-
Dates S01E04
Erica and Kate
-
Hej! Tady.
-
Kate?
-
Promiò, že tì takhle táhnu.
Jsi Erika, že jo?
-
Èau.
-
Ahoj.
-
Hezké místo, ne?
-
Jo, to je.
-
- Nìco k pití?
- Jasnì.
-
Tady to žije.
-
Jo, to je.
-
Pojï sem.
-
Dìlají tu skvìlé koktejly.
-
Už jsi nìkdy byla
v molekulárním baru?
-
Je to úžasný. Míchají chemii,
pìny, suchý led a tak.
-
Jasnì. A sušeného z lososa.
-
Jsou originální.
-
Dobøe. To pøežiju.
-
Co si dáte, dámy?
-
Já obvykle piju Bellini.
-
A co ty?
-
Já zkusím lososa. Proè ne?
-
Paráda. Tak se nìkam usadíme.
-
Tak kam?
-
To je jedno.
-
- Tøeba sem?
- Proè ne.
-
Co je?
-
Tady je to.
-
Koktejl z lososa
-
a Bellini.
-
- Nechte si chutnat.
- Dìkujeme.
-
A tady máte menu.
-
Dáš si nìco k jídlu?
-
Budeme jíst...?
-
Nechám vám chvilku.
-
Ne, není tøeba.
-
Mnì pro zaèátek masový talíø.
-
A sladké anèovièky,
-
øepové smaženky
s hráškem a hranolky.
-
Chceš hranolky?
-
Jasnì.
-
Žádný problém.
-
Máš radši, když
za tebe rozhodují druzí?
-
Jo, je to jednodušší.
-
Jednodušší?
-
Pro mì.
-
Pro všechny.
-
Tak jo.
-
Tak na to pùjdeme jednoduše.
-
Ještì nìco?
-
Ano. Odneste to rybí pití.
Celá se z nìj šklebí.
-
Omluv mì.
-
Nic se nedìje. Bellini?
-
Jo.
-
Dobøe se bavte.
-
Milej.
-
Je v pohodì.
-
Vsadím se, že na Bellini
jsi už nauèila nejednu holku.
-
Nejspíš míò, než si myslíš.
-
Tìžko øíct.
Myslela jsem si, že jen pár.
-
Promiò.
-
Omlouvám se.
-
To nic.
-
Klidnì si to vem.
-
To je jen bratr.
-
Zavolám mu potom.
-
Jako obvykle zase prudí.
-
Rozumíte si spolu?
-
Znáš to. Rodina.
-
Nìkdy tì dokáže až zavalit.
-
To musí stát za to.
-
Já vidím rodièe asi tak dvakrát
za rok, pokud chtìjí, což nechtìjí.
-
Proè?
-
Zavolej bratrovi.
-
Už jsem øíkala, je to opruz.
-
Kde jsme to skonèily?
-
Nevím.
-
Jdu na to špatnì?
-
Ne...
-
je to pøíjemné.
-
Líbí se mi.
-
Co to je?
-
Ten jsem si koupila
loni v létì v Toskánsku.
-
- Èasto ho nosím.
- Je hezký.
-
Ani jsem ho koupit nechtìla.
-
Hledala jsem v Arezzo
jeden obchod se sýry...
-
když jsem prošla kolem malé holky,
-
asi 7 nebo 8 let, která je
prodávala pøímo na ulici.
-
S tátou tam sedìli na pøepravkách
od mléka a vyrábìli je.
-
Pozorovala jsem je tam takovou
dobu a ani se na mì neohlédli.
-
To je milý.
-
Vím, že to není
žádný klenot, ale...
-
ona se tak krásnì usmívala...
-
ta malá.
-
- Urèitì si øíkáš, že jsem cvok.
- Ale vùbec.
-
Ale jsem.
-
Ani nevím, proè ti to øíkám.
-
Tak to na rande chodí.
Všechno jde rychle.
-
Jo, já vím...
-
Je to moc? Nebo moc brzo?
-
Ne.
-
Popravdì...
-
vùbec ne.
-
Øekni nìco.
Jsem èervená až za ušima.
-
Tak jo. V Toskánsku
muselo být krásnì.
-
To jo.
-
Zvláštní dovolená.
-
Pøi zpáteèním letu
jsem se rozešla s ex.
-
Promiò, není ode mì
slušné mluvit o bývalých.
-
Tak trochu èekal,
že spolu zùstaneme navìky.
-
Ale to se nestalo.
-
On?
-
Jo.
-
Jasnì. Myslela jsem,
že jsem se pøeslechla.
-
Ano.
-
No, to je...
-
Ty chodíš i s klukama?
-
Musíme to vytahovat?
-
Já nic nevytahuju.
To ty chodíš s holkama a ojíždíš kluky.
-
- Je to složité. - Mám dost holek,
co to z rozmaru zkoušejí s holkama.
-
Není to složitý,
ale otravný a falešný.
-
Tvrdí kdo?
-
Jo, èas od èasu se vídám s muži.
-
Je mi líto, ale o holku,
co randí s chlapama, nestojím.
-
Teï jsem ale s tebou.
A dobøe se bavíme.
-
Tøeba jsi jen na kluky
a nevíš, co bys chtìla.
-
A kdyby?
-
Tak nebo tak,
nic ti do toho není.
-
- Co dìláš?
- Podáš mi, prosím tì, kabelku?
-
To jen tak odejdeš?
-
Jen dokazuješ, že mám pravdu.
-
- Urèitì nejsem první, která
ti to øekla. - Jsi sprostá.
-
Ani mì neznáš.
-
Poèkej.
-
Proè?
-
Protože to mezi námi
jiskøí. Necítíš to?
-
Už se to nese.
-
Maso, anèovièky, olivy,
hrášek a øepové smaženky,
-
a hranolky navíc.
-
K tomu tatarka,
omáèka, chilli a keèup.
-
A tady je vaše Bellini.
-
Tak prosím.
-
Všechno v poøádku?
-
V naprostém. Díky.
-
Dobrou chu .
-
Tak se opijeme.
-
S tìmi koktejly jsi
nekecala. Pane jo!
-
Jo, nakopávají.
-
Dej si vodu.
-
To je dobrý.
-
Vážnì.
-
Prostì budu pít, dokud...
-
Jo. Co je?
-
Ne, teï nemùžu mluvit.
-
Promiò.
-
- Volá ti èasto.
- Jo.
-
Jen chce, abych byla š astná.
-
Nezníš pøi tom moc š astnì.
-
Zajímalo by mì,
proè jsi tak naštvaná.
-
- Nejsem naštvaná.
- Nic proti, Kate...
-
ale vypadáš jak naštvaná
lesbièka, co má problém s penisy.
-
Já nejsem ta, kterou
by mìly trápit penisy.
-
Øekni mi, s kolika
holkama jsi spala?
-
Co to s tím má spoleèného?
-
Aspoò s jednou?
-
Spala jsi vùbec s nìjakou?
-
A už se zase chováš hnusnì.
-
Jen se snažím pøijít
na kloub tomu, proè jsi tady.
-
To jsme si neobjednaly.
-
Ne, to posílají tamti kluci.
-
- Odneste to. Máme peníze na vlastní.
- Nebuï hloupá. Nechte to tu.
-
Jo. Nechte tomu volný prùbìh.
-
Na zdraví.
-
Klid. Nemusíš být neslušná.
-
Nech toho.
-
Co? Jsou to jen kluci
na lovu. Nebuï nevdìèná.
-
Tak jo.
-
Co máš za lubem?
-
Odvdìèit se.
-
Sakra.
-
Ahoj.
-
Ahoj. Jak se jmenujete?
-
Já jsem Kate a to je Erica.
-
Skvìlý. Christopher. Richard.
-
Vypadaly jste tam trochu osamìle.
-
Pøišly jsme podìkovat za pití.
-
To nic není.
-
Výbornì. Tak se dobøe bavte.
-
Moment.
-
To je všechno?
-
Mùžeme pro vás nìco udìlat?
-
Nevím... Co si takhle trsnout?
-
Øekl bych, že obzvláš
tobì by taneèek bodnul.
-
Jasnì.
-
Tak jdeme na to.
-
Tak jo.
-
Èau, já jsem Chris.
-
Tak pojï.
-
Ahoj.
-
Jak dlouho už mì pozoruješ?
-
Jenom chvilku.
-
Vypadala jsi,
že potøebuješ vydechnout.
-
Taky že jo.
-
Odhlásit se musíme až za dvì hodiny,
pokud si chceš ještì dáchnout.
-
Prima.
-
Pìknì jsme si to užily, ne?
-
Jo, jenomže...
-
Já musím brzy odejít.
-
Co v tuhle chvíli obvykle dìláš?
-
Obvykle jdu domù.
-
Máš to v plánu i teï?
-
Asi.
-
Jestli se mì snažíš rychle
zbavit, jde ti to skvìle.
-
Pojï ke mnì.
-
Zeptej se mì na nìco.
-
Prosím?
-
Na co chceš, a já ti odpovím.
-
Do toho.
-
Co ti na sobì nejvíc vadí?
-
Že jsem až moc dobrá lháøka.
-
Vážnì? A komu lžeš?
-
Pøedevším sobì.
-
Ale taky...
-
víceménì všem ostatním.
-
Tak proè bych se tì mìla ptát,
když nemùžu oèekávat pravdu?
-
Protože se mi líbíš.
-
S tebou to mùže být jinak.
-
Tak se na nìco zeptej.
-
Co si o tomhle myslí tvá rodina?
-
O tom jaká jsi?
-
Neví to, že ne?
-
Kate, ty to nechápeš.
-
Rodina mì má ráda.
Vážnì moc.
-
Uvìdomuješ si, jak je to dùležité?
-
A si.
-
Takhle to dìláš?
-
Zaèneš hádku
a v pùlce to zabalíš?
-
Dej mi dùvod, abych zùstala.
-
Protože nevím,
jestli to znovu dokážu.
-
Erico, mùžeš si dìlat, co se ti zlíbí.
-
Copak to nechápeš?
Svìt se kvùli tomu nezboøí.
-
Tøi.
-
Co?
-
Zajímalo tì, s kolika
holkama jsem byla.
-
Se tøemi.
-
Prvnì pøed šesti lety.
Byla jsem do ní blázen.
-
Pak loni s jednou z fitka.
-
Jasnì.
-
- Je to pravda? Protože to je trochu...
- Jo.
-
Já vím.
-
Mùžeme tu ještì chvíli zùstat?
-
Pak mùžeš jít. Slibuju.
-
A ta tøetí...
-
Jaká je?
-
Nevím.
-
Ještì nemám jasný závìr.
-
Chce to hlubší analýzu.
-
Vážnì?
-
Ne, ignoruj to.
-
Èau, co se dìje?
-
Kde jsi?
-
Nic mi není.
-
Jen jsem se zdržela do noci.
-
Proè jsi mi
nezavolala, kde budeš?
-
Nešlo to.
-
Proè ne?
-
Prostì nešlo.
-
Nezapomnìla jsi,
že ve tøi jdeme k matce?
-
Vyøiï jí, že tam ve tøi budu.
-
Kašlu na to.
-
- Kdo to je?
- Nikdo. Nikdo tu není.
-
- Erico! Vážnì musíš pøijít.
- No jo, dobøe.
-
Už musím. Ano, dobøe.
-
Jasnì. Musím konèit.
-
Já takhle nemùžu. Promiò.
-
Já nikam nejdu. Vidíš mì odcházet?
-
To je fajn. Chápu to.
-
Musím jít, protože mám život
plný lidí, kteøí ví, co jsem zaè.
-
Vlastní rodina s tebou nemluví.
-
Tak mi netvrï, že víš, jaké to je.
-
Kate, tak mi prosím
øekni, co mám udìlat.
-
Tak to øekni.
Nic to není. Jen pár slov.
-
Tak mi hergot øekni pravdu!
-
Chci, abys tu zùstala.
-
Ne, tohle ne. Kriste!
-
Chci to slyšet tady a teï.
-
Jsem lesba.
-
Hurá! Strašná vìda!
-
A...?
-
Scházím se s muži
jen kvùli své rodinì.
-
Aby si nemysleli, že jsem ostuda.
-
Aby si nemysleli, že mám ráda ženy.
-
Ještì nìco?
-
Sama si to obhajuju.
-
A jsem z toho pak na prášky.
-
Díky bohu.
-
Mùžeš se teï oblíct,
a si zajdem nìco sníst?
-
Sníst?
-
Jo.
-
Erico.
-
Erico?
-
Erico?
-
Haló?
-
Erico,
-
mám tì rád, ale tohle nesmíš.
-
Nesmíš.
-
Rozumíš mi?
Nesmíš.
-
Je mi líto, ale to nejde.
-
pøeložil iqtiqe
2013
-
Co je to s tebou?
-
Co by se mnou bylo?
-
To je nìjaká speciální kategorie, kde
si ženský vybíraj trouby jako jsem já?