< Return to Video

Poison on our Plate | Ramanjaneyulu GV | TEDxHyderabad

  • 0:10 - 0:12
    吃什麼,是什麼
  • 0:12 - 0:15
    多少人真正知道,
    我們吃下了什麼?
  • 0:15 - 0:17
    多少人知道,食物進入我們
    的盤子之前,對環境的影響?
  • 0:17 - 0:20
    =
  • 0:20 - 0:22
    多少人知道,農夫務農,
    對本身造成什麼影響?
  • 0:22 - 0:26
    =
  • 0:26 - 0:29
    你知道嗎?你想過嗎?
  • 0:30 - 0:32
    你可曾在吃飯的時候想過,
    農夫過著什麼樣的日子?
  • 0:32 - 0:35
    =
  • 0:35 - 0:37
    =
  • 0:37 - 0:39
    在讀農學院時,
    我思考這些問題。
  • 0:39 - 0:43
    =
  • 0:45 - 0:47
    攻讀農業博士時,
    我有若干職業的選擇。
  • 0:47 - 0:49
    =
  • 0:51 - 0:54
    如同許多90年代的年輕學生,
    我熱切地盼望擔任公職。
  • 0:55 - 0:58
    =
  • 0:59 - 1:01
    經由研讀經濟、準備考試,
    我深切了解印度的經濟狀況。
  • 1:01 - 1:03
    =
  • 1:03 - 1:05
    =
  • 1:05 - 1:08
    我可以選印度國稅局,
    或農業科學研究院。
  • 1:08 - 1:11
    =
  • 1:11 - 1:15
    =
  • 1:15 - 1:17
    魚與熊掌,難以抉擇。
  • 1:18 - 1:21
    後來我選農業科學研究。
  • 1:21 - 1:23
    我想繼續跟農夫們一起工作。
  • 1:24 - 1:25
    (鼓掌聲)
  • 1:26 - 1:30
    但這時間並不長,
    容我稍後再說明。
  • 1:32 - 1:35
    讓我們先了解:
    我們吃了什麼?安全嗎?
  • 1:36 - 1:38
    =
  • 1:39 - 1:41
    不久前,我們都看過這個新聞:
    瓶裝水和飲料中,有農藥殘留。
  • 1:42 - 1:47
    =
  • 1:49 - 1:50
    可是,很快我們就置之腦後。
  • 1:50 - 1:52
    您可曾想過,農藥怎麼
    進了瓶裝水和飲料中呢?
  • 1:52 - 1:57
    =
  • 1:59 - 2:02
    如果瓶裝水和飲料中有農藥殘留,
  • 2:02 - 2:05
    您用來泡茶或咖啡的水,必也有殘留。
  • 2:05 - 2:07
    但是,我們好像未曾擔憂過。
  • 2:07 - 2:10
    短短的新聞,第二天我們就忘了。
  • 2:10 - 2:14
    您一定記得『麵條中有重金屬』的新聞。
  • 2:14 - 2:16
    有多少人思考過:
    重金屬怎麼進入麵條中的?
  • 2:16 - 2:20
    =
  • 2:20 - 2:22
    如果麵中故意加鉛,
    麵必定賣得更貴。
  • 2:22 - 2:25
    =
  • 2:25 - 2:28
    當然不會有人故意加鉛。
    那麼,鉛是哪來的?
  • 2:29 - 2:32
    如果做麵條的原料已有鉛,
    用同樣原料做的煎餅必定也有鉛。
  • 2:34 - 2:37
    =
  • 2:37 - 2:40
    =
  • 2:40 - 2:43
    我們吃的捲餅必定也有鉛,對吧?
  • 2:44 - 2:46
    但是我們沒有聯想到這些.
  • 2:47 - 2:51
    我們也聽説蔬菜中有農藥殘留,
  • 2:51 - 2:56
    聽到的當下我們很害怕,
    但是當晚就已拋諸腦後。
  • 2:56 - 3:00
    我們以為,在好的商店買的,
    在高檔旅館中吃的,必然安全。
  • 3:00 - 3:03
    =
  • 3:03 - 3:06
    其實不然,食物的安全程度,
    受限於它的生長環境。
  • 3:06 - 3:08
    只靠最後把關,是不足的。
  • 3:10 - 3:12
    殺蟲耗費的農藥不到1%,其他的99%
    進入水和空氣中、然後到了我們的食物中。
  • 3:13 - 3:18
    =
  • 3:20 - 3:23
    =
  • 3:23 - 3:25
    我們輕忽。
  • 3:25 - 3:28
    我們以輕忽的態度,
    對待切身的事。
  • 3:28 - 3:30
    我舉個例子。
  • 3:30 - 3:33
    午餐時,旁邊有人在油漆,
    是在噴漆!
  • 3:33 - 3:36
    =
  • 3:36 - 3:37
    漆噴到哪去了?部分噴在畫板上,
    部分進入空氣中,被我們吃下去了。
  • 3:38 - 3:41
    =
  • 3:42 - 3:45
    =
  • 3:45 - 3:48
    身為知識份子,我們應能想到、知道,
    但是我們沒有。
  • 3:48 - 3:49
    =
  • 3:49 - 3:53
    豈能期待農夫能想到、知道,
    並提供我們安全的糧食呢?
  • 3:53 - 3:55
    =
  • 3:55 - 3:58
    我們所看、所知,和行動之間有落差。
  • 3:58 - 4:03
    =
  • 4:03 - 4:06
    這是非常嚴重的!
  • 4:07 - 4:09
    不僅是農藥而已。
  • 4:09 - 4:12
    你可知市場販售的的蛋,是什麼樣的蛋呢?
  • 4:12 - 4:14
    =
  • 4:14 - 4:15
    是單倍體的蛋,未經過公雞和母雞交配,
    孵不出小雞的蛋。
  • 4:15 - 4:20
    =
  • 4:20 - 4:24
    =
  • 4:25 - 4:30
    那些蛋是用雌激素催生出來的。
  • 4:30 - 4:32
    雌激素接下來被我們吃進肚子裡。
  • 4:32 - 4:34
    =
  • 4:34 - 4:38
    這是近代許多女童性早熟的原因之一。
  • 4:38 - 4:42
    女童的青春期提前了。
    婦女病增加了。
  • 4:43 - 4:45
    男性女乳症也增加了。
  • 4:45 - 4:48
    去年的調查顯示,印度最大宗的
    美容手術,是男性縮胸手術。
  • 4:48 - 4:51
    =
  • 4:51 - 4:53
    =
  • 4:54 - 4:58
    吃蛋原本是有益健康的,
    反倒是引發了種種的病症。
  • 5:00 - 5:02
    =
  • 5:02 - 5:07
    農藥、抗生素、生長激素等,
    不僅用來生產食物,也用來加工食物。
  • 5:07 - 5:10
    =
  • 5:10 - 5:15
    不久前新聞報導:用化學藥劑催熟水果。
  • 5:16 - 5:18
    =
  • 5:18 - 5:20
    為什麼人工催熟水果?
  • 5:20 - 5:24
    要怎麼滿足消費者吃非當季的水果的需求?
  • 5:24 - 5:26
    =
  • 5:27 - 5:29
    哪來五月的熟芒果?
  • 5:30 - 5:35
    必須採收青芒果,人工催熟,才能上市。
  • 5:35 - 5:38
    黃得很均勻的一大串香蕉是被碳熟的。
  • 5:38 - 5:41
    =
  • 5:43 - 5:45
    光滑美麗的蘋果:什麼時候、在哪裡生產的?
  • 5:46 - 5:48
    =
  • 5:49 - 5:51
    =
  • 5:51 - 5:55
    加州種的蘋果上臘保鮮。
  • 5:56 - 5:59
    =
  • 6:00 - 6:04
    =
  • 6:04 - 6:06
    刮一刮從你家冰箱取出的蘋果,
    會看見臘,吃下肚的臘。
  • 6:07 - 6:08
    =
  • 6:09 - 6:11
    被注入色素染色,和注入生長激素的鮮紅的西瓜。
  • 6:12 - 6:15
    =
  • 6:16 - 6:18
    =
  • 6:19 - 6:20
    據報導,市售牛奶被合成奶混充。
  • 6:20 - 6:23
    =
  • 6:23 - 6:26
    =
  • 6:26 - 6:29
    =
  • 6:30 - 6:35
    要喝每公升僅40盧比的便宜牛奶,
    只能買到合成奶。
  • 6:35 - 6:36
    =
  • 6:37 - 6:39
    消費者要便宜的食品,公司間削價競爭,只付農民低價。
  • 6:40 - 6:43
    =
  • 6:45 - 6:47
    =
  • 6:47 - 6:50
    混充、汙染,卻不被受罰。
  • 6:50 - 6:52
    =
  • 6:52 - 6:56
  • 6:56 - 6:57
    多少人聽過、知道基因改造食品呢?
  • 6:58 - 7:01
    =
  • 7:01 - 7:03
    基因改造的茄子
  • 7:03 - 7:06
    =
  • 7:06 - 7:09
    前面說到,噴灑農藥破壞環境,
    99%進入空氣中,只有1%殺蟲。
  • 7:09 - 7:14
    =
  • 7:14 - 7:18
    所以科學家想,何不讓植物自己殺蟲呢?
  • 7:19 - 7:21
    植物自身產生殺蟲劑,當昆蟲咬植物,就會死亡。
  • 7:21 - 7:23
    =
  • 7:24 - 7:25
    試問,我們吃了這樣的植物,會怎麼樣呢?
  • 7:25 - 7:30
    我們未曾衡量、解決,許多有關生化的問題。
  • 7:30 - 7:35
    圖片上顯示的是:白色、金色的稻米。
  • 7:36 - 7:37
    為什麼生產這樣的稻米?
  • 7:37 - 7:42
    據說,缺少維生素是個嚴重的健康問題,
  • 7:42 - 7:45
    所以我們讓植物自產維生素A,
    來解決這個大問題。
  • 7:45 - 7:49
    吃金色的稻米補充維生素A。
  • 7:49 - 7:53
    可知維生素A是脂溶性維生素?
  • 7:53 - 7:56
    光吃維生素A不能吸收,
    必須和脂肪一起吃。
  • 7:57 - 8:00
    可是,如果你吃夠了脂肪,
    根本無需吃金色稻米。
  • 8:01 - 8:05
    在2005年,我們遇見一位
    種植基改秋葵的農夫。
  • 8:05 - 8:08
    =
  • 8:08 - 8:09
    驚訝之餘,我們問他
    從哪兒弄到基改種子的。
  • 8:09 - 8:10
    =
  • 8:10 - 8:12
    他回答是公司給的。
  • 8:12 - 8:15
    我們詢問該公司,被告知「實驗正進行中。」
  • 8:15 - 8:17
    找政府,政府回答:「確實是未經許可的種子。」
  • 8:17 - 8:19
    =
  • 8:19 - 8:22
    =
  • 8:22 - 8:25
    2005年,基改秋葵種子下架了。
  • 8:26 - 8:29
    我們在2013年發現抗除草劑的基改棉花,
    又在未經許可的情況下被種植。
  • 8:29 - 8:31
    =
  • 8:31 - 8:33
    =
  • 8:33 - 8:37
    基改茄子於2009年獲得許可,
    曾引起廣大社會的討論。
  • 8:37 - 8:40
    經公開討論是否要基改食品後,
    該茄子被禁止了。
  • 8:40 - 8:43
    =
  • 8:44 - 8:47
    智慧的政治家有時候做出正確的選擇。
  • 8:48 - 8:52
    然而其他時候,市場充斥著基改食品。
  • 8:53 - 8:55
    目前在最高法院仍然有一件基改案件待審。
  • 8:55 - 8:58
    儘管專家和議會的常務委員會都說:
    等十年再看看,我們目前不要基改食品。
  • 8:58 - 9:01
    =
  • 9:01 - 9:05
    =
  • 9:05 - 9:10
    不知怎麼的,基改食品仍然出現在我們的盤中。
  • 9:10 - 9:14
    食物不僅是人類能量的來源,健康的基石,
    也是預防治療若干疾病的靈藥。
  • 9:14 - 9:17
    =
  • 9:17 - 9:21
    =
  • 9:22 - 9:26
    有人用好的食物來治療自閉症。
  • 9:27 - 9:29
    不當的飲食造成疾病,例如:肥胖、糖尿病、高血壓。
  • 9:29 - 9:34
    =
  • 9:34 - 9:36
    我們應該慎選食物。
  • 9:36 - 9:39
    接下來,讓我們看看,食物對環境造成的影響,
  • 9:39 - 9:41
    生態足跡。
  • 9:41 - 9:43
    多少人看過稻田?
  • 9:43 - 9:44
    幾乎每個人都看過,對吧?
  • 9:44 - 9:46
  • 9:46 - 9:48
  • 9:48 - 9:52
  • 9:54 - 9:56
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:05
  • 10:05 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:13 - 10:16
  • 10:16 - 10:21
  • 10:21 - 10:22
  • 10:22 - 10:28
  • 10:28 - 10:30
  • 10:31 - 10:33
  • 10:34 - 10:38
  • 10:38 - 10:39
  • 10:39 - 10:42
  • 10:43 - 10:46
  • 10:46 - 10:49
  • 10:49 - 10:50
  • 10:50 - 10:52
  • 10:52 - 10:55
  • 10:55 - 10:57
  • 10:57 - 11:01
  • 11:01 - 11:03
  • 11:03 - 11:06
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:11
  • 11:11 - 11:15
  • 11:15 - 11:17
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:22
  • 11:24 - 11:28
  • 11:28 - 11:31
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:43
  • 11:43 - 11:45
  • 11:45 - 11:46
  • 11:47 - 11:50
  • 11:50 - 11:51
  • 11:51 - 11:53
  • 11:53 - 11:56
  • 11:57 - 11:59
  • 11:59 - 12:04
  • 12:04 - 12:05
  • 12:06 - 12:10
  • 12:10 - 12:13
  • 12:13 - 12:16
  • 12:16 - 12:20
  • 12:20 - 12:21
  • 12:21 - 12:25
  • 12:25 - 12:29
  • 12:29 - 12:31
  • 12:32 - 12:33
  • 12:33 - 12:37
  • 12:37 - 12:40
  • 12:41 - 12:42
  • 12:42 - 12:44
  • 12:44 - 12:47
  • 12:47 - 12:48
  • 12:48 - 12:51
  • 12:51 - 12:53
  • 12:53 - 12:57
  • 12:57 - 12:59
  • 12:59 - 13:03
  • 13:03 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:08 - 13:10
  • 13:12 - 13:17
  • 13:18 - 13:23
  • 13:24 - 13:27
  • 13:27 - 13:31
  • 13:31 - 13:36
  • 13:36 - 13:38
  • 13:38 - 13:41
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:46
  • 13:46 - 13:47
  • 13:47 - 13:50
  • 13:50 - 13:52
  • 13:52 - 13:55
  • 13:55 - 13:56
  • 13:56 - 13:59
  • 13:59 - 14:03
  • 14:03 - 14:05
  • 14:05 - 14:08
  • 14:08 - 14:11
  • 14:11 - 14:14
  • 14:14 - 14:15
  • 14:15 - 14:17
  • 14:17 - 14:21
  • 14:21 - 14:24
  • 14:24 - 14:26
  • 14:26 - 14:27
  • 14:27 - 14:30
  • 14:30 - 14:32
  • 14:32 - 14:33
  • 14:33 - 14:36
  • 14:36 - 14:38
  • 14:38 - 14:40
  • 14:40 - 14:43
  • 14:44 - 14:49
  • 14:49 - 14:50
  • 14:50 - 14:51
  • 14:51 - 14:55
  • 14:57 - 15:01
  • 15:01 - 15:02
  • 15:02 - 15:03
  • 15:03 - 15:06
  • 15:06 - 15:08
  • 15:08 - 15:10
  • 15:10 - 15:14
  • 15:14 - 15:17
  • 15:17 - 15:20
  • 15:20 - 15:21
  • 15:21 - 15:23
  • 15:24 - 15:25
  • 15:25 - 15:28
  • 15:28 - 15:30
  • 15:33 - 15:34
  • 15:34 - 15:37
  • 15:37 - 15:42
  • 15:43 - 15:45
  • 15:46 - 15:49
  • 15:50 - 15:52
  • 15:53 - 15:54
  • 15:54 - 15:56
  • 15:56 - 15:58
  • 15:58 - 16:01
  • 16:01 - 16:05
  • 16:05 - 16:06
  • 16:06 - 16:09
  • 16:09 - 16:13
  • 16:13 - 16:16
  • 16:16 - 16:21
  • 16:21 - 16:25
  • 16:25 - 16:29
  • 16:29 - 16:31
  • 16:32 - 16:34
  • 16:34 - 16:36
  • 16:36 - 16:37
  • 16:37 - 16:40
  • 16:40 - 16:44
  • 16:44 - 16:46
  • 16:46 - 16:49
  • 16:49 - 16:51
  • 16:51 - 16:53
  • 16:53 - 16:54
  • 16:54 - 16:56
  • 16:56 - 17:00
  • 17:00 - 17:05
  • 17:05 - 17:06
  • 17:06 - 17:08
  • 17:08 - 17:10
  • 17:10 - 17:11
Title:
Poison on our Plate | Ramanjaneyulu GV | TEDxHyderabad
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:17

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions