< Return to Video

Dates : Erica & Kate (Full Episode) w/ subtitles

  • 0:21 - 0:26
    Dates S01E04
    Erica and Kate
  • 0:51 - 0:53
    Hej! Tady.
  • 0:53 - 0:54
    Kate?
  • 0:54 - 0:58
    Promiò, že tì takhle táhnu.
    Jsi Erika, že jo?
  • 0:58 - 0:59
    Èau.
  • 0:59 - 1:01
    Ahoj.
  • 1:04 - 1:05
    Hezké místo, ne?
  • 1:06 - 1:09
    Jo, to je.
  • 1:10 - 1:12
    - Nìco k pití?
    - Jasnì.
  • 1:18 - 1:20
    Tady to žije.
  • 1:20 - 1:22
    Jo, to je.
  • 1:23 - 1:24
    Pojï sem.
  • 1:29 - 1:31
    Dìlají tu skvìlé koktejly.
  • 1:32 - 1:35
    Už jsi nìkdy byla
    v molekulárním baru?
  • 1:35 - 1:40
    Je to úžasný. Míchají chemii,
    pìny, suchý led a tak.
  • 1:40 - 1:43
    Jasnì. A sušeného z lososa.
  • 1:44 - 1:46
    Jsou originální.
  • 1:46 - 1:48
    Dobøe. To pøežiju.
  • 1:49 - 1:50
    Co si dáte, dámy?
  • 1:50 - 1:53
    Já obvykle piju Bellini.
  • 1:54 - 1:56
    A co ty?
  • 1:57 - 1:59
    Já zkusím lososa. Proè ne?
  • 2:00 - 2:03
    Paráda. Tak se nìkam usadíme.
  • 2:17 - 2:18
    Tak kam?
  • 2:18 - 2:20
    To je jedno.
  • 2:22 - 2:24
    - Tøeba sem?
    - Proè ne.
  • 2:41 - 2:42
    Co je?
  • 2:42 - 2:44
    Tady je to.
  • 2:45 - 2:46
    Koktejl z lososa
  • 2:47 - 2:49
    a Bellini.
  • 2:49 - 2:52
    - Nechte si chutnat.
    - Dìkujeme.
  • 2:53 - 2:54
    A tady máte menu.
  • 2:54 - 2:56
    Dáš si nìco k jídlu?
  • 2:57 - 2:58
    Budeme jíst...?
  • 2:58 - 3:00
    Nechám vám chvilku.
  • 3:00 - 3:02
    Ne, není tøeba.
  • 3:04 - 3:06
    Mnì pro zaèátek masový talíø.
  • 3:07 - 3:09
    A sladké anèovièky,
  • 3:09 - 3:12
    øepové smaženky
    s hráškem a hranolky.
  • 3:13 - 3:14
    Chceš hranolky?
  • 3:15 - 3:16
    Jasnì.
  • 3:16 - 3:18
    Žádný problém.
  • 3:24 - 3:26
    Máš radši, když
    za tebe rozhodují druzí?
  • 3:27 - 3:29
    Jo, je to jednodušší.
  • 3:29 - 3:31
    Jednodušší?
  • 3:32 - 3:33
    Pro mì.
  • 3:33 - 3:35
    Pro všechny.
  • 3:36 - 3:37
    Tak jo.
  • 3:38 - 3:41
    Tak na to pùjdeme jednoduše.
  • 3:42 - 3:43
    Ještì nìco?
  • 3:43 - 3:47
    Ano. Odneste to rybí pití.
    Celá se z nìj šklebí.
  • 3:47 - 3:48
    Omluv mì.
  • 3:48 - 3:50
    Nic se nedìje. Bellini?
  • 3:50 - 3:51
    Jo.
  • 3:51 - 3:53
    Dobøe se bavte.
  • 3:54 - 3:55
    Milej.
  • 3:56 - 3:58
    Je v pohodì.
  • 3:59 - 4:03
    Vsadím se, že na Bellini
    jsi už nauèila nejednu holku.
  • 4:04 - 4:05
    Nejspíš míò, než si myslíš.
  • 4:05 - 4:08
    Tìžko øíct.
    Myslela jsem si, že jen pár.
  • 4:11 - 4:12
    Promiò.
  • 4:12 - 4:14
    Omlouvám se.
  • 4:20 - 4:21
    To nic.
  • 4:21 - 4:23
    Klidnì si to vem.
  • 4:23 - 4:25
    To je jen bratr.
  • 4:25 - 4:27
    Zavolám mu potom.
  • 4:27 - 4:29
    Jako obvykle zase prudí.
  • 4:29 - 4:31
    Rozumíte si spolu?
  • 4:32 - 4:35
    Znáš to. Rodina.
  • 4:35 - 4:37
    Nìkdy tì dokáže až zavalit.
  • 4:37 - 4:38
    To musí stát za to.
  • 4:39 - 4:43
    Já vidím rodièe asi tak dvakrát
    za rok, pokud chtìjí, což nechtìjí.
  • 4:43 - 4:44
    Proè?
  • 4:46 - 4:48
    Zavolej bratrovi.
  • 4:49 - 4:52
    Už jsem øíkala, je to opruz.
  • 4:54 - 4:57
    Kde jsme to skonèily?
  • 4:57 - 4:59
    Nevím.
  • 5:08 - 5:09
    Jdu na to špatnì?
  • 5:09 - 5:11
    Ne...
  • 5:11 - 5:13
    je to pøíjemné.
  • 5:13 - 5:16
    Líbí se mi.
  • 5:17 - 5:18
    Co to je?
  • 5:19 - 5:22
    Ten jsem si koupila
    loni v létì v Toskánsku.
  • 5:23 - 5:25
    - Èasto ho nosím.
    - Je hezký.
  • 5:26 - 5:28
    Ani jsem ho koupit nechtìla.
  • 5:28 - 5:32
    Hledala jsem v Arezzo
    jeden obchod se sýry...
  • 5:32 - 5:34
    když jsem prošla kolem malé holky,
  • 5:34 - 5:38
    asi 7 nebo 8 let, která je
    prodávala pøímo na ulici.
  • 5:38 - 5:42
    S tátou tam sedìli na pøepravkách
    od mléka a vyrábìli je.
  • 5:43 - 5:48
    Pozorovala jsem je tam takovou
    dobu a ani se na mì neohlédli.
  • 5:48 - 5:49
    To je milý.
  • 5:50 - 5:53
    Vím, že to není
    žádný klenot, ale...
  • 5:53 - 5:55
    ona se tak krásnì usmívala...
  • 5:56 - 5:57
    ta malá.
  • 6:00 - 6:03
    - Urèitì si øíkáš, že jsem cvok.
    - Ale vùbec.
  • 6:03 - 6:04
    Ale jsem.
  • 6:05 - 6:07
    Ani nevím, proè ti to øíkám.
  • 6:07 - 6:09
    Tak to na rande chodí.
    Všechno jde rychle.
  • 6:09 - 6:11
    Jo, já vím...
  • 6:22 - 6:24
    Je to moc? Nebo moc brzo?
  • 6:25 - 6:27
    Ne.
  • 6:29 - 6:31
    Popravdì...
  • 6:31 - 6:33
    vùbec ne.
  • 6:36 - 6:39
    Øekni nìco.
    Jsem èervená až za ušima.
  • 6:40 - 6:43
    Tak jo. V Toskánsku
    muselo být krásnì.
  • 6:44 - 6:45
    To jo.
  • 6:47 - 6:48
    Zvláštní dovolená.
  • 6:48 - 6:51
    Pøi zpáteèním letu
    jsem se rozešla s ex.
  • 6:53 - 6:57
    Promiò, není ode mì
    slušné mluvit o bývalých.
  • 6:57 - 7:00
    Tak trochu èekal,
    že spolu zùstaneme navìky.
  • 7:00 - 7:03
    Ale to se nestalo.
  • 7:03 - 7:04
    On?
  • 7:04 - 7:05
    Jo.
  • 7:06 - 7:10
    Jasnì. Myslela jsem,
    že jsem se pøeslechla.
  • 7:10 - 7:12
    Ano.
  • 7:13 - 7:16
    No, to je...
  • 7:18 - 7:20
    Ty chodíš i s klukama?
  • 7:21 - 7:23
    Musíme to vytahovat?
  • 7:23 - 7:26
    Já nic nevytahuju.
    To ty chodíš s holkama a ojíždíš kluky.
  • 7:26 - 7:31
    - Je to složité. - Mám dost holek,
    co to z rozmaru zkoušejí s holkama.
  • 7:31 - 7:33
    Není to složitý,
    ale otravný a falešný.
  • 7:33 - 7:34
    Tvrdí kdo?
  • 7:36 - 7:38
    Jo, èas od èasu se vídám s muži.
  • 7:38 - 7:42
    Je mi líto, ale o holku,
    co randí s chlapama, nestojím.
  • 7:42 - 7:45
    Teï jsem ale s tebou.
    A dobøe se bavíme.
  • 7:45 - 7:49
    Tøeba jsi jen na kluky
    a nevíš, co bys chtìla.
  • 7:49 - 7:50
    A kdyby?
  • 7:51 - 7:55
    Tak nebo tak,
    nic ti do toho není.
  • 7:56 - 7:58
    - Co dìláš?
    - Podáš mi, prosím tì, kabelku?
  • 7:58 - 8:00
    To jen tak odejdeš?
  • 8:01 - 8:03
    Jen dokazuješ, že mám pravdu.
  • 8:03 - 8:06
    - Urèitì nejsem první, která
    ti to øekla. - Jsi sprostá.
  • 8:07 - 8:08
    Ani mì neznáš.
  • 8:10 - 8:11
    Poèkej.
  • 8:11 - 8:12
    Proè?
  • 8:12 - 8:15
    Protože to mezi námi
    jiskøí. Necítíš to?
  • 8:16 - 8:17
    Už se to nese.
  • 8:17 - 8:21
    Maso, anèovièky, olivy,
    hrášek a øepové smaženky,
  • 8:21 - 8:23
    a hranolky navíc.
  • 8:24 - 8:28
    K tomu tatarka,
    omáèka, chilli a keèup.
  • 8:28 - 8:31
    A tady je vaše Bellini.
  • 8:31 - 8:33
    Tak prosím.
  • 8:35 - 8:37
    Všechno v poøádku?
  • 8:37 - 8:40
    V naprostém. Díky.
  • 8:41 - 8:43
    Dobrou chu .
  • 8:51 - 8:53
    Tak se opijeme.
  • 8:59 - 9:02
    S tìmi koktejly jsi
    nekecala. Pane jo!
  • 9:03 - 9:05
    Jo, nakopávají.
  • 9:09 - 9:10
    Dej si vodu.
  • 9:11 - 9:12
    To je dobrý.
  • 9:12 - 9:13
    Vážnì.
  • 9:14 - 9:16
    Prostì budu pít, dokud...
  • 9:25 - 9:26
    Jo. Co je?
  • 9:29 - 9:31
    Ne, teï nemùžu mluvit.
  • 9:43 - 9:45
    Promiò.
  • 9:45 - 9:47
    - Volá ti èasto.
    - Jo.
  • 9:48 - 9:50
    Jen chce, abych byla š astná.
  • 9:51 - 9:53
    Nezníš pøi tom moc š astnì.
  • 9:57 - 10:00
    Zajímalo by mì,
    proè jsi tak naštvaná.
  • 10:00 - 10:03
    - Nejsem naštvaná.
    - Nic proti, Kate...
  • 10:03 - 10:06
    ale vypadáš jak naštvaná
    lesbièka, co má problém s penisy.
  • 10:06 - 10:10
    Já nejsem ta, kterou
    by mìly trápit penisy.
  • 10:12 - 10:16
    Øekni mi, s kolika
    holkama jsi spala?
  • 10:16 - 10:19
    Co to s tím má spoleèného?
  • 10:19 - 10:20
    Aspoò s jednou?
  • 10:21 - 10:23
    Spala jsi vùbec s nìjakou?
  • 10:23 - 10:25
    A už se zase chováš hnusnì.
  • 10:28 - 10:32
    Jen se snažím pøijít
    na kloub tomu, proè jsi tady.
  • 10:35 - 10:36
    To jsme si neobjednaly.
  • 10:36 - 10:40
    Ne, to posílají tamti kluci.
  • 10:41 - 10:46
    - Odneste to. Máme peníze na vlastní.
    - Nebuï hloupá. Nechte to tu.
  • 10:46 - 10:48
    Jo. Nechte tomu volný prùbìh.
  • 10:48 - 10:50
    Na zdraví.
  • 10:51 - 10:54
    Klid. Nemusíš být neslušná.
  • 10:57 - 10:58
    Nech toho.
  • 10:58 - 11:02
    Co? Jsou to jen kluci
    na lovu. Nebuï nevdìèná.
  • 11:04 - 11:05
    Tak jo.
  • 11:05 - 11:07
    Co máš za lubem?
  • 11:08 - 11:10
    Odvdìèit se.
  • 11:11 - 11:13
    Sakra.
  • 11:20 - 11:21
    Ahoj.
  • 11:21 - 11:23
    Ahoj. Jak se jmenujete?
  • 11:23 - 11:26
    Já jsem Kate a to je Erica.
  • 11:26 - 11:29
    Skvìlý. Christopher. Richard.
  • 11:29 - 11:31
    Vypadaly jste tam trochu osamìle.
  • 11:31 - 11:33
    Pøišly jsme podìkovat za pití.
  • 11:33 - 11:34
    To nic není.
  • 11:35 - 11:37
    Výbornì. Tak se dobøe bavte.
  • 11:37 - 11:38
    Moment.
  • 11:38 - 11:39
    To je všechno?
  • 11:39 - 11:42
    Mùžeme pro vás nìco udìlat?
  • 11:42 - 11:45
    Nevím... Co si takhle trsnout?
  • 11:47 - 11:51
    Øekl bych, že obzvláš
    tobì by taneèek bodnul.
  • 11:52 - 11:53
    Jasnì.
  • 11:54 - 11:56
    Tak jdeme na to.
  • 11:56 - 11:57
    Tak jo.
  • 12:00 - 12:02
    Èau, já jsem Chris.
  • 12:03 - 12:04
    Tak pojï.
  • 13:56 - 13:57
    Ahoj.
  • 14:01 - 14:04
    Jak dlouho už mì pozoruješ?
  • 14:04 - 14:05
    Jenom chvilku.
  • 14:07 - 14:10
    Vypadala jsi,
    že potøebuješ vydechnout.
  • 14:10 - 14:11
    Taky že jo.
  • 14:12 - 14:16
    Odhlásit se musíme až za dvì hodiny,
    pokud si chceš ještì dáchnout.
  • 14:16 - 14:18
    Prima.
  • 14:38 - 14:40
    Pìknì jsme si to užily, ne?
  • 14:40 - 14:42
    Jo, jenomže...
  • 14:44 - 14:46
    Já musím brzy odejít.
  • 14:51 - 14:53
    Co v tuhle chvíli obvykle dìláš?
  • 14:54 - 14:56
    Obvykle jdu domù.
  • 14:59 - 15:01
    Máš to v plánu i teï?
  • 15:03 - 15:05
    Asi.
  • 15:08 - 15:12
    Jestli se mì snažíš rychle
    zbavit, jde ti to skvìle.
  • 15:15 - 15:17
    Pojï ke mnì.
  • 15:43 - 15:45
    Zeptej se mì na nìco.
  • 15:45 - 15:46
    Prosím?
  • 15:46 - 15:49
    Na co chceš, a já ti odpovím.
  • 15:51 - 15:52
    Do toho.
  • 15:54 - 15:56
    Co ti na sobì nejvíc vadí?
  • 15:58 - 16:00
    Že jsem až moc dobrá lháøka.
  • 16:00 - 16:03
    Vážnì? A komu lžeš?
  • 16:07 - 16:09
    Pøedevším sobì.
  • 16:11 - 16:12
    Ale taky...
  • 16:14 - 16:16
    víceménì všem ostatním.
  • 16:20 - 16:25
    Tak proè bych se tì mìla ptát,
    když nemùžu oèekávat pravdu?
  • 16:25 - 16:27
    Protože se mi líbíš.
  • 16:29 - 16:31
    S tebou to mùže být jinak.
  • 16:33 - 16:35
    Tak se na nìco zeptej.
  • 16:36 - 16:38
    Co si o tomhle myslí tvá rodina?
  • 16:38 - 16:40
    O tom jaká jsi?
  • 16:46 - 16:47
    Neví to, že ne?
  • 17:04 - 17:07
    Kate, ty to nechápeš.
  • 17:08 - 17:12
    Rodina mì má ráda.
    Vážnì moc.
  • 17:12 - 17:15
    Uvìdomuješ si, jak je to dùležité?
  • 17:15 - 17:16
    A si.
  • 17:23 - 17:25
    Takhle to dìláš?
  • 17:25 - 17:27
    Zaèneš hádku
    a v pùlce to zabalíš?
  • 17:27 - 17:30
    Dej mi dùvod, abych zùstala.
  • 17:31 - 17:33
    Protože nevím,
    jestli to znovu dokážu.
  • 17:33 - 17:37
    Erico, mùžeš si dìlat, co se ti zlíbí.
  • 17:38 - 17:42
    Copak to nechápeš?
    Svìt se kvùli tomu nezboøí.
  • 17:51 - 17:52
    Tøi.
  • 17:53 - 17:54
    Co?
  • 17:55 - 17:59
    Zajímalo tì, s kolika
    holkama jsem byla.
  • 17:59 - 18:00
    Se tøemi.
  • 18:01 - 18:05
    Prvnì pøed šesti lety.
    Byla jsem do ní blázen.
  • 18:08 - 18:10
    Pak loni s jednou z fitka.
  • 18:11 - 18:12
    Jasnì.
  • 18:14 - 18:18
    - Je to pravda? Protože to je trochu...
    - Jo.
  • 18:18 - 18:19
    Já vím.
  • 18:21 - 18:23
    Mùžeme tu ještì chvíli zùstat?
  • 18:24 - 18:26
    Pak mùžeš jít. Slibuju.
  • 18:27 - 18:29
    A ta tøetí...
  • 18:30 - 18:31
    Jaká je?
  • 18:34 - 18:35
    Nevím.
  • 18:36 - 18:38
    Ještì nemám jasný závìr.
  • 18:39 - 18:41
    Chce to hlubší analýzu.
  • 18:44 - 18:45
    Vážnì?
  • 19:17 - 19:19
    Ne, ignoruj to.
  • 19:35 - 19:36
    Èau, co se dìje?
  • 19:36 - 19:38
    Kde jsi?
  • 19:38 - 19:40
    Nic mi není.
  • 19:40 - 19:42
    Jen jsem se zdržela do noci.
  • 19:42 - 19:44
    Proè jsi mi
    nezavolala, kde budeš?
  • 19:44 - 19:46
    Nešlo to.
  • 19:46 - 19:47
    Proè ne?
  • 19:47 - 19:49
    Prostì nešlo.
  • 19:49 - 19:52
    Nezapomnìla jsi,
    že ve tøi jdeme k matce?
  • 19:56 - 19:57
    Vyøiï jí, že tam ve tøi budu.
  • 19:57 - 19:59
    Kašlu na to.
  • 19:59 - 20:01
    - Kdo to je?
    - Nikdo. Nikdo tu není.
  • 20:01 - 20:04
    - Erico! Vážnì musíš pøijít.
    - No jo, dobøe.
  • 20:04 - 20:07
    Už musím. Ano, dobøe.
  • 20:07 - 20:09
    Jasnì. Musím konèit.
  • 20:10 - 20:11
    Já takhle nemùžu. Promiò.
  • 20:11 - 20:14
    Já nikam nejdu. Vidíš mì odcházet?
  • 20:14 - 20:15
    To je fajn. Chápu to.
  • 20:15 - 20:19
    Musím jít, protože mám život
    plný lidí, kteøí ví, co jsem zaè.
  • 20:19 - 20:21
    Vlastní rodina s tebou nemluví.
  • 20:22 - 20:24
    Tak mi netvrï, že víš, jaké to je.
  • 20:27 - 20:30
    Kate, tak mi prosím
    øekni, co mám udìlat.
  • 20:30 - 20:33
    Tak to øekni.
    Nic to není. Jen pár slov.
  • 20:33 - 20:36
    Tak mi hergot øekni pravdu!
  • 20:40 - 20:41
    Chci, abys tu zùstala.
  • 20:41 - 20:43
    Ne, tohle ne. Kriste!
  • 20:44 - 20:46
    Chci to slyšet tady a teï.
  • 20:51 - 20:52
    Jsem lesba.
  • 20:52 - 20:54
    Hurá! Strašná vìda!
  • 20:54 - 20:55
    A...?
  • 20:56 - 20:58
    Scházím se s muži
    jen kvùli své rodinì.
  • 20:58 - 21:01
    Aby si nemysleli, že jsem ostuda.
  • 21:01 - 21:04
    Aby si nemysleli, že mám ráda ženy.
  • 21:06 - 21:07
    Ještì nìco?
  • 21:10 - 21:11
    Sama si to obhajuju.
  • 21:15 - 21:17
    A jsem z toho pak na prášky.
  • 21:20 - 21:22
    Díky bohu.
  • 21:26 - 21:30
    Mùžeš se teï oblíct,
    a si zajdem nìco sníst?
  • 21:31 - 21:32
    Sníst?
  • 21:33 - 21:34
    Jo.
  • 21:47 - 21:48
    Erico.
  • 21:51 - 21:52
    Erico?
  • 21:54 - 21:56
    Erico?
  • 22:00 - 22:01
    Haló?
  • 22:02 - 22:03
    Erico,
  • 22:04 - 22:07
    mám tì rád, ale tohle nesmíš.
  • 22:08 - 22:09
    Nesmíš.
  • 22:09 - 22:11
    Rozumíš mi?
    Nesmíš.
  • 22:13 - 22:16
    Je mi líto, ale to nejde.
  • 22:16 - 22:23
    pøeložil iqtiqe
    2013
  • 22:39 - 22:40
    Co je to s tebou?
  • 22:40 - 22:42
    Co by se mnou bylo?
  • 22:42 - 22:48
    To je nìjaká speciální kategorie, kde
    si ženský vybíraj trouby jako jsem já?
Title:
Dates : Erica & Kate (Full Episode) w/ subtitles
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
23:11

Czech subtitles

Revisions