< Return to Video

Tania Bruguera in "Legacy" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:01 - 0:07
    (música eletrônica ambiente)
  • 0:08 - 0:12
    (barulho de trem)
  • 0:12 - 0:14
    (pessoas conversando)
  • 0:17 - 0:19
    TANIA BRUGUERA: A estratégia do
    projeto Movimento Imigrante
  • 0:19 - 0:22
    é abrir portas para as coisas que você já sabe,
  • 0:23 - 0:27
    então encontrando algo que você já conhece,
  • 0:27 - 0:30
    você sente que sabe o que está acontecendo
  • 0:30 - 0:34
    e depois, isso te leva a lugares que você não conhece.
  • 0:34 - 0:36
    (pessoas conversando)
  • 0:41 - 0:46
    Para mim, o momento mais importante
    para uma peça de arte
  • 0:46 - 0:50
    é quando as pessoas não tem certeza
    se aquilo é arte ou não,
  • 0:50 - 0:52
    e este momento, para mim, é o mais produtivo.
  • 0:52 - 1:00
    (música tradicional)
  • 1:07 - 1:15
    Eu sou artista e preciso defender isso,
    porque estou indo além da arte
  • 1:15 - 1:19
    porque estou tentando fazer coisas
    que não são vistas como arte.
  • 1:21 - 1:25
    Como uma artista política, sempre quero
    que meu trabalho tenha consequências reais.
  • 1:29 - 1:31
    O maior objetivo do Movimento Imigrante no começo dele
  • 1:31 - 1:36
    era repensar a representação política dos imigrantes.
  • 1:36 - 1:39
    Por que? Porque uma vez que você
    se torna um imigrante,
  • 1:39 - 1:40
    a primeira coisa
    que é tirada de você
  • 1:40 - 1:43
    é a oportunidade de falar sobre política
  • 1:43 - 1:46
    e sobre você mesmo como
    um ser humano político
  • 1:46 - 1:53
    (música de cordas)
  • 2:05 - 2:08
    Sinto que precisava fazer um movimento
    de imigrantes nos EUA,
  • 2:08 - 2:13
    porque quando alguém pergunta:
    "Onde você quer morar?"
  • 2:13 - 2:17
    para qualquer pessoa no mundo,
    ela diz: "Estados Unidos".
  • 2:17 - 2:32
    (música tradicional em língua estrangeira)
  • 2:32 - 2:37
    As pessoas no Movimento Imigrante
    estão usando a arte
  • 2:37 - 2:44
    para se empoderarem e para mudarem
    como pessoas e seres humanos
  • 2:46 - 2:53
    Quero dar as boas-vindas a todos
    a essa reunião
  • 2:53 - 2:58
    no final desse ciclo do Movimento Imigrante.
  • 2:58 - 3:00
    Estamos muito contentes com tudo,
  • 3:00 - 3:01
    com os professores
  • 3:01 - 3:04
    e com as pessoas que vêm aqui
  • 3:04 - 3:07
    que fizeram do Movimento Imigrante
  • 3:07 - 3:08
    a sua casa
  • 3:11 - 3:14
    (barulho de trem)
  • 3:14 - 3:17
    O Movimento Imigrante tem sido
    diferente dos outros projetos.
  • 3:17 - 3:19
    (barulho de cascos de cavalo)
  • 3:19 - 3:23
    Para outros projetos, eu abri portas diferentes.
  • 3:24 - 3:30
    A ideia completa da série Tatlin's Whisper
    saiu do sentimento desconfortável
  • 3:30 - 3:32
    que tive com as notícias,
  • 3:32 - 3:36
    com o fato de que, como telespectadores das notícias,
  • 3:36 - 3:40
    de um jeito estamos anestesiados
    com um pouco das questões atuais.
  • 3:40 - 3:45
    Eu fiz outros projetos, mas os que sobreviveram são
  • 3:45 - 3:49
    o Tatlin's Whisper 5 e o Tatlin's Whisper 6,
  • 3:49 - 3:53
    e no primeiro, eu quis trazer a polícia montada
  • 3:53 - 3:57
    e pedir a eles para trabalharem normalmente,
  • 3:57 - 4:03
    mas fazerem isso com pessoas no museu
    ao invés de manifestantes.
  • 4:04 - 4:05
    [POLICIAL] Esses são seus filhos?
  • 4:05 - 4:05
    [VISITANTE] Sim.
  • 4:05 - 4:08
    Eles poderiam ficar perto do pai ou da mãe?
  • 4:08 - 4:10
    Isso, para não ficarem muito perto do cavalo.
  • 4:10 - 4:11
    Que amável,
  • 4:11 - 4:11
    muito bem.
  • 4:11 - 4:13
    Okay, agora o cavalo vai andar para frente.
  • 4:14 - 4:15
    Você poderia ficar ao lado, por favor?
  • 4:15 - 4:16
    Que amável,
  • 4:16 - 4:17
    muito obrigada,
  • 4:18 - 4:19
    espere aí.
  • 4:19 - 4:22
    [TANIA] Sempre senti que é muito fácil
    apenas olhar para as notícias
  • 4:22 - 4:24
    de algo acontecendo em outro lugar
  • 4:24 - 4:28
    e apenas sentar e trocar de canal
  • 4:28 - 4:29
    e eu queria que as pessoas entendessem como é
  • 4:29 - 4:33
    ter a polícia com um cavalo indo atrás de você
  • 4:33 - 4:38
    e te dizendo "Vá para lá, vá para lá",
    como isso te faz sentir.
  • 4:38 - 4:42
    (barulho de cascos de cavalo)
  • 4:42 - 4:43
    Então pensei que é interessante
  • 4:43 - 4:48
    encenar a repressão, sabendo que
    o que você está fazendo
  • 4:48 - 4:50
    na verdade protege pessoas.
  • 4:50 - 4:53
    O segundo projeto, Tatlin's Whisper 6
  • 4:53 - 4:56
    é onde uso toda a teatralidade,
  • 4:56 - 4:59
    o espetáculo de um evento político em Cuba
  • 4:59 - 5:01
    que é principalmente o palco
  • 5:01 - 5:07
    e um momento bem simples
    de expectativa de discurso
  • 5:07 - 5:11
    e também foi interessante que
    em certo ponto,
  • 5:11 - 5:14
    Fidel tinha desaparecido das notícias,
  • 5:14 - 5:18
    mas ele é alguém que sentimos
    um vazio na liderança,
  • 5:18 - 5:20
    mesmo que o irmão tenha entrado,
  • 5:20 - 5:24
    ele não fez mudanças ou
    presença suficientes,
  • 5:24 - 5:26
    então a peça funciona de dois jeitos:
  • 5:26 - 5:31
    ela pode ser um monumento para a
    ausência de um líder ou se alguém intervir
  • 5:31 - 5:37
    ela pode ser uma performance onde eles
    exercitam o direito de dizer coisas.
  • 5:38 - 5:46
    Tem o palco, os microfones
    e duas pessoas vestidas com roupa militar.
  • 5:46 - 5:51
    Quando todos estavam lá, nós demos
    200 câmeras descartáveis para eles
  • 5:51 - 5:57
    e anunciamos que qualquer um podia
    falar o que quisesse por um minuto.
  • 5:57 - 6:00
    [VISITANTE 1] Milhões de crianças
    estão passando fome.
  • 6:00 - 6:01
    Nenhuma delas é cubana.
  • 6:01 - 6:05
    [VISITANTE 2] Por que precisamos de um palco
    para dizermos o que mata nossa alma?
  • 6:05 - 6:07
    [VISITANTE 3] Tenho 20 anos.
  • 6:07 - 6:10
    Essa é a primeira vez que me senti tão livre.
  • 6:10 - 6:15
    [VISITANTE 4 gritando]
  • 6:15 - 6:17
    Depois desse minuto, não
    importa o que estava acontecendo,
  • 6:17 - 6:19
    a pessoa era tirada do palco.
  • 6:19 - 6:21
    [VISITANTE 5) O que
  • 6:21 - 6:22
    é mais
  • 6:23 - 6:24
    importante
  • 6:24 - 6:25
    para falar
  • 6:25 - 6:31
    [TANIA] Gosto bastante daquela peça, porque,
    pela primeira vez, pude congelar poder.
  • 6:31 - 6:34
    Foi muito satisfatório não ter
    ninguém depois
  • 6:34 - 6:39
    sendo encarcerado ou, sabe, sempre
    tem alguma repercussão.
  • 6:39 - 6:45
    Eles falam comigo, tanto faz, mas
    sinto que fiz bem
  • 6:45 - 6:48
    no sentido de que foi muito bem controlado.
  • 6:50 - 6:53
    Minha infância foi um pouco diferente
    das outras crianças cubanas,
  • 6:53 - 6:57
    porque meu pai era diplomata,
    então viajei ao redor do mundo,
  • 6:57 - 7:01
    enquanto em Cuba, não me era permitido viajar...
  • 7:04 - 7:10
    Eu vi toda essa propaganda, porque
    meus pais representavam o país
  • 7:12 - 7:14
    e quando eu tinha 12 anos, tudo mudou,
  • 7:14 - 7:19
    porque meus pais se divorciaram e
    comecei a viver a verdadeira realidade de Cuba.
  • 7:20 - 7:27
    Acho que uma vez que tive uma vida normal
    na realidade cubana,
  • 7:27 - 7:33
    comecei a ver a distância entre
    as promessas e os reais feitos.
  • 7:33 - 7:37
    Ainda acredito em um sonho
  • 7:37 - 7:42
    e como artista, eu sinto que tudo que
    tudo que tenho tentando fazer
  • 7:42 - 7:47
    é tentar forçar ou redirecionar
    a realidade para o sonho,
  • 7:47 - 7:50
    mas sabendo que a propaganda
  • 7:50 - 7:55
    é diferente da realidade e tentando
  • 7:55 - 7:58
    fazer as pessoas serem realistas sobre o objetivo
  • 7:58 - 8:03
    e a política significa, ao invés de nos apresentar
    com um sonho só.
  • 8:04 - 8:05
    Estou compromissada a ser uma cubana.
  • 8:05 - 8:09
    Estou compromissada de estar
    e trabalhar em Cuba.
  • 8:09 - 8:11
    Quando trabalho com Cuba, eu faço isso lá,
  • 8:11 - 8:16
    porque é com quem quero falar
    sobre essas questões.
  • 8:16 - 8:18
    Deslocação.
  • 8:20 - 8:26
    Foi uma peça originalmente feita
    no dia do aniversário do Fidel.
  • 8:32 - 8:37
    Eu decidi fazer essa peça onde
    me vesti de Nkisi Nkondi,
  • 8:37 - 8:40
    que é uma figura do Congo.
  • 8:42 - 8:47
    Pessoas podem pedir por algo e
    cada unha é um pedido,
  • 8:48 - 8:50
    mas você tem que dar algo de volta.
  • 8:52 - 8:56
    Tipo, okay, se você me der isso,
    eu faço aquilo por você.
  • 8:56 - 8:59
    Vou trazer flores ou cortar meu cabelo
    ou outra coisa.
  • 9:04 - 9:07
    Se você não cumprir a promessa
    para a Nkisi,
  • 9:07 - 9:11
    ela vai atrás de você e te punir severamente,
  • 9:11 - 9:13
    por isso as pessoas tem medo dela,
  • 9:13 - 9:15
    então o que aconteceu foi que me vesti daquele jeito
  • 9:15 - 9:23
    e fiquei igual uma escultura na galeria,
    aí "acordei" e fui às ruas,
  • 9:25 - 9:28
    e foi lindo, porque foi a primeira vez
  • 9:28 - 9:31
    que saí às ruas como uma artista
  • 9:31 - 9:34
    e eu estava nervosa, porque pensava
  • 9:34 - 9:36
    "As pessoas devem estar:
    'Que diabos é isso?
  • 9:36 - 9:39
    Não é carnaval ainda'"
  • 9:39 - 9:43
    A peça foi sobre todas as coisas
    prometidas durante a revolução
  • 9:43 - 9:47
    que não foram cumpridas e que
    ainda são esperadas por nós.
  • 9:49 - 9:53
    Em um ponto, um policial veio e perguntou:
    "O que está acontecendo?",
  • 9:53 - 9:56
    porque não era para fazermos aquilo
    nas ruas naquele dia,
  • 9:56 - 9:58
    onde quer que seja,
  • 9:59 - 10:02
    e uma criança disse:
    "Não, isso é arte",
  • 10:02 - 10:04
    porque ele estava ouvindo as pessoas falando.
  • 10:04 - 10:06
    Lá tinham pessoas das artes também,
  • 10:06 - 10:11
    e o policial ficou quieto, e não consegui o ver,
  • 10:11 - 10:12
    mas ouvi que ele estava...
  • 10:12 - 10:15
    Ele estava quieto e falou "Oh, okay, okay...
  • 10:15 - 10:15
    Continuem,
  • 10:15 - 10:16
    Continuem."
  • 10:16 - 10:18
    E aquele foi o exato momento em que percebi que
  • 10:18 - 10:22
    a arte consegue ir a lugares que pessoas não conseguem.
  • 10:22 - 10:28
    (barulho de trem)
  • 10:28 - 10:31
    Temos também a reunião
  • 10:31 - 10:34
    para a seleção do Comitê da Arte Útil que...
  • 10:34 - 10:35
    Algo tipo isso?
  • 10:35 - 10:37
    Sim, está melhor
  • 10:37 - 10:40
    Quero que nós duas apresentemos isso
    para que você pudesse
  • 10:40 - 10:43
    me introduzir de novo e
    nós possamos falar sobre...
  • 10:43 - 10:44
    Te introduzo e você explica.
  • 10:44 - 10:45
    Sim.
  • 10:45 - 10:46
    Perfeito.
  • 10:46 - 10:48
    E o que você vai explicar?
  • 10:48 - 10:50
    Só vou convidá-los ao Comitê da
    Arte Útil e
  • 10:50 - 10:54
    vamos falar para eles que teremos
    artistas residentes
  • 10:54 - 10:56
    que também são imigrantes.
  • 10:56 - 10:57
    Exato.
  • 10:57 - 10:58
    Então tudo isso é pertinente
  • 10:58 - 11:01
    e tudo sobre a Arte Útil,
  • 11:01 - 11:03
    então a ideia é que faremos essa reunião.
  • 11:03 - 11:05
    Vamos servir café e cupcakes pequenos.
  • 11:05 - 11:06
    Será deliciosa.
  • 11:06 - 11:08
    Vai comprar a audiência?
  • 11:08 - 11:10
    Não, a ideia é que isso vai ser delicioso!
  • 11:10 - 11:12
    Não precisa ser tudo sobre negócios!
  • 11:12 - 11:14
    É tipo negócios divertidos, Tania!
  • 11:14 - 11:15
    Eu sei.
  • 11:15 - 11:16
    Tenho que aprender essa parte.
  • 11:16 - 11:18
    (música relaxante)
  • 11:18 - 11:21
    INSTRUTOR: Se lembre que você tem
    pequenas lascas de madeira, Brandon,
  • 11:21 - 11:23
    então coloque bastante pressão.
  • 11:26 - 11:30
    Vejo a função do artista como
    alguém que pode propor coisas,
  • 11:30 - 11:35
    seja criando o ambiente
    para algo acontecer
  • 11:35 - 11:38
    ou dando ferramentas para
    algumas pessoas
  • 11:38 - 11:40
    fazerem atividades por conta própria?
  • 11:40 - 11:43
    Essa é a função que acho que temos agora,
  • 11:43 - 11:48
    mostrar às pessoas que isso é o que fazemos,
    aqui estão as ferramentas.
  • 11:48 - 11:50
    Tome elas.
  • 11:50 - 11:53
    O Museu Van Abbe me convidou
    para fazer um show sozinha
  • 11:55 - 11:59
    e depois de pensar, percebi que
    era o melhor lugar
  • 11:59 - 12:05
    para trazer a Arte Útil para um museu
    e usar a oportunidade
  • 12:05 - 12:08
    de estar num museu para fazer várias coisas.
  • 12:08 - 12:12
    Qual a utilidade de um museu
    no século 21?
  • 12:12 - 12:16
    E também desafiar a ideia de ser espectador.
  • 12:16 - 12:19
    Como é possível tirar um espectador
    de um museu?
  • 12:20 - 12:23
    Todas essas ideias apareceram juntas,
    aí decidi criar
  • 12:23 - 12:25
    o que chamamos de Museu da Arte Útil.
  • 12:25 - 12:27
    Temos tanto a cobrir.
  • 12:27 - 12:32
    Foi, tipo, impossível, então decidimos focar
  • 12:32 - 12:35
    na ideia da exposição.
  • 12:35 - 12:39
    [ANNIE] Quando a Tania teve a ideia
    de criar o Museu da Arte Útil,
  • 12:39 - 12:42
    imediatamente apareceu a pergunta:
    "Museus fazem o quê?"
  • 12:42 - 12:43
    História?
  • 12:43 - 12:44
    Começam movimentos?
  • 12:44 - 12:49
    Eles são a voz autoritária que diz
    "Isso é minimalista, isso é arte performática,
  • 12:49 - 12:50
    isso é Arte Útil"
  • 12:50 - 12:52
    Então pensamos, "Okay, como vamos fazer isso?
  • 12:52 - 12:54
    Como vamos juntar toda essa exposição?"
  • 12:56 - 13:01
    O fato de chamarmos de Arte Útil,
    a intenção era ser em espanhol.
  • 13:01 - 13:07
    A palavra "útil" em espanhol tem duas conotações,
    enquanto em inglês só existe uma.
  • 13:07 - 13:11
    As duas conotações são o benefício
    que você consegue tirar de algo,
  • 13:11 - 13:14
    algo que consegue ser útil para você.
  • 13:14 - 13:16
    "Útil" também é uma ferramenta,
  • 13:16 - 13:20
    "Un útil de trabajo" é uma ferramenta.
  • 13:21 - 13:27
    [ANNIE] Você viu aquela fachada lá fora
    e essa parede corta todos os espaços.
  • 13:28 - 13:32
    Pareceu necessário para nós quebrarmos
    o padrão do cubo branco.
  • 13:32 - 13:36
    É totalmente um instrumento teatral,
    contradição número um no show,
  • 13:36 - 13:42
    porque meio que tentamos evitar metáforas
    e símbolos na nossa seleção de obras.
  • 13:43 - 13:46
    Nós tentamos pensar na prática da história da arte
  • 13:46 - 13:48
    que não é sobre metáforas.
  • 13:48 - 13:54
    É mais sobre criar um tipo de engajamento
    que precisa de um usuário e um iniciador.
  • 13:56 - 13:58
    Fazer esse projeto foi um esforço em grupo.
  • 13:58 - 14:00
    Eu queria que o projeto crescesse naturalmente,
  • 14:00 - 14:03
    não queria impor ideias.
  • 14:03 - 14:06
    Para mim, foi muito importante
    desde o início, como artista,
  • 14:06 - 14:10
    que eu não fosse a autora do projeto,
    mas sim a iniciadora,
  • 14:10 - 14:14
    que é uma das categorias que usamos na Arte Útil.
  • 14:16 - 14:21
    [ANNIE] A Laurie Jo Reynolds esteve aqui
    com o gato dela
  • 14:21 - 14:22
    contido nas tendas na maior parte do tempo,
  • 14:23 - 14:27
    mas ela é uma artista extraordinária
    que por 10 anos fez campanhas
  • 14:27 - 14:30
    para fechar prisões de segurança máxima
    nos Estados Unidos.
  • 14:30 - 14:33
    Os projetos dela estiveram em exposição
    aqui no museu nas últimas seis semanas.
  • 14:33 - 14:35
    Ela saiu ontem daqui.
  • 14:38 - 14:41
    O maior projeto que temos é a Honest Shop.
  • 14:41 - 14:43
    Ele acontece de uma maneira
    bem-sucedida na Grã-Betanha.
  • 14:43 - 14:48
    Ninguém está administrando essa loja,
    exceto pelos participantes.
  • 14:48 - 14:51
    Quem quiser contribuir para a loja
    sabe que existe uma série de regras.
  • 14:51 - 14:54
    A pessoa precisa ser amadora e criativa,
  • 14:54 - 14:57
    então não pode ser um artista ou
    designer profissional.
  • 14:57 - 15:01
    As coisas que você sente que são criativas
  • 15:01 - 15:03
    e que são feitas como um hobby amador
    são as que você venderia.
  • 15:03 - 15:04
    ♪ Colinas verdes ♪
  • 15:04 - 15:07
    ♪ Gosto da pedra de fogo ♪
  • 15:07 - 15:09
    ♪ Gosto de andar sozinho ♪
  • 15:09 - 15:14
    ♪ Faça waka, faça waka, faça waka, faça waka ♪
  • 15:14 - 15:17
    ♪ Gosto das flores ♪
  • 15:17 - 15:20
    ♪ Gosto de flores narciso ♪
  • 15:20 - 15:22
    ♪ Gosto das montanhas ♪
  • 15:22 - 15:25
    ♪ Gosto das colinas verdes ♪
  • 15:25 - 15:28
    ♪ Gosto da pedra de fogo ♪
  • 15:28 - 15:30
    ♪ Gosto de andar sozinho ♪
  • 15:30 - 15:34
    (barulho de trem)
  • 15:38 - 15:41
    [TANIA] Estou muito feliz que um movimento
    imigrante aconteceu
  • 15:41 - 15:44
    e está funcionando de maneira bem legal.
  • 15:44 - 15:47
    Penso que a cultura foi estabelecida,
  • 15:47 - 15:51
    os objetivos principais do projeto também.
  • 15:51 - 15:57
    [INSTRUTOR] Quando fazemos esse exercício,
    nosso sistema circulatório é ativado
  • 15:57 - 16:04
    e o nosso corpo inteiro também.
  • 16:05 - 16:07
    [TANIA] Da vez que demos o projeto
    para a comunidade,
  • 16:07 - 16:12
    ele não precisou de mim mais, o que me deixa feliz,
  • 16:12 - 16:19
    porque acho que o trabalho
    da arte socialmente engajada
  • 16:20 - 16:24
    é pensar em um jeito que o projeto sobreviva
  • 16:24 - 16:26
    sem a presença do artista.
  • 16:27 - 16:32
    [INSTRUTOR] Agora levantamos nossos braços e palmas.
  • 16:32 - 16:35
    Esse exercício nos ajuda a reganhar energia
  • 16:36 - 16:42
    e ao mesmo tempo
  • 16:42 - 16:45
    a alongar os órgãos.
  • 16:46 - 16:48
    O fígado,
  • 16:48 - 16:50
    o estômago,
  • 16:51 - 16:53
    os intestinos,
  • 16:54 - 16:58
    todos estão fazendo sua própria
    zumba nesse momento.
  • 17:01 - 17:04
    [TANIA] Não vejo a arte socialmente engajada
    sendo preservada
  • 17:04 - 17:06
    por três fotos e um vídeo no museu.
  • 17:06 - 17:12
    Vejo, de verdade, arte socialmente engajada
    e arte política
  • 17:12 - 17:16
    vivendo algo maior do que o artista criou
  • 17:16 - 17:21
    por ter outras pessoas reproduzindo os modelos,
  • 17:21 - 17:24
    mudando eles, sendo inspirados por isso.
  • 17:24 - 17:31
    (música animada)
  • 17:40 - 17:43
    [TANIA] A arte que deveríamos fazer hoje
  • 17:43 - 17:46
    no século 21 não é uma arte para museus,
  • 17:46 - 17:50
    mas para as ruas e às vidas das pessoas.
  • 17:50 - 17:52
    (música animada)
  • 17:52 - 17:56
    (música eletrônica ambiente)
  • 17:57 - 18:00
    Para aprender mais sobre
    "Arte no século 21"
  • 18:00 - 18:01
    e seus recursos educacionais,
  • 18:01 - 18:06
    visite-nos em PBS.org/Art21
  • 18:06 - 18:10
    "Arte no século 21" está disponível no formato DVD.
  • 18:10 - 18:15
    Para encomendar, visite a loja em PBS.org
    ou ligue 1-800-PLAY-PBS.
  • 18:15 - 18:20
    (música eletrônica ambiente)
Title:
Tania Bruguera in "Legacy" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
18:29

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions