:18 - 12:21للحظة فقط، إذا جاز التعبير".
-
12:23 - 12:27الحياة الجيدة تُبنى بالعلاقات الجيدة.
-
12:27 - 12:28شكرا.
-
12:28 - 12:33(تصفيق)
- Title:
- ما الذي يجعل الحياة جميلة؟ دروس عن السعادة من أطول دراسة في التاريخ
- Speaker:
- روبرت والدينجر
- Description:
-
ما الذي يبقينا سعداء وفي صحة جيدة ونحن نمضي خلال الحياة؟ إذا كنت تعتقد أنه الشهرة والمال ، فأنت لست وحدك ولكنك مخطيء، وفقا للطبيب النفساني روبرت والدينجر. كمشرف على دراسة إمتدّت ل 75 عاما حول تطور الحياة النفسية للكهول، روبرت والدينجر لديه معلومات غير مسبوقة متعلقة بالسعادة و الشعور بالرضا. يشاركنا في هذا الحديث 3 دروس مهمة مستخلصة من الدراسة عن السعادة، وبعض الحكَم القديمة عن كيفية بناء حياة طويلة مليئة بالإنجاز.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:46
![]() |
Retired user approved Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Retired user edited Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Mohammed Basheer accepted Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Mohammed Basheer edited Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Mohammed Basheer edited Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | |
![]() |
Taycir Yahmed edited Arabic subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness |