[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.74,Default,,0000,0000,0000,,ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:05.32,Default,,0000,0000,0000,,ونحن نعيش حياتنا؟ Dialogue: 0,0:00:06.52,0:00:09.02,Default,,0000,0000,0000,,اذا كنت تنوي الآن الإستثمار Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:11.10,Default,,0000,0000,0000,,فى مستقبل افضل لك، Dialogue: 0,0:00:11.12,0:00:14.08,Default,,0000,0000,0000,,أين تُفعِّل وقتك و طاقتك؟ Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:17.54,Default,,0000,0000,0000,,هناك دراسة اجريت مؤخرا على جيل الالفية Dialogue: 0,0:00:17.56,0:00:22.74,Default,,0000,0000,0000,,سُئلوا فيها عن اكثر أهداف حياتهم اهمية، Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:24.78,Default,,0000,0000,0000,,واكثر من 80% قالوا: Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,أن هدفهم الاساسى في الحياة ان يصبحوا Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:33.30,Default,,0000,0000,0000,,و50% من نفس فئة الشباب Dialogue: 0,0:00:33.32,0:00:35.86,Default,,0000,0000,0000,,قالوا أن الهدف الرئيسى في حياتهم Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:37.72,Default,,0000,0000,0000,,أن يصبحوا مشهورين. Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:40.18,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك ) Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:46.86,Default,,0000,0000,0000,,دائما ما نُطالب بالإنكباب على العمل\Nوالدفع الى الأمام Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.94,Default,,0000,0000,0000,,و تحقيق المزيد. Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,يُخيل لنا أن هذه هي المقاصد\Nالتي يجب السعي لها Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.46,Default,,0000,0000,0000,,من أجل بلوغ رغد العيش. Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:56.70,Default,,0000,0000,0000,,صور من حياة بأكملها، Dialogue: 0,0:00:56.72,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,من خيارات الإنسان و كيفية تأثيرها \Nعليه مستقبلك Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:04.84,Default,,0000,0000,0000,,صور كهذه من الصعب الحصول عليها. Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,جل ما نعلمه عن الحياة البشرية Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:12.62,Default,,0000,0000,0000,,نعلمه من خلال دعوة الناس لاستحضار الماضي، Dialogue: 0,0:01:12.64,0:01:17.42,Default,,0000,0000,0000,,و كما نعلم: الإدراك اللاحق للشيء مختلف \Nعن الخوض اللحظي فيه. Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,لأننا ننسى الكثير مما يحدث لنا في الحياة، Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:24.04,Default,,0000,0000,0000,,والذاكرة في بعض الأحيان تختلق ما لم يحدث. Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:29.18,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا لو كان بامكاننا مراقبة \Nحياة بكاملها، Dialogue: 0,0:01:29.20,0:01:32.06,Default,,0000,0000,0000,,أثناء تشكلّها مع مرور الوقت ؟ Dialogue: 0,0:01:32.08,0:01:36.06,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو استطعنا دراسة الناس\Nمن سنّ المراهقة Dialogue: 0,0:01:36.08,0:01:38.82,Default,,0000,0000,0000,,إلى سنّ الشيخوخة Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:42.20,Default,,0000,0000,0000,,لمعرفة ما يُبقي الناس سعداء\Nوفي صحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:44.76,Default,,0000,0000,0000,,لقد فعلنا ذلك. Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:47.86,Default,,0000,0000,0000,,دراسة هارفارد لتطور حياة البالغين Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,قد تكون أطول دراسة لحياة البالغين\Nتم القيام بها. Dialogue: 0,0:01:53.72,0:01:59.84,Default,,0000,0000,0000,,خلال 75 عاما، لقد تتبعنا حياة 724 رجلا، Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:05.86,Default,,0000,0000,0000,,سنة بعد سنة، نسأل عن أعمالهم \Nوحياتهم الشخصية وصحتهم، Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:10.26,Default,,0000,0000,0000,,و بالطبع أثناء ذلك لم نكن نعلم كيف ستنتهي Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:11.72,Default,,0000,0000,0000,,قصص حياتهم. Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.90,Default,,0000,0000,0000,,دراسات كهذه نادرة جدا. Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,تقريبا جميع المشاريع من هذا النوع\Nتنهار في غضون عشر سنوات، Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.18,Default,,0000,0000,0000,,لأن الكثير من الناس يتخلى عن الدراسة، Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.10,Default,,0000,0000,0000,,أو أن تمويل البحث ينقطع، Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,أو لأن الباحثون تشتت انتباههم، Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:33.48,Default,,0000,0000,0000,,أو أنهم يموتون، ولا أحد يواصل الدراسة. Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن من خلال مزيج من الحظ Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين، Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:41.84,Default,,0000,0000,0000,,تواصلت هذه الدراسة. Dialogue: 0,0:02:42.52,0:02:47.02,Default,,0000,0000,0000,,حوالي 60 من أصل 724 رجلا Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:48.34,Default,,0000,0000,0000,,لا يزالون أحياء، Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:50.54,Default,,0000,0000,0000,,و يواصلون المشاركة في الدراسة، Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:52.60,Default,,0000,0000,0000,,معظمهم في التسعينات من أعمارهم. Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,وبدأنا الآن في دراسة Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:58.84,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من 2000 طفل من هؤلاء الرجال. Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,وأنا المشرف الرابع على الدراسة. Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:08.14,Default,,0000,0000,0000,,منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين\Nمن الرجال. Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:10.30,Default,,0000,0000,0000,,بدأت المجموعة الأولى في الدراسة Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:13.02,Default,,0000,0000,0000,,عندما كانوا طلبة بالسنة الثانية \Nفي كلية هارفارد. Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:15.86,Default,,0000,0000,0000,,جميعهم أنهوا دراستهم الجامعية \Nخلال الحرب العالمية الثانية، Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك ذهب أغلبهم للخدمة العسكرية. Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:21.42,Default,,0000,0000,0000,,والمجموعة الثانية التي تتبعناها Dialogue: 0,0:03:21.44,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,كانت مجموعة من الصبية \Nمن أفقر الأحياء في بوسطن، Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,الأولاد الذين تم اختيارهم للدراسة Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:31.02,Default,,0000,0000,0000,,تحديدًا لأنهم كانوا من بعض أكثر العائلات Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,اضطرابا و حرمانا Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,في بوسطن سنة 1930. Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:40.28,Default,,0000,0000,0000,,العديد منهم عاش في شقق  \Nمن دون مياه جارية باردة وساخنة. Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,عند انخراطهم في هذه الدراسة Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:47.38,Default,,0000,0000,0000,,أجريت مقابلات مع كل من هؤلاء المراهقين. Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:49.62,Default,,0000,0000,0000,,و أجريت لهم فحوص طبية. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:53.18,Default,,0000,0000,0000,,ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات\Nمع والديهم. Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,ثم كبر هؤلاء المراهقين وأصبحوا بالغين Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:58.02,Default,,0000,0000,0000,,و خاضوا في تجارب مختلفة في الحياة. Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:04.14,Default,,0000,0000,0000,,أصبحوا عمال مصانع و محامين \Nو بنائين وأطباء، Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:06.52,Default,,0000,0000,0000,,واحد منهم رئيس للولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:04:08.16,0:04:12.40,Default,,0000,0000,0000,,بعضهم أدمن الكحول و البعض الآخر \Nعانى من إنفصام الشخصية. Dialogue: 0,0:04:13.32,0:04:15.62,Default,,0000,0000,0000,,وصعد البعض السلم الاجتماعي Dialogue: 0,0:04:15.64,0:04:18.86,Default,,0000,0000,0000,,من أسفل إلى أعلى، Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:22.16,Default,,0000,0000,0000,,وعاش البعض تلك الرحلة في الاتجاه المعاكس. Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:26.46,Default,,0000,0000,0000,,مؤسسي هذه الدراسة Dialogue: 0,0:04:26.48,0:04:28.50,Default,,0000,0000,0000,,لم يتصوروا في أقصى طموحاتهم Dialogue: 0,0:04:28.52,0:04:33.06,Default,,0000,0000,0000,,أنني سوف أقف هنا اليوم، بعد مرور 75 عاما، Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:36.16,Default,,0000,0000,0000,,لأقول لكم أن الدراسة لا تزال مستمرة. Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:40.90,Default,,0000,0000,0000,,كل سنتين، فريقنا المتفاني و الصبور Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.98,Default,,0000,0000,0000,,يتصل بالمجموعة ويسألهم\Nإذا كان بإمكاننا أن نرسل لهم Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.12,Default,,0000,0000,0000,,مجموعة أخرى من الأسئلة عن حياتهم. Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:51.62,Default,,0000,0000,0000,,العديد من الرجال من الأحياء الفقيرة\Nفي بوسطن يسألنا، Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:55.52,Default,,0000,0000,0000,,"لماذا ترغبون في دراسة حياتي؟ \Nإنها ليست مثيرة للاهتمام." Dialogue: 0,0:04:56.60,0:04:58.98,Default,,0000,0000,0000,,طلاب هارفارد لم يسألوا قط هذا السؤال. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:04.20,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,من أجل الحصول على أوضح صورة، Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:14.74,Default,,0000,0000,0000,,نحن لا نكتفي بإرسال الإستبيانات. Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:17.22,Default,,0000,0000,0000,,نحن نُجري مقابلات معهم في غرف معيشتهم. Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:20.18,Default,,0000,0000,0000,,نحصل على سجلاتهم الطبية من أطبائهم. Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.70,Default,,0000,0000,0000,,نفحص دمائهم، و نمسح أدمغتهم، Dialogue: 0,0:05:22.72,0:05:24.42,Default,,0000,0000,0000,,نتحدث إلى أطفالهم. Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:29.70,Default,,0000,0000,0000,,إننا نسجل حديثهم مع زوجاتهم\Nعن أعمق مخاوفهم. Dialogue: 0,0:05:29.72,0:05:33.26,Default,,0000,0000,0000,,قبل حوالي عقد من الزمن، \Nأخيرا طلبنا من الزوجات Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:35.66,Default,,0000,0000,0000,,إن كن يرغبن في الإنضمام لنا\Nكأعضاء في الدراسة، Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:38.38,Default,,0000,0000,0000,,العديد منهن قال،\N"هذا يتطلب وقت." Dialogue: 0,0:05:38.40,0:05:39.46,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:05:39.48,0:05:41.18,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، ما الذي تعلمناه؟ Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:46.42,Default,,0000,0000,0000,,ما هي الدروس التي تعلمناها \Nمن عشرات الآلاف من الصفحات؟ Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:49.50,Default,,0000,0000,0000,,من المعلومات التي لدينا Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:50.72,Default,,0000,0000,0000,,عن هذه الحيوات؟ Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:57.32,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، الدروس ليست حول الثروة\Nأو الشهرة أو العمل بكدّ. Dialogue: 0,0:05:58.52,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,أوضح رسالة نحصل عليها \Nمن هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:10.04,Default,,0000,0000,0000,,العلاقات الجيدة تجعلنا\Nأكثر سعادة وأكثر صحة. نقطة. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.82,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعلمت ثلاثة دروس كبيرة حول العلاقات. Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:18.94,Default,,0000,0000,0000,,الأول هو أن الصلات الاجتماعية \Nهي فعلا جيدة بالنسبة لنا، Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:21.46,Default,,0000,0000,0000,,وأن الوحدة تقتل. Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:25.14,Default,,0000,0000,0000,,وتبين أن الأشخاص المرتبطين أكثر اجتماعيا Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:28.26,Default,,0000,0000,0000,,مع الأسرة والأصدقاء والمجتمع Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.98,Default,,0000,0000,0000,,هم أكثر سعادة، أكثر صحة جسديًا،\Nويعيشون حياة أطول Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.38,Default,,0000,0000,0000,,من الذين هم أقل إرتباطا. Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,وتبين أن تجربة الوحدة سامة. Dialogue: 0,0:06:39.84,0:06:44.98,Default,,0000,0000,0000,,الناس الذين هم أكثر عزلة Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.22,Default,,0000,0000,0000,,وجدوا أنهم أقل سعادة، Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:51.18,Default,,0000,0000,0000,,تتراجع صحتهم أسرع في منتصف العمر، Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:53.42,Default,,0000,0000,0000,,أداء أدمغتهم يتراجع عاجلا Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ويعيشون حياة أقصر من الناس\Nالذين يحاطون بأحبائهم Dialogue: 0,0:06:58.04,0:07:01.26,Default,,0000,0000,0000,,والحقيقة المحزنة هي أنه\Nفي أي وقت من الأوقات، Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:05.88,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين \Nيقر بأنه وحيد. Dialogue: 0,0:07:07.04,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,ونحن نعلم أنه يمكن أن تكون وحيدا \Nفي حشد من الناس Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:12.38,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنك أن تكون وحيدا في الزواج، Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,لذلك الدرس الكبير الثاني الذي تعلمناه Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:17.66,Default,,0000,0000,0000,,أن الأمر ليس مجرد عدد من الاصدقاء لديك، Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:21.18,Default,,0000,0000,0000,,وليس إن كنت في علاقة أم لا، Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:25.84,Default,,0000,0000,0000,,ولكن نوعية علاقاتك هي ما يهم. Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:31.34,Default,,0000,0000,0000,,وتبين أن العيش في خضم الصراع\Nسيئ جدًا لصحتنا. Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال،\Nالزواج كثيرالصراع قليل المودة، Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:41.14,Default,,0000,0000,0000,,سيئ جدا لصحتنا، ربما أسوأ من الطلاق. Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:45.94,Default,,0000,0000,0000,,و العيش في خضم العلاقات\Nالدافئة جيد ووقائي. Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:49.06,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن تتبعننا هؤلاء الرجال\Nإلى عمر الثمانين، Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:52.10,Default,,0000,0000,0000,,أردنا أن ننظر إلى الوراء إلى منتصف أعمارهم Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:53.70,Default,,0000,0000,0000,,ونرى ما اذا كان يمكن التنبؤ Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:57.70,Default,,0000,0000,0000,,بمن سيكبر ليصبح رجلا سعيدا و في \Nصحة جيدة في الثمانين من عمره Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:58.92,Default,,0000,0000,0000,,و من لن يكون ذلك حاله. Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:03.90,Default,,0000,0000,0000,,وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:05.28,Default,,0000,0000,0000,,في سن ال 50، Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:08.62,Default,,0000,0000,0000,,لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:11.54,Default,,0000,0000,0000,,التي تنبأت كيف سيكبرون Dialogue: 0,0:08:11.56,0:08:15.02,Default,,0000,0000,0000,,بل مدى رضاهم في علاقاتهم. Dialogue: 0,0:08:15.04,0:08:19.94,Default,,0000,0000,0000,,الناس الذين كانوا أكثر رضا \Nفي علاقاتهم في سن ال50 Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:22.36,Default,,0000,0000,0000,,كانوا الأكثر صحة في سن ال 80. Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:26.86,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو أن العلاقات الوثيقة\Nجيدة للتخفيف علينا Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,من صعوبات تقدم السن. Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:34.46,Default,,0000,0000,0000,,الأزواج الأكثر سعادة Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:36.54,Default,,0000,0000,0000,,ذكروا في سن 80 Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:39.50,Default,,0000,0000,0000,,أن في الأيام التي عانوا فيها\Nمن الألم المادي، Dialogue: 0,0:08:39.52,0:08:41.48,Default,,0000,0000,0000,,مزاجهم بقي سعيدا. Dialogue: 0,0:08:42.40,0:08:45.66,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الناس الذين كانوا في\Nعلاقات غير سعيدة، Dialogue: 0,0:08:45.68,0:08:48.62,Default,,0000,0000,0000,,في الأيام التي عانوا فيها من الألم المادي، Dialogue: 0,0:08:48.64,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,تضخم ذلك من قبل الألم العاطفي. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:56.74,Default,,0000,0000,0000,,والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه\Nحول العلاقات و الصحة Dialogue: 0,0:08:56.76,0:09:00.02,Default,,0000,0000,0000,,أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا، Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:01.52,Default,,0000,0000,0000,,إنها تحمي أدمغتنا. Dialogue: 0,0:09:02.44,0:09:07.10,Default,,0000,0000,0000,,وتبين أن علاقة عميقة التعلق Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:11.02,Default,,0000,0000,0000,,إلى شخص آخر في ال80 وقائية، Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:13.02,Default,,0000,0000,0000,,أن الناس الذين هم في علاقات Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:17.18,Default,,0000,0000,0000,,حيث حقا يشعرون بأنهم يستطيعون الاعتماد\Nعلى الشخص الآخر في أوقات الحاجة، Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:20.90,Default,,0000,0000,0000,,ذكريات هؤلاء الناس تبقى\Nأكثر وضوحا لفترة أطول. Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:22.42,Default,,0000,0000,0000,,والناس الذين هم في علاقات Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:25.58,Default,,0000,0000,0000,,حيث يشعرون أنه في الحقيقة\Nلا يمكنهم الإعتماد على الآخر، Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم الناس الذين\Nيعانون مبكرا من تراجع الذاكرة. Dialogue: 0,0:09:30.52,0:09:33.98,Default,,0000,0000,0000,,وهذه العلاقات الجيدة،\Nيمكن أن تكون غير سلسة أحيانا Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.58,Default,,0000,0000,0000,,بعض الأزواج الثمانينين لدينا \Nيمكن أن يجاهد بعضهم البعض Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:39.34,Default,,0000,0000,0000,,يوم بعد يوم، Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن طالما أنهم شعروا\Nأن بإمكانهم الاعتماد حقا على الآخر Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:44.38,Default,,0000,0000,0000,,عندما تأزم الوضع، Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,لم تؤثر تلك الخلافات سلبا على ذاكرتهم. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.34,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فالعبرة، Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:58.06,Default,,0000,0000,0000,,العلاقات الوثيقة جيدة لصحتنا ورفاهيتنا، Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:01.02,Default,,0000,0000,0000,,و هذه حكمة قديمة جدا. Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:04.88,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هذا يصعب فهمه ويسهُل تجاهله؟ Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:07.02,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، نحن بشر. Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:09.86,Default,,0000,0000,0000,,ما نوده حقا هو الحصول على حل سريع، Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.58,Default,,0000,0000,0000,,شيء يمكن أن نحصل عليه Dialogue: 0,0:10:11.60,0:10:14.36,Default,,0000,0000,0000,,يجعل حياتنا جيدة و يُُمكنُنا\Nمن الإحتفاظ بها هكذا. Dialogue: 0,0:10:15.32,0:10:18.66,Default,,0000,0000,0000,,العلاقات فوضوية و معقدة Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:22.50,Default,,0000,0000,0000,,والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء، Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:25.18,Default,,0000,0000,0000,,ليس جذابا أو براقا. Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:28.54,Default,,0000,0000,0000,,إنه مدى الحياة. ولا ينتهى ابدا. Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:33.62,Default,,0000,0000,0000,,الناس في دراستنا الذين\Nكانوا أسعد في التقاعد Dialogue: 0,0:10:33.64,0:10:39.46,Default,,0000,0000,0000,,هم الذين عملوا بنشاط ليحل\Nرفقاءهم الجدد محل زملاء العمل. Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:42.46,Default,,0000,0000,0000,,تماما مثل جيل الألفية \Nفي تلك الدراسة الحديثة، Dialogue: 0,0:10:42.48,0:10:46.10,Default,,0000,0000,0000,,كثير من رجالنا عندما كانوا شبابا Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:50.14,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدوا حقا أن الشهرة\Nوالثروة والإنجاز العالي Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:54.10,Default,,0000,0000,0000,,هي ما يحتاجونه للحصول على حياة جيدة. Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:58.30,Default,,0000,0000,0000,,ولكن، على مدى هذه السنوات 75،\Nأظهرت دراستنا مرارا وتكرارا Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:03.98,Default,,0000,0000,0000,,أن الأشخاص ذوي الحظ الأفضل \Nكانوا الناس الذين إهتموا بالعلاقات، Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.24,Default,,0000,0000,0000,,مع الأسرة، مع الأصدقاء، مع المجتمع. Dialogue: 0,0:11:09.08,0:11:11.06,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:14.84,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نقول أنك في 25، \Nأو في 40، أو في 60 من العمر. Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:18.76,Default,,0000,0000,0000,,كيف ترى العلاقات؟ Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:22.88,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، الاحتمالات لا حصر لها عمليا. Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:29.70,Default,,0000,0000,0000,,قد يكون شيء بسيط مثل استبدال الوقت\Nأمام الشاشة بالوقت مع الناس Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,أو تنشيط علاقة قديمة \Nعن طريق القيام بشيء جديد معا، Dialogue: 0,0:11:34.20,0:11:36.40,Default,,0000,0000,0000,,التمشي لمسافات طويلة أو مواعدة ليلية، Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:42.22,Default,,0000,0000,0000,,أو التواصل مع أفراد الأسرة\Nالذين لم تتحدث معهم منذ سنوات، Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:45.74,Default,,0000,0000,0000,,لأن تلك النزاعات العائلية Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:47.98,Default,,0000,0000,0000,,تجرّ خسائر فادحة Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.08,Default,,0000,0000,0000,,على الناس الذين يحملون الأحقاد. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.92,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أنهي حديثي باقتباس من مارك توين. Dialogue: 0,0:11:57.28,0:11:59.66,Default,,0000,0000,0000,,منذ أكثر من قرن من الزمان، Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:02.30,Default,,0000,0000,0000,,عندما نظر إلى الوراء في حياته، Dialogue: 0,0:12:02.32,0:12:03.60,Default,,0000,0000,0000,,وكتب هذا: Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:08.54,Default,,0000,0000,0000,,"مختصرة هي الحياة، ليس هناك وقت Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:13.72,Default,,0000,0000,0000,,للخصومات و الاعتذارات و الانتقامات Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:17.54,Default,,0000,0000,0000,,هناك متسع من الوقت للمحبة فقط، Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:21.28,Default,,0000,0000,0000,,للحظة فقط، إذا جاز التعبير". Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:27.14,Default,,0000,0000,0000,,الحياة الجيدة تُبنى بالعلاقات الجيدة. Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:28.38,Default,,0000,0000,0000,,شكرا. Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:32.77,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)