Liefde, ondanks alles
-
0:00 - 0:04"Zelfs in niet-religieuze zin,
-
0:04 - 0:10is homoseksualiteit een verkeerd gebruik
van de seksuele vaardigheid. -
0:10 - 0:15Het is een pathetisch,
tweederangs surrogaat voor de realiteit -
0:15 - 0:17een jammerlijke vlucht.
-
0:17 - 0:21Het verdient daarom geen medeleven,
-
0:21 - 0:24noch een behandeling
-
0:24 - 0:26als minderheids-martelaarschap,
-
0:26 - 0:33het verdient enkel bestempeld
te worden tot verderfelijke ziekte." -
0:33 - 0:38Dit komt uit Time magazine,
in 1966, toen ik drie was. -
0:38 - 0:42En vorig jaar sprak de president van de VS
-
0:42 - 0:45zich uit voor het homohuwelijk.
-
0:45 - 0:52(Applaus)
-
0:52 - 0:58Mijn vraag is: "Hoe hebben we
die afstand overbrugd?" -
0:58 - 1:03Hoe werd een ziekte een identiteit?
-
1:03 - 1:06Toen ik ongeveer zes was,
ging ik -
1:06 - 1:09met mijn moeder en broer
naar een schoenenwinkel. -
1:09 - 1:11Toen we onze schoenen kochten,
-
1:11 - 1:15gaf de verkoper ons elk een ballon.
-
1:15 - 1:20Mijn broer wilde een rode ballon,
ik de roze. -
1:20 - 1:25Moeder meende
dat ik liever de blauwe wilde. -
1:25 - 1:28Ik zei dat ik echt de roze verkoos.
-
1:28 - 1:34Ze drong aan
dat mijn lievelingskleur blauw was. -
1:34 - 1:39Dat mijn lievelingskleur tegenwoordig
blauw is en ik nog altijd gay ben -- -
1:39 - 1:42(Gelach) --
-
1:42 - 1:46wijst zowel op mijn moeders invloed
als op de grenzen daaraan. -
1:46 - 1:48(Gelach)
-
1:48 - 1:55(Applaus)
-
1:55 - 1:58Toen ik klein was,
zei mijn moeder vaak, -
1:58 - 2:02"Liefde voor je kinderen
is het beste gevoel ter wereld. -
2:02 - 2:05als je geen kinderen hebt,
weet je niet hoe dat is." -
2:05 - 2:09Toen ik klein was,
was dat het grootste compliment -
2:09 - 2:12dat ze ons als ouder kon geven.
-
2:12 - 2:14Als adolescent dacht ik:
-
2:14 - 2:18ik ben homo en krijg
waarschijnlijk geen gezin. -
2:18 - 2:20Wanneer ze het toen zei,
werd ik bang. -
2:20 - 2:21Na mijn coming out, bleef ze
het zeggen en werd ik razend. -
2:21 - 2:25Na mijn coming out, bleef ze
het zeggen en werd ik razend. -
2:25 - 2:29Ik zei: "Ik ben gay.
Ik ga die kant niet op. -
2:29 - 2:32Hou alsjeblieft op dat te zeggen."
-
2:35 - 2:40Twintig jaar geleden, werd me
door NY Times Magazine gevraagd -
2:40 - 2:42te schrijven over de dovencultuur.
-
2:42 - 2:44Ik was vrij onthutst.
-
2:44 - 2:46Ik zag doofheid als een ziekte.
-
2:46 - 2:48Arme, dove mensen,
-
2:48 - 2:51wat konden we voor ze doen?
-
2:51 - 2:53Toen betrad ik hun wereld.
-
2:53 - 2:55Ik ging naar dovenclubs.
-
2:55 - 2:59Ging naar voorstellingen en
poëzielezingen voor doven. -
2:59 - 3:05Ik ging zelfs naar de doven-missverkiezing
in Nashville, Tennessee -
3:05 - 3:09waar geklaagd werd over de slordige gebaren
van de zuiderlingen. -
3:09 - 3:13(Gelach)
-
3:13 - 3:17Toen ik me verdiepte in de dovenwereld,
-
3:17 - 3:20leerde ik doofheid zien als een cultuur.
-
3:20 - 3:23Doven die zeiden: "Wij míssen niet
het gehoor, maar wij hébben een cultuur", -
3:23 - 3:26Doven die zeiden: "Wij míssen niet
het gehoor, maar wij hébben een cultuur", -
3:26 - 3:29zeiden iets relevants.
-
3:29 - 3:30Het was niet mijn cultuur
-
3:30 - 3:33en stond niet te popelen lid te worden,
-
3:33 - 3:36maar ik zag in dat het een cultuur was
-
3:36 - 3:38die voor haar leden,
-
3:38 - 3:44even waardevol was als de Latino cultuur,
de homocultuur of de Joodse cultuur. -
3:44 - 3:49Misschien zelfs even waardevol
als de Amerikaanse cultuur. -
3:49 - 3:52Een kennis van me kreeg
een dochter die dwerg was. -
3:52 - 3:54Bij de geboorte van haar dochter,
zat ze met vragen -
3:54 - 3:56Bij de geboorte van haar dochter,
zat ze met vragen -
3:56 - 3:59die me bekend voorkwamen.
-
3:59 - 4:03Ze vroeg zich af wat ze met het kind ging doen.
-
4:03 - 4:06Zou ze zeggen: "Je bent gewoon
wat kleiner dan alle anderen?" -
4:06 - 4:10Of zou ze een soort
dwerg-identiteit gaan construeren, -
4:10 - 4:12participeren in de kleine-mensenvereniging?
Werken aan bewustwording? -
4:12 - 4:15participeren in de kleine-mensenvereniging?
Werken aan bewustwording? -
4:15 - 4:16En toen dacht ik,
-
4:16 - 4:17de meeste dove kinderen
-
4:17 - 4:19hebben horende ouders.
-
4:19 - 4:22Die ouders proberen hen te genezen.
-
4:22 - 4:26Tijdens de adolescentie
ontdekken ze hun gemeenschap. -
4:26 - 4:28De meeste homo's hebben hetero ouders.
-
4:28 - 4:33Deze ouders wensen dat ze meegaan met de trend,
-
4:33 - 4:36ze moeten hun identiteit maar later ontdekken.
-
4:37 - 4:38Die ene kennis
-
4:38 - 4:41stelde zich deze vragen voor haar dochter.
-
4:41 - 4:46Ik dacht: alweer een gezin
dat zichzelf gewoon acht, -
4:46 - 4:48met een schijnbaar buitengewoon kind.
-
4:48 - 4:53Ik begon twee soorten identiteiten
te onderscheiden. -
4:53 - 4:54Verticale identiteiten,
-
4:54 - 4:57van generatie op generatie,
-
4:57 - 5:03zoals etniciteit, nationaliteit,
taal en ook vaak religie. -
5:03 - 5:08Dit heb je gemeen
met je ouders en je kinderen. -
5:08 - 5:10Hoewel dat soms lastig is,
-
5:10 - 5:12probeert men niet dit te veranderen.
-
5:12 - 5:15In de VS is het moeilijker --
-
5:15 - 5:17ondanks onze huidige president--
-
5:17 - 5:19om een kleurling te zijn.
-
5:19 - 5:22Maar toch verwacht men niet
-
5:22 - 5:26dat de volgende generatie
niet-blanke kinderen -
5:26 - 5:29een lichte huid en
goude lokken krijgt. -
5:29 - 5:33Andere identiteiten leer je
van leeftijdsgenoten, -
5:33 - 5:36dat zijn de horizontale identiteiten.
-
5:36 - 5:39De peergroup is een horizontale ervaring.
-
5:39 - 5:41Deze identiteiten verschillen van je ouders,
-
5:41 - 5:45je herkent ze in leeftijdsgenoten.
-
5:45 - 5:48Deze horizontale identiteiten
-
5:48 - 5:52probeert men bijna altijd te genezen.
-
5:52 - 5:55Ik wilde onderzoeken welk traject
-
5:55 - 5:57mensen met deze identiteiten afleggen
-
5:57 - 6:00om er een goede relatie mee te krijgen.
-
6:00 - 6:05Ik denk dat op drie niveaus
acceptatie moet plaatsvinden: -
6:05 - 6:11zelfacceptatie, familiale acceptatie
en sociale acceptatie. -
6:11 - 6:13Ze vallen niet altijd samen.
-
6:13 - 6:17Vaak zijn mensen
in deze situaties erg kwaad, -
6:17 - 6:20ze denken dat hun ouders
niet van hen houden, -
6:20 - 6:24terwijl hun ouders hen in feite
niet accepteren. -
6:24 - 6:28Idealiter is liefde tussen ouders
-
6:28 - 6:31en kinderen onvoorwaardelijk.
-
6:31 - 6:34Maar aanvaarding vraagt tijd.
-
6:34 - 6:36Het vraagt altijd tijd.
-
6:36 - 6:41Ik leerde een dwerg kennen
die Clinton Brown heette. -
6:41 - 6:44Zijn diagnose was diastrofische dwerggroei,
-
6:44 - 6:46een vreselijke aandoening.
-
6:46 - 6:50de ouders kregen te horen dat hij
nooit zou kunnen lopen of spreken, -
6:50 - 6:52geen cognitief vermogen zou hebben,
-
6:52 - 6:54en hen niet zou herkennen.
-
6:54 - 6:58Men stelde voor, hem achter te laten
in het ziekenhuis, -
6:58 - 7:00om daar te sterven.
-
7:00 - 7:02Zijn moeder weigerde dit.
-
7:02 - 7:04En nam haar zoon mee.
-
7:04 - 7:07Ondanks haar gebrek aan opleiding
en financiële middelen, -
7:07 - 7:09vond ze de beste arts,
-
7:09 - 7:12gespecialiseerd in diastrofische dwerggroei,
-
7:12 - 7:14om Clinton te behandelen.
-
7:14 - 7:16In de loop van zijn kindertijd,
-
7:16 - 7:19onderging hij meer dan 30 operaties.
-
7:19 - 7:21Tijdens deze ingrepen
-
7:21 - 7:23was hij aan bed gekluisterd,
-
7:23 - 7:25maar nu is hij in staat om te lopen.
-
7:25 - 7:29Tijdens zijn verblijf in het ziekenhuis,
stuurden ze hem bijles-leraren. -
7:29 - 7:32Hij studeerde hard, omdat hij
niets anders te doen had. -
7:32 - 7:34Hij bereikte uiteindelijk een niveau
-
7:34 - 7:38waar niemand in zijn familie
ooit aan gedacht had: -
7:38 - 7:41hij was de eerste die naar de universiteit ging.
-
7:41 - 7:44Daar woonde hij op de campus
en reed rond in een wagen -
7:44 - 7:47die was aangepast aan zijn lichaam.
-
7:47 - 7:50Zijn moeder vertelde
hoe zij op een dag thuiskwam -- -
7:50 - 7:52niet ver daarvandaan --
-
7:52 - 7:55Ze zei: "Ik zag zijn herkenbare wagen
-
7:55 - 7:59op de parkeerplaats van een café staan."
(Gelach) -
7:59 - 8:04En dacht: "Zij zijn twee keer zo groot als hij.
-
8:04 - 8:06Zij kunnen dubbel zo veel op."
-
8:06 - 8:09Ze zei: "Ik wist dat ik hem niet mocht storen,
-
8:09 - 8:13maar thuis sprak ik acht berichten in
op zijn mobiel. -
8:13 - 8:15Daarna bedacht ik
-
8:15 - 8:17dat ik nooit had gedacht,
-
8:17 - 8:22dat mijn grootste zorg zou zijn
dat hij beschonken zou gaan rijden -- " -
8:22 - 8:31(Applaus)
-
8:31 - 8:33Ik vroeg haar: "Wat heb je gedaan
-
8:33 - 8:38waardoor hij uitgroeide
tot deze fantastische persoon?" -
8:38 - 8:42Ze antwoordde: "Wat ik gedaan heb?
Gewoon van hem gehouden. -
8:42 - 8:45Clinton heeft altijd uitstraling gehad.
-
8:45 - 8:52Zijn vader en ik hadden als eersten
het voorrecht dat in hem te zien. -
8:52 - 8:55Ik citeer nu uit een ander tijdschrift
uit de jaren 60. -
8:55 - 9:01Uit 1968 -- The Atlantic Monthly,
de stem van progressief Amerika -- -
9:01 - 9:03geschreven door een belangrijke bio-ethicus.
-
9:03 - 9:07Hij zei: "Zonder enig schuldgevoel,
-
9:07 - 9:10kan men een kind met Down laten verwijderen,
-
9:10 - 9:15hetzij door het te plaatsen in een sanatorium
-
9:15 - 9:19hetzij op een meer verantwoorde,
dodelijke manier. -
9:19 - 9:24Ja, het is intriest.
Maar men treft geen schuld. -
9:24 - 9:28Schuld ontstaat na een misdrijf tegen een mens
-
9:28 - 9:33en een down is geen mens."
-
9:33 - 9:37Er werd reeds veel geschreven over
-
9:37 - 9:39hoe men nu beter omgaat met homo's.
-
9:39 - 9:43Onze nieuwe houding haalt elke dag het nieuws.
-
9:43 - 9:48We vergeten hoe we vroeger keken
naar mensen die anders waren, -
9:48 - 9:50hoe we keken naar gehandicapte mensen,
-
9:50 - 9:53hoe onmenselijk we ze vonden.
-
9:53 - 9:55Aan de verandering die hier plaatsvond,
-
9:55 - 9:57die bijna even radicaal was,
-
9:57 - 9:59wordt weinig aandacht besteed.
-
9:59 - 10:03Ik interviewde een koppel,
Tom and Karen Robards, -
10:03 - 10:07succesvolle New Yorkers,
die verbijsterd waren -
10:07 - 10:11toen bleek dat hun eerste kind Down had.
-
10:11 - 10:15Ze vreesden dat hij te weinig
onderwijskansen zou krijgen, -
10:15 - 10:19dus richtten ze een klein centrum op --
-
10:19 - 10:22twee klassen, samen met een paar ouders --
-
10:22 - 10:25om les te geven aan kinderen met D.S.
-
10:25 - 10:29Na enkele jaren groeide het centrum uit
tot het Cooke Center, -
10:29 - 10:31waar nu duizenden kinderen
-
10:31 - 10:35met intellectuele beperkingen
onderricht krijgen. -
10:35 - 10:38Sinds de publicatie van dat artikel,
-
10:38 - 10:42is de levensverwachting
van mensen met Down verdrievoudigd. -
10:42 - 10:47Onder hen zijn er acteurs,
-
10:47 - 10:53schrijvers, sommigen kunnen
zelfstandig leven als volwassenen. -
10:53 - 10:55De Robards droegen daartoe bij.
-
10:55 - 10:56Ik zei: "Heb je er spijt van?
-
10:56 - 10:59Wens je dat je kind geen Down had?
-
10:59 - 11:00Dat je er nooit van had gehoord?"
-
11:00 - 11:03Interessant genoeg zei de vader:
-
11:03 - 11:05"Voor David, onze zoon,
vind ik het spijtig, -
11:05 - 11:09omdat het voor David lastig is
om zo in het leven te staan. -
11:09 - 11:12en ik had hem graag
een gemakkelijker leven gegeven, -
11:12 - 11:17maar het zou een ramp zijn als we
iedereen met Down zouden verliezen." -
11:17 - 11:20Karen Robards zei:
"Ik ben het eens met Tom. -
11:20 - 11:24Om David een gemakkelijker leven
te geven, zou ik het zó genezen, -
11:24 - 11:29maar voor mezelf -- had ik 23 jaar geleden
bij zijn geboorte niet mogelijk geacht -
11:29 - 11:31dat ik dit zou bereiken --
-
11:31 - 11:36ik werd een beter en zachtaardiger mens
-
11:36 - 11:39en het gaf zo veel zin aan mijn leven,
-
11:39 - 11:45voor mezelf, zou ik het
voor geen goud willen ruilen." -
11:45 - 11:50We hebben het punt bereikt
waarop de sociale acceptatie -
11:50 - 11:51voor deze aandoeningen blijft stijgen.
-
11:51 - 11:53We leven in een tijd
-
11:53 - 11:56waarin het nooit zo gemakkelijk is geweest
-
11:56 - 11:59om deze en andere aandoeningen te elimineren.
-
11:59 - 12:02De meeste doof geboren kinderen in Amerika
-
12:02 - 12:04krijgen cochleaire implantaten,
-
12:04 - 12:09geplaatst op het brein en
verbonden met een ontvanger, -
12:09 - 12:14waardoor ze gehoor en spraak
kunnen ontwikkelen. -
12:14 - 12:18BMN-111, een middel
dat werd getest op muizen, -
12:18 - 12:23helpt de werking van
het achondroplasie-gen te verhinderen. -
12:23 - 12:26Achondroplasie is de meest
voorkomende vorm van dwerggroei. -
12:26 - 12:30Wanneer muizen met dit gen
het middel toegediend kregen, -
12:30 - 12:32groeiden ze normaal.
-
12:32 - 12:34Weldra wordt het getest op mensen.
-
12:34 - 12:36Bloedtesten worden verbeterd
-
12:36 - 12:42om in een vroeger stadium
van de zwangerschap -
12:42 - 12:47te screenen op Down,
waardoor het gemakkelijker wordt -
12:47 - 12:48om deze zwangerschappen te beëindigen.
-
12:48 - 12:53Er is dus sociale en medische vooruitgang.
-
12:53 - 12:55Ik geloof in allebei.
-
12:55 - 12:59De sociale vooruitgang is fantastisch,
betekenisvol en schitterend -
12:59 - 13:02en dat is de medische vooruitgang ook.
-
13:02 - 13:06Maar het is tragisch wanneer de één
blind is voor de vooruitgang van de ander. -
13:06 - 13:08Als ik zie hoe ze overlappen,
-
13:08 - 13:11zoals in de drie verhalen die ik heb verteld,
-
13:11 - 13:14doet het me soms denken aan
een tragische opera-afloop, -
13:14 - 13:17wanneer de held pas beseft
dat hij van de heldin houdt, -
13:17 - 13:21wanneer ze, liggend op een divan,
haar laatste adem uitblaast. -
13:21 - 13:24(Gelach)
-
13:24 - 13:28We moeten nadenken over
onze visie op behandelingen. -
13:28 - 13:31Het ouderschap draait vaak om
-
13:31 - 13:33wat we in onze kinderen aanmoedigen
-
13:33 - 13:35en wat we proberen te remediëren?
-
13:35 - 13:39Jim Sinclair,
een prominente autisme-activist, zei: -
13:39 - 13:43"Als ouders zeggen: 'Ik wou dat
mijn kind niet autistisch was,' -
13:43 - 13:48zeggen ze eigenlijk: 'Ik wou
dat mijn kind er niet was -
13:48 - 13:52en dat ik een ander kind,
zonder autisme, in de plaats had.' -
13:52 - 13:57Opnieuw. Dit horen we wanneer
jullie treuren over ons bestaan. -
13:57 - 14:00Dit horen we wanneer
jullie bidden voor genezing -- -
14:00 - 14:02Dat jullie grootste wens is,
-
14:02 - 14:05dat we ophouden te bestaan
-
14:05 - 14:10en dat vreemden waarvan jullie kunnen houden,
plaats nemen achter ons gezicht." -
14:10 - 14:13Het is een extreem standpunt,
-
14:13 - 14:17maar de realiteit is
dat mensen hun leven omarmen, -
14:17 - 14:22en niet willen worden genezen
of veranderd of geliquideerd. -
14:22 - 14:25Ze willen volledig zichzelf kunnen zijn.
-
14:25 - 14:29Een familie die ik interviewde voor dit project
-
14:29 - 14:34was de familie van Dylan Klebold,
een van de Columbine-daders. -
14:34 - 14:37Ze waren moeilijk over te halen,
-
14:37 - 14:40eenmaal akkoord,
waren ze zo vol van hun verhaal -
14:40 - 14:41dat ze niet konden stoppen.
-
14:41 - 14:44Tijdens het eerste weekend bij hen,
-
14:44 - 14:47nam ik meer dan 20 uur aan gesprekken op.
-
14:47 - 14:49Op zondagavond waren we uitgeput.
-
14:49 - 14:52In de keuken was Sue Klebold aan het koken.
-
14:52 - 14:55Ik zei: "Mocht Dylan hier nu zijn,
-
14:55 - 14:58heb je enig idee wat je hem zou vragen?"
-
14:58 - 15:00Zijn vader zei: "Zeker!
-
15:00 - 15:04Ik zou hem vragen waar hij
in godsnaam mee bezig was." -
15:04 - 15:07Sue staarde naar de grond
en dacht even na. -
15:07 - 15:09Toen keek ze op en zei:
-
15:09 - 15:13"Ik zou hem om vergiffenis vragen
omdat ik als moeder -
15:13 - 15:18nooit geweten heb
wat er in hem omging." -
15:18 - 15:21Toen ik enkele jaren later met hen at --
-
15:21 - 15:23een van de vele keren --
-
15:23 - 15:26zei ze: "Toen het net was gebeurd,
-
15:26 - 15:30wenste ik dat ik nooit was getrouwd,
nooit kinderen had gekregen. -
15:30 - 15:33Als ik niet naar Ohio was gegaan,
had ik Tom niet ontmoet, -
15:33 - 15:37dan was dit kind er niet geweest
en was dit nooit gebeurd. -
15:37 - 15:42Maar ik houd zoveel
van mijn kinderen, dat ik mij -
15:42 - 15:45geen leven wil inbeelden
zonder hen. -
15:45 - 15:50Wat ze anderen hebben aangedaan,
is onvergeeflijk, -
15:50 - 15:53wat mij werd aangedaan,
vergeef ik," zei ze. -
15:53 - 15:57"Ik besef dat het voor anderen
beter was geweest -
15:57 - 16:00als Dylan nooit was geboren,
-
16:00 - 16:05Maar voor mij was het niet beter geweest."
-
16:05 - 16:12Het is frappant dat ál deze families met
ál die kinderen en ál die problemen, -
16:12 - 16:15problemen die ze
het liefst hadden vermeden, -
16:15 - 16:18de ervaring van het ouderschap
zo betekenisvol vonden. -
16:18 - 16:22En toen dacht ik:
iedereen die kinderen heeft, -
16:22 - 16:24houdt van zijn kinderen,
met hun gebreken. -
16:24 - 16:29Mocht er een engel neerdalen
in mijn woonkamer -
16:29 - 16:31en voorstellen om
mijn kinderen mee te nemen -
16:31 - 16:37en me andere kinderen te geven --
beleefdere, grappigere, bravere, slimmere -- -
16:37 - 16:42dan zou ik me aan mijn kinderen
vastklampen en dit onheil weren. -
16:42 - 16:44Uiteindelijk,
-
16:44 - 16:48zoals we brandwerende pyjama's
uittesten in een vlammenzee, -
16:48 - 16:53zodat ze geen vlam vatten wanneer
ons kind over het fornuis reikt, -
16:53 - 16:57laten de verhalen van deze families,
die omgaan met extreme verschillen, -
16:57 - 16:59de universele ervaring van het ouderschap zien,
-
16:59 - 17:03waarbij je soms naar je kind kijkt en denkt,
-
17:03 - 17:06waar kom jij vandaan?
-
17:06 - 17:08(Gelach)
-
17:08 - 17:13Deze individuele verschillen
blijken allemaal verdeeld te zijn -- -
17:13 - 17:16slechts enkele families
krijgen te maken met schizofrenie, -
17:16 - 17:18slechts enkele families
hebben kinderen die transgender zijn, -
17:18 - 17:20slechts enkele families
hebben wonderkinderen -- -
17:20 - 17:23families met gelijkaardige uitdagingen --
-
17:23 - 17:25slechts enkele families
horen in elk van deze categoriëen -- -
17:25 - 17:27maar wanneer je bedenkt
-
17:27 - 17:30dat omgaan met verschillen binnen je familie
-
17:30 - 17:32hetgeen is dat mensen doen,
-
17:32 - 17:36dan ontdek je dat het
een bijna universeel fenomeen is. -
17:36 - 17:41Ironisch genoeg, zijn het onze verschillen
en hoe we daarmee omgaan, -
17:41 - 17:43die ons verbinden.
-
17:43 - 17:49Ik besloot kinderen te nemen
toen ik aan dit project werkte. -
17:49 - 17:52Velen waren verbaasd en zeiden:
-
17:52 - 17:53"Hoe kan je besluiten kinderen te nemen,
-
17:53 - 17:58terwijl je bestudeert
wat er allemaal fout kan lopen?" -
17:58 - 18:01Ik zei: "Ik bestudeer niet wat er misloopt.
-
18:01 - 18:04Ik bestudeer hoeveel liefde er kan zijn,
-
18:04 - 18:09zelfs wanneer alles fout lijkt te lopen."
-
18:09 - 18:14Ik dacht vaak aan de moeder
van een zwaar gehandicapt kind, -
18:14 - 18:18dat overleed aan verwaarlozing
door verzorgers in het ziekenhuis. -
18:18 - 18:21Toen zijn as ter aarde werd besteld, zei ze:
-
18:21 - 18:29"Ik bid om vergiffenis omdat
ik twee keer werd beroofd, -
18:29 - 18:35beroofd van het kind dat ik wenste
en het kind waarvan ik hield." -
18:35 - 18:40Ik bedacht dat men
van welk kind dan ook kon houden -
18:40 - 18:42als men het echt wilde.
-
18:42 - 18:47Mijn echtgenoot is de biologische vader
van twee kinderen, -
18:47 - 18:50met een stel lesbische vriendinnen
in Minneapolis. -
18:50 - 18:56Een vriendin van mij had een scheiding
achter de rug en wilde kinderen. -
18:56 - 18:58Dus hebben we samen een dochter,
-
18:58 - 19:00moeder en dochter wonen in Texas.
-
19:00 - 19:03Mijn echtgenoot en ik hebben
een zoon die bij ons woont, -
19:03 - 19:05waarvan ik de biologische vader ben,
-
19:05 - 19:09onze surrogaatmoeder was Laura,
-
19:09 - 19:12de moeder van Oliver en Lucy in Minneapolis.
-
19:12 - 19:21(Applaus)
-
19:21 - 19:27Kortweg, vijf ouders van vier kinderen,
in drie verschillende staten. -
19:27 - 19:30Sommigen denken
dat het bestaan van mijn gezin -
19:30 - 19:35hun gezin ondermijnt,
verzwakt of schaadt. -
19:35 - 19:38Sommigen denken
dat gezinnen zoals het mijne, -
19:38 - 19:40niet zouden mogen bestaan.
-
19:40 - 19:46Ik geloof niet in een subtractief concept
van liefde, alleen in additieve concepten. -
19:46 - 19:49Net zoals we soortendiversiteit nodig hebben
-
19:49 - 19:51voor het voortbestaan van de planeet,
-
19:51 - 19:56hebben we diversiteit van affectie
en families nodig -
19:56 - 20:00om ons ecosysteem van vriendelijkheid
te versterken. -
20:00 - 20:03Een dag na de geboorte van onze zoon,
-
20:03 - 20:07kwam de kinderarts ons vertellen
dat ze bezorgd was. -
20:07 - 20:10Hij strekte zijn benen onvoldoende uit.
-
20:10 - 20:13Dit kon wijzen op hersenschade.
-
20:13 - 20:17Voor zover hij ze uitstrekte,
deed hij dat asymmetrisch, -
20:17 - 20:20wat eventueel kon wijzen op een tumor.
-
20:20 - 20:25En hij had een zeer groot hoofd,
wat kon wijzen op een waterhoofd. -
20:25 - 20:27Toen ze me dit vertelde,
-
20:27 - 20:31stortte mijn wereld helemaal in.
-
20:31 - 20:33Ik dacht: ik heb zo lang gewerkt
-
20:33 - 20:36aan een boek over
wat het voor mensen kon betekenen -
20:36 - 20:39om de ouder te zijn
van gehandicapte kinderen, -
20:39 - 20:43en ik wilde me niet bij hen aansluiten.
-
20:43 - 20:46Omdat ik werd geconfronteerd met ziekte.
-
20:46 - 20:48En zoals elke ouder,
sinds het begin der tijden, -
20:48 - 20:51wilde ik mijn kind tegen ziekte beschermen.
-
20:51 - 20:55Ik wilde mezelf daar ook tegen beschermen.
-
20:55 - 20:57Terwijl ik dankzij mijn werk wist
-
20:57 - 21:01dat, mocht hij een van de dingen
waarop men ging testen, hebben, -
21:01 - 21:04dat dat zijn identiteit zou worden,
-
21:04 - 21:09en dat zijn identiteit, de mijne zou worden.
-
21:09 - 21:13dat die ziekte stilaan
een heel andere vorm zou aannemen. -
21:13 - 21:16We brachten hem naar
het MRI-apparaat en de CAT-scanner, -
21:16 - 21:20we gaven dit één dag oude kind af
voor een arteriële bloedafname. -
21:20 - 21:21We voelden ons hulpeloos.
-
21:21 - 21:22Na vijf uur
-
21:22 - 21:25bleek zijn brein in orde te zijn
-
21:25 - 21:28en strekte hij zijn benen goed uit.
-
21:28 - 21:31Toen ik de kinderarts vroeg
wat het had kunnen zijn, -
21:31 - 21:35zei ze dat hij 's morgens
vermoedelijk een kramp had gehad. -
21:35 - 21:39(Gelach)
-
21:39 - 21:46Ik dacht hoe mijn moeder
het bij het rechte eind had. -
21:46 - 21:50Ik dacht: liefde voor je kinderen
-
21:50 - 21:53is het beste gevoel ter wereld,
-
21:53 - 21:59als je geen kinderen hebt,
weet je niet hoe het is. -
21:59 - 22:02Ik denk dat kinderen
me gestrikt hebben, -
22:02 - 22:05toen ik het vaderschap
associeerde met verlies -
22:05 - 22:07Maar ik denk niet
dat ik het gemerkt zou hebben, -
22:07 - 22:13als ik niet zo bezeten was geweest
door mijn onderzoek. -
22:13 - 22:16Ik kwam zoveel bizarre liefde tegen.
-
22:16 - 22:20en raakte heel natuurlijk verstrikt
in haar betoverende netten. -
22:20 - 22:26Ik zag hoe glorie een licht kan werpen
op de meest abjecte kwetsbaarheden. -
22:26 - 22:30Gedurende deze 10 jaar, was ik getuige
-
22:30 - 22:34van de vreugde die gepaard gaat
met ondraaglijke verantwoordelijkheid, -
22:34 - 22:37en zag ik hoe het alles overwint.
-
22:37 - 22:42En ik dacht wel eens
dat deze ouders gek waren, -
22:42 - 22:46zichzelf een levenslange reis uitslovend
voor hun ondankbare kinderen, -
22:46 - 22:49terwijl ze een identiteit persten uit miserie,
-
22:49 - 22:54die dag wist ik dat mijn onderzoek
een loopplank was geweest -
22:54 - 22:57en dat ik klaar was om aan boord
van hun schip te gaan. -
22:57 - 22:59Dankuwel.
-
22:59 - 23:05(Applaus)
- Title:
- Liefde, ondanks alles
- Speaker:
- Andrew Solomon
- Description:
-
Hoe is het om een kind groot te brengen dat op een fundamentele manier van je verschilt (zoals een wonderkind, of een kind met een handicap of een crimineel)? In deze stil ontroerende talk deelt schrijver Andrew Solomon wat hij geleerd heeft uit tientallen gesprekken met ouders, terwijl hij hen vroeg waar de scheidslijn ligt tussen onvoorwaardelijke liefde en onvoorwaardelijke acceptatie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 23:27
Valérie Boor commented on Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Love, no matter what | ||
Valérie Boor accepted Dutch subtitles for Love, no matter what |
Els De Keyser
00:52 "Hoe is het zover kunnen komen?" klinkt eerder alsof we erop achteruit gegaan zijn, terwijl dat duidelijk niet is wat hij bedoelt :-)
Interpunctie: in het Engels staat een komma voor een letterlijke aanhaling, in het Nederlands een dubbele punt.
13:48: Het overkoepelende citaat eindigt pas enkele regels verder.
Heel mooie talk. Ik zal de vertaling vast publiceren.Als je na je vakantie nog dingen wil veranderen, hoor ik het wel.
Valérie Boor
Haha, helder, dank je :-)