Джонас Елиасън: Как да решим задръстването по пътищата
-
0:02 - 0:05Здравейте. Ще говоря за задръстване,
-
0:05 - 0:06по-точно, за задръстване на пътя.
-
0:06 - 0:08Задръстването на пътя е широко разпространено явление.
-
0:08 - 0:11То съществува във всички градове по света,
-
0:11 - 0:13което е малко изненадващо.
-
0:13 - 0:16Мисля си, колко са различни градовете.
-
0:16 - 0:18Има типично европейски градове
-
0:18 - 0:21с добър обществен транспорт,
-
0:21 - 0:23най-вече, с голям капацитет на пътищата.
-
0:23 - 0:26Но от друга страна, има американски градове.
-
0:26 - 0:28Движението им се регулира само.
-
0:28 - 0:31Американските градове са:
-
0:31 - 0:34с много пътища, разпръснати в голяма област,
-
0:34 - 0:36почти без обществен транспорт.
-
0:36 - 0:38Има развиващи се градове по света
-
0:38 - 0:40с разнообразни транспортни средства,
-
0:40 - 0:42различни модели за използване на земята и които са разпръснати,
-
0:42 - 0:45често пъти са с градско движение.
-
0:45 - 0:47Планьорите на трафика по света са опитвали
-
0:47 - 0:51различни мерки: компактни градове или разпръснати градове,
-
0:51 - 0:53с много пътища или с много обществен транспорт,
-
0:53 - 0:56или с много алеи за велосипедисти,
-
0:56 - 1:00или с много различни неща, но нищо не вършеше работа.
-
1:00 - 1:03Но всички тези опити имаха едно общо нещо.
-
1:03 - 1:05Те се опитват да измислят,
-
1:05 - 1:09какво трябва да направят хората, вместо да карат в пик - часовете.
-
1:09 - 1:12Те се опитват да планират,
-
1:12 - 1:15какво трябва да направят хората, да планират живота им.
-
1:15 - 1:17Планирането на сложна социална система
-
1:17 - 1:20е много трудно и нека да ви разкажа една история.
-
1:20 - 1:23През 1989 г., когато падна Берлинската стена,
-
1:23 - 1:26един урбанист в Лондон получи телефонно обаждане
-
1:26 - 1:28от негов колега в Москва, който му каза:
-
1:28 - 1:31"Здравей, аз съм Владимир. Искам да знам,
-
1:31 - 1:34кой отговаря за доставянето на хляб в Лондон?"
-
1:34 - 1:36Урабнистът в Лондон отговори:
-
1:36 - 1:38"Какво искате да кажете, кой отговаря в Лондон -
-
1:38 - 1:39никой не отговаря".
-
1:39 - 1:41"Трябва някой да отговаря.
-
1:41 - 1:44Това е много сложна система. Някой трябва да управлява всичко това".
-
1:44 - 1:47"Не. Никой не отговаря.
-
1:47 - 1:50Не съм мислил за това.
-
1:50 - 1:53То се организира от само себе си".
-
1:53 - 1:55Организира се от само себе си.
-
1:55 - 1:58Това е пример на сложна социална система,
-
1:58 - 2:01която се организира от само себе си
-
2:01 - 2:03и това е от много голямо значение.
-
2:03 - 2:07Когато се опитвате да решите сложни социални проблеми,
-
2:07 - 2:08правилното нещо, което трябва да правите,
-
2:08 - 2:10е да създадете поощрения.
-
2:10 - 2:12Не планирате детайли
-
2:12 - 2:15и хората решават какво да правят,
-
2:15 - 2:16как да се адаптират в тази схема.
-
2:16 - 2:20Нека да разгледаме, как можем да използваме това,
-
2:20 - 2:22за да се справим със задръстванията по пътищата.
-
2:22 - 2:24Това е карта на Стокхолм, родният ми град.
-
2:24 - 2:27Стокхолм е средно голям град с около два милиона души население,
-
2:27 - 2:30Но Стокхолм има и много вода, а много вода
-
2:30 - 2:33означава много мостове - тесни мостове, стари мостове -
-
2:33 - 2:37което означава много задръствания по пътищата.
-
2:37 - 2:40Тези червени точки показват частите, в които има най-много задръствания,
-
2:40 - 2:43които са мостове, които водят до вътрешността на града.
-
2:43 - 2:45Тогава някой реши,
-
2:45 - 2:47че освен добър обществен транспорт,
-
2:47 - 2:50освен харченето на пари за пътища,
-
2:50 - 2:54нека шофьорите да плащат едно или две евра за тези тесни входове.
-
2:54 - 2:57Едно или две евра, това не са много пари,
-
2:57 - 2:59искам да кажа, в сравнение с таксите за паркинг, таксите за шофиране, т.н.,
-
2:59 - 3:02и вероятно се очаква шофьорите
-
3:02 - 3:05да не реагират на тази сравнително малка сума.
-
3:05 - 3:06Грешите.
-
3:06 - 3:10Едно или две евро беше достатъчно, за да накарат 20 процента от колите
-
3:10 - 3:12да изчезнат в натоварените часовете.
-
3:12 - 3:1620 процента, това е голяма цифра,
-
3:16 - 3:18но все още има 80 процента, които карат по задръстени пътища.
-
3:18 - 3:20Защото 80 процента от колите са там.
-
3:20 - 3:23Това също е грешно, защото движението
-
3:23 - 3:26е нелинейно, което означава,
-
3:26 - 3:29че след като минете над праг на известен капацитет,
-
3:29 - 3:32задръстването започва да се увеличава бързо.
-
3:32 - 3:35Но за щастие, то работи и по обратен начин.
-
3:35 - 3:38Можете да намалите движението, а задръстването
-
3:38 - 3:42ще се намали много по-бързо, отколкото мислите.
-
3:42 - 3:45В Стокхолм бяха въведени такси за движение по време на задръстване
-
3:45 - 3:49на 3.01.2006 г. и първата снимка тук, е снимка
-
3:49 - 3:53на Стокхолм, една от типичните улици на 2-ри януари.
-
3:53 - 3:57Първият ден с такси за движение в задръстване изглеждаше така.
-
3:57 - 4:00Това се случва, когато 20 процента
-
4:00 - 4:02от колите изчезнат от улиците.
-
4:02 - 4:05Намалявате задръстването.
-
4:05 - 4:08Шофьорите на коли се адаптират.
-
4:08 - 4:11След малко те се движат пак там, защото
-
4:11 - 4:13са привикнали към таксите.
-
4:13 - 4:16Отново грешите. Преди шест и половина години,
-
4:16 - 4:18откакто таксите за движение в задръстване бяха въведени в Стокхолм,
-
4:18 - 4:22все още имаме ниско ниво на движение.
-
4:22 - 4:25Но виждате, че тук има разстояние във времевите серии
-
4:25 - 4:26през 2007 г.
-
4:26 - 4:29Таксите за движение в задръстване
-
4:29 - 4:32бяха въведени като пробни такси и бяха въведени
-
4:32 - 4:36през януари и бяха забранени в края на юли
-
4:36 - 4:38и бяха последвани от референдум и бяха въведени
-
4:38 - 4:42през 2007 г., което, разбира се, беше отлична научна възможност.
-
4:42 - 4:47Това беше забавен експеримент
-
4:47 - 4:48и го направихме два пъти.
-
4:48 - 4:50Искам да правя това веднъж годишно,
-
4:50 - 4:52но няма да ми позволят.
-
4:52 - 4:54Но все пак, беше забавно.
-
4:54 - 4:57Направихме го. Каква се случи?
-
4:57 - 5:01Това е последният ден с такси за движение в задръстване, 31-ви юли
-
5:01 - 5:03и виждате същата къща през лятото,
-
5:03 - 5:05а лятото в Стокхолм е много хубаво
-
5:05 - 5:07време от годината
-
5:07 - 5:10и първият ден без такси за движение в задръстване
-
5:10 - 5:11изглеждаше така.
-
5:11 - 5:14Всички коли излязоха и дори трябваше да се възхищавате
-
5:14 - 5:17на шофьорите. Те се адаптират много бързо.
-
5:17 - 5:19През първият ден всички караха.
-
5:19 - 5:24Този ефект продължи. Цифрите за 2007 г. изглеждаха така.
-
5:24 - 5:27Сега тези цифри са вълнуващи
-
5:27 - 5:29и малко изненадващи и е много полезно да се знае,
-
5:29 - 5:32но най-изненадващата картинка не е тази,
-
5:32 - 5:36Ето я.
-
5:36 - 5:40Тази графика показва обществена подкрепа за такси за движение в задръстване в Стокхолм
-
5:40 - 5:42и виждате, че те бяха въведени
-
5:42 - 5:47в началото на пролетта на 2006 г. и хората бяха против тях.
-
5:47 - 5:50Седемдесет процента от населението не искаше това.
-
5:50 - 5:51Но това, което се случи, когато таксите за движение в задръстване
-
5:51 - 5:55бяха въведени, не беше това, което очаквахте, че хората ще ги мразят още повече.
-
5:55 - 5:58Обратно, те промениха мнението си
-
5:58 - 6:02и сега има 70 процента подкрепа за поддръжка на таксите за движение в задръстване,
-
6:02 - 6:03нека го повторя:
-
6:03 - 6:0670 процента от населението в Стокхолм
-
6:06 - 6:10иска да има цена на нещо, което е било безплатно.
-
6:10 - 6:14Добре. Защо това е така?
-
6:14 - 6:17Помислете за това по този начин. Кой се е изменил?
-
6:17 - 6:1920-те процента шофьори, които не карат
-
6:19 - 6:21със сигурност трябва да са недоволни.
-
6:21 - 6:24Къде са отишли? Ако искаме да разберем това,
-
6:24 - 6:28ще разберем как хората могат да бъдат толкова щастливи за това.
-
6:28 - 6:30Проведохме голямо допитване чрез интервюта
-
6:30 - 6:32с много туристически услуги и се опитахме да разберем
-
6:32 - 6:34кой се е изменил.
-
6:34 - 6:38Оказа се, че самите те не знаят. (Смях)
-
6:38 - 6:43Поради някаква причина, шофьорите
-
6:43 - 6:47са уверени, че могат да карат по същия начин, както преди.
-
6:47 - 6:49Защо? Защото тези модели на пътуване
-
6:49 - 6:51са много по-нестабилни, отколкото си мислите.
-
6:51 - 6:54Всеки ден, хората взимат нови решения, изменят се,
-
6:54 - 6:57света около тях се изменя и всеки ден
-
6:57 - 7:00всички тези решения се изместват
-
7:00 - 7:02от шофирането в пиковите часове
-
7:02 - 7:04по начин, по който хората не забелязват.
-
7:04 - 7:06Дори не съзнават това.
-
7:06 - 7:09Другият въпрос, кой ги промени?
-
7:09 - 7:11Кой промени мнението им и защо?
-
7:11 - 7:14Проведохме друго изследване чрез интервюта, опитахме се да разберем,
-
7:14 - 7:18защо хората смениха мнението си и коя група е сменила мнението си.
-
7:18 - 7:21След като анализирахме отговорите, се оказа,
-
7:21 - 7:25че повече от половината от тях вярват, че не са променили мнението си.
-
7:25 - 7:27Те са убедени, че винаги
-
7:27 - 7:30са харесвали таксите за движение в задръстване.
-
7:30 - 7:32Което означава, че можем
-
7:32 - 7:35да намалим движението през този кордон
-
7:35 - 7:38с 20 процента както и намаленото задръстване
-
7:38 - 7:41и хората дори не съзнават, че са променили мнението си
-
7:41 - 7:45и вярват, че винаги са харесвали това.
-
7:45 - 7:49Това е силата, когато се опитвате да решите
-
7:49 - 7:51сложни социални проблеми и когато правите това,
-
7:51 - 7:55не трябва да казвате на хората, как да се адаптират.
-
7:55 - 7:57Трябва да ги бутате в правилната посока.
-
7:57 - 7:59Ако направите това правилно,
-
7:59 - 8:01хората ще възприемат промяната
-
8:01 - 8:04и ако го направите правилно, те ще го харесат.
-
8:04 - 8:07Благодаря! (Аплодисменти)
- Title:
- Джонас Елиасън: Как да решим задръстването по пътищата
- Speaker:
- Jonas Eliasson
- Description:
-
Това е злощастната реалност в почти всеки голям град - задръстване по пътя, особено през натоварените часове. Джонас Елиасън разкрива, как малко побутване на малък брой от шофьорите да не карат по основните пътища може да направи задръстването отживелица. (Заснето на TEDxHelvetia.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:27
Dimitra Papageorgiou approved Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How to solve traffic jams |