< Return to Video

Chris Ware in "Chicago" - Season 8 | Art21

  • 0:52 - 0:57
    Мой день полностью зависит от расписания школьной системы Оак Парк.
  • 0:57 - 1:01
    Утром я встаю довольно рано, раньше жены и дочери,
  • 1:01 - 1:03
    сажусь и некоторое время пишу в дневнике
  • 1:03 - 1:05
    а затем готовлю завтрак для дочери.
  • 1:05 - 1:08
    А потом мы с дочерью едем на велосипеде в школу.
  • 1:08 - 1:12
    [легкая музыка]
  • 1:14 - 1:19
    А потом я возвращаюсь и работаю с 8:00 до 2:45 или около того,
  • 1:19 - 1:22
    а потом мне нужно забирать мою дочь из школы, так что…
  • 1:22 - 1:26
    раньше я работал весь день и всю ночь в свои 20 лет или около того,
  • 1:26 - 1:29
    но с возрастом и будучи отцом,
  • 1:29 - 1:31
    я уже попросту не могу этого делать.
  • 1:33 - 1:38
    [скрежет карандашом по бумаге]
  • 1:38 - 1:41
    Быть названным художником безусловно, крайне приятно.
  • 1:41 - 1:44
    И я об этом даже никогда особо не думал.
  • 1:48 - 1:50
    Есть нечто такое в деятельности карикатуриста, что кажется
  • 1:50 - 1:54
    по своей сути довольно смиренным, но мне это очень даже нравится.
  • 1:56 - 1:59
    Я просто сижу за столом, и делаю свое дело.
  • 1:59 - 2:04
    Я полагаю это один из возможных путей создания того, что можно назвать искусством.
  • 2:04 - 2:08
    [фортепьянная музыка]
  • 2:09 - 2:13
    Я был, ну, понимаете, не самым спортивным или популярным ребенком.
  • 2:13 - 2:15
    Поэтому я начал рисовать комиксы, думаю,
  • 2:15 - 2:19
    потому что это позволило мне заявить о себе среди своих сверстников
  • 2:19 - 2:21
    и в то же время уйти в себя
  • 2:21 - 2:25
    и я как будто так защищался от них,--
  • 2:25 - 2:30
    избегал, избегал физической... [смеется] борьбы или...или чего бы то ни было.
  • 2:33 - 2:37
    Фактически это единственная вещь, которую я умею делать: рисовать.
  • 2:38 - 2:42
    Это казалось для меня невероятной способностью.
  • 2:42 - 2:45
    [звучит музыка]
  • 2:46 - 2:54
    Обычно я начинаю каждую страницу с куска доски размером примерно 2 на 3 фута или около того.
  • 2:56 - 2:58
    Я рисую все нефотографическим синим карандашом,
  • 2:58 - 3:00
    пытаюсь понять, как фигуры расположены в пространстве в синем цвете.
  • 3:00 - 3:02
    Затем, когда это сделано,
  • 3:02 - 3:06
    я прохожусь черной тушью по тем выделенным линиям.
  • 3:07 - 3:09
    И когда эта страница будет сфотографирована,
  • 3:10 - 3:13
    синего карандаша не будет видно.
  • 3:13 - 3:14
    Он исчезнет.
  • 3:14 - 3:17
    И останется только черный контур.
  • 3:19 - 3:23
    Затем я добавляю слой цвета.
  • 3:23 - 3:30
    [звучит музыка]
  • 3:30 - 3:34
    Как правило, на каждую страницу уходит около 40 часов, как ни странно.
  • 3:34 - 3:37
    Не то чтобы я выбрал 40 часов, потому что это типичная рабочая неделя или вроде того.
  • 3:37 - 3:40
    Но в среднем выходит именно так.
  • 3:40 - 3:42
    И большую часть этого времени я просыпаюсь и слоняюсь вокруг,
  • 3:42 - 3:44
    ненавидя себя и чувствуя себя неуверенно,
  • 3:44 - 3:47
    и поддаваясь отчаянию или чувству, что задуманное не сработает
  • 3:47 - 3:51
    или перечитываю, или пытаюсь избежать работу или другие дела.
  • 3:51 - 3:58
    [играет музыка]
  • 3:59 - 4:02
    Вы когда-нибудь просыпались с мыслью...
  • 4:02 - 4:05
    "Боже... Что я делаю? Неужели это я?"
  • 4:07 - 4:10
    Каждая линия, каждый шрифт, что вы видите это все дело моих рук.
  • 4:11 - 4:15
    Но я понимаю, что подлинный ход создания комиксов
  • 4:15 - 4:19
    это не просто картинки с текстом.
  • 4:19 - 4:23
    Это психологический процесс чтения картинок.
  • 4:24 - 4:26
    Это символическая система.
  • 4:28 - 4:36
    [энергичная музыка]
  • 4:37 - 4:40
    На какое-то время я полностью перестал использовать слова в своих комиксах.
  • 4:40 - 4:45
    Я сам рассказывал о том, что произошло, вместо того, чтобы воплотить это на бумаге.
  • 4:45 - 4:50
    Затем я стал более внимательным к внутренним ритмам и звукам, которые
  • 4:50 - 4:53
    возникают в уме у читателя при чтении картинок про себя.
  • 4:53 - 4:58
    Возникает некая странная невидимая беззвучная музыка.
  • 5:05 - 5:08
    А потом, когда я начал снова вставлять слова в комикс,
  • 5:08 - 5:10
    Я старался делать это более деликатно.
  • 5:11 - 5:16
    [фортепьянная музыка]
  • 5:17 - 5:18
    В моем понимании,
  • 5:18 - 5:22
    композиция всей страницы важнее, чем отдельной панели.
  • 5:24 - 5:26
    Когда я составляю композицию страниц,
  • 5:26 - 5:32
    порядок, в котором отдельные панели складываются и взаимодействуют, является спонтанным.
  • 5:32 - 5:37
    Но на странице всегда есть вещи, которые добавляют смысл к общей
  • 5:38 - 5:39
    структуре истории.
  • 5:42 - 5:46
    Когда я трачу неделю на страницу, на ее чтение уходит примерно 15 секунд.
  • 5:47 - 5:51
    Это страница из главы одной очень длинной книги, над которой я работаю
  • 5:51 - 5:54
    уже давно, называется "Расти Браун".
  • 5:55 - 6:02
    Я начал в 2001 году и с тех пор работаю над этим более-менее непрерывно.
  • 6:02 - 6:05
    с перерывами на другие истории, книги и проекты, так что...
  • 6:09 - 6:13
    Объем первой половины книги составит более 300 страниц.
  • 6:14 - 6:16
    Мне нравятся объемные книги.
  • 6:16 - 6:19
    Знаете, есть что-то такое интересное в том, чтобы сидеть за столом несколько десятилетий
  • 6:19 - 6:22
    и работать над книгой, прочтение которой занимает 3-4 часа.
  • 6:23 - 6:28
    [тикают часы]
  • 6:28 - 6:39
    [фортепьянная музыка]
  • 6:39 - 6:41
    Недавно моя дочь сказала,
  • 6:41 - 6:42
    "Мы какие-то странные, папа.
  • 6:42 - 6:44
    У нас в доме нет ничего современного.
  • 6:44 - 6:45
    Что с нами не так?"
  • 6:48 - 6:52
    Я люблю упорядочивать и коллекционировать вещи.
  • 6:52 - 6:56
    Возможно, это часть работы карикатуриста: упорядочивать вещи.
  • 6:59 - 7:01
    Думаю, я начал интересоваться старыми игрушками,
  • 7:02 - 7:04
    когда я увлекся старыми комиксами.
  • 7:04 - 7:06
    И между этим, безусловно, есть связь.
  • 7:06 - 7:08
    И я люблю смотреть на вещи.
  • 7:09 - 7:11
    [играет музыка]
  • 7:11 - 7:21
    [тикают часы]
  • 7:21 - 7:24
    Именно "Пинатс" глубоко запал мне в душу.
  • 7:24 - 7:26
    Мне кажется, что "Пинатс" это та точка,
  • 7:26 - 7:31
    после которой комиксы стали служить источником эмоциональной связи с читателями.
  • 7:31 - 7:36
    Чарли Браун первый персонаж комиксов, к которому действительно что-то чувствуешь.
  • 7:36 - 7:38
    Вы не только понимаете Чарли Брауна,
  • 7:38 - 7:39
    но и сопереживаете ему.
  • 7:39 - 7:42
    Он первый персонаж комиксов, который вызывает сочувствие.
  • 7:44 - 7:49
    Тот факт, что Чарльз Шульц смог вложить в персонажа такую эмпатию и чувство связи
  • 7:49 - 7:51
    позволило моему поколению, тогда,
  • 7:51 - 7:54
    попробовать писать истории о настоящих человеческих чувствах
  • 7:54 - 7:57
    а не о супергеройских сюжетах, на которых мы выросли.
  • 7:58 - 8:04
    [мягкая электронная музыка].
  • 8:04 - 8:07
    Вся идея серийного комикса, по правде говоря,
  • 8:07 - 8:08
    зародилась в Чикаго,
  • 8:08 - 8:10
    начиная с газеты "Трибьюн".
  • 8:12 - 8:15
    Издатели намеренно придумали
  • 8:15 - 8:17
    идею как можно рассказать обычную историю так,
  • 8:17 - 8:20
    чтобы читатели были увлечены ею каждый день.
  • 8:21 - 8:24
    Все следили за "Гампс", или "Переулок Бензина",
  • 8:24 - 8:25
    или "Маленькая Сирота Энни" и другими.
  • 8:29 - 8:32
    Я в некотором роде ощущаю себя частью традиции.
  • 8:33 - 8:38
    Такая фамильярность чикагской карикатуры привлекла меня с самого начала.
  • 8:38 - 8:41
    И мне кажется, теперь я понимаю, почему.
  • 8:43 - 8:46
    В Чикаго присутствует некая непритязательность.
  • 8:46 - 8:49
    Тем более, что Нью-Йорк стал городом 1%,
  • 8:49 - 8:54
    а Чикаго неизменно остается городом 99%.
  • 8:55 - 8:57
    Здесь ощущается американская откровенность, и мне это нравится.
  • 8:59 - 9:03
    – Ух ты! Нарисовал две полосы.
  • 9:04 - 9:06
    Пора обедать.
  • 9:08 - 9:11
    [неразборчивые разговоры]
  • 9:11 - 9:14
    Я даже не предполагал, что буду зарабатывать на жизнь тем, чем сейчас занимаюсь.
  • 9:14 - 9:18
    Я думал, что буду просто странным парнем, работающим в магазине товаров для творчества,
  • 9:18 - 9:21
    в магазине рам или в пекарне, на которого люди будут показывать пальцем и говорить,
  • 9:21 - 9:25
    "Это тот безумец, который работает над этим длиннющим графическим романом последние 30 лет или около того".
  • 9:25 - 9:27
    И это они все еще очень легко могут сказать.
  • 9:27 - 9:29
    Только что я не работаю в пекарне...
  • 9:29 - 9:31
    Но я, конечно, благодарен за это,
  • 9:31 - 9:35
    но я ни в коей мере этого не ожидал.
  • 9:35 - 9:42
    [играет гитара].
  • 9:42 - 9:44
    Ну, я, конечно, не могу делать вид, что это не такая уж
  • 9:44 - 9:48
    большая удача иногда делать обложку "Нью-Йоркера".
  • 9:48 - 9:51
    На самом деле, я часто думаю: " Поверить не могу, что это происходит".
  • 9:52 - 9:56
    Фактически это единственное периодическое издание в Америке,
  • 9:56 - 10:01
    если не во всем мире, которое воспринимает своих художников как художников.
  • 10:01 - 10:05
    Здесь вам не указывают, что делать, если только вы сами того не захотите или если вам понадобятся советы.
  • 10:05 - 10:09
    В ином случае ваш рисунок будет расцениваться как отдельное изображение.
  • 10:09 - 10:14
    Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что название "Нью Йоркер" где-то присутствует.
  • 10:15 - 10:21
    [играет музыка]
  • 10:21 - 10:24
    "Строя истории" это книга над которой я работал 11 лет.
  • 10:24 - 10:28
    Сама история вращается вокруг женщины, которая учится в арт школе,
  • 10:28 - 10:30
    бросает искусство, а затем заводит семью в Оук Парке,
  • 10:30 - 10:32
    где буквально находимся мы сами.
  • 10:32 - 10:36
    [играет музыка]
  • 10:36 - 10:39
    Неужели это так сложно время от времени уделить час жизни
  • 10:39 - 10:42
    не на роль матери?
  • 10:42 - 10:45
    Она ведь и его дочь тоже, господи.
  • 10:45 - 10:46
    Вот примерно о чем эта книга,
  • 10:46 - 10:52
    об обмене одной жизни на другую и о чувстве вины, которое за этим следует.
  • 10:55 - 10:59
    Она вышла совершенно случайно в то время, когда все думали, что
  • 10:59 - 11:03
    книги исчезнут, и мы все будем читать на маленьких светящихся экранах,
  • 11:03 - 11:04
    что, к счастью, похоже, не так.
  • 11:04 - 11:06
    Похоже, люди по-прежнему любят книги.
  • 11:06 - 11:13
    Это коробка, содержащая 14 отдельных брошюр, книг, раскладушек и т.д.,
  • 11:13 - 11:16
    которые можно читать в любом порядке, так было задумано,
  • 11:16 - 11:19
    поскольку я полагаю, что именно так мы переживаем жизнь и запоминаем ее.
  • 11:19 - 11:23
    Эта конкретная книга рассказывает об одном дне из жизни главной героини.
  • 11:23 - 11:25
    Она оформлена как "Маленькая Золотая Книжка".
  • 11:26 - 11:32
    Это ее воспоминания, когда она, вроде как отказавшись от искусства и арт школы,
  • 11:32 - 11:35
    живет одна в свои 20 в городе Чикаго.
  • 11:36 - 11:41
    Книга сама по себе является идеальной метафорой самой сущности человека.
  • 11:41 - 11:42
    У нее есть лицевая и тыльная стороны.
  • 11:42 - 11:46
    У неё есть корешок, и внутри она больше, чем снаружи.
  • 11:47 - 11:57
    [играет музыка]
  • 11:58 - 12:01
    Я думаю, что здесь много внутренних потрясений и конфликтов.
  • 12:01 - 12:05
    И именно в этом и заключается смысл историй
  • 12:05 - 12:07
    в попытке понять суть всего происходящего.
  • 12:09 - 12:14
    С самого начала я хотел попытаться создать истории, которые бы затрагивали эмоции, которые ощущались бы настоящими,
  • 12:14 - 12:18
    полосы, в которых не было бы однозначно ясно, смешно должно быть или грустно.
  • 12:20 - 12:22
    [играет музыка]
  • 12:22 - 12:24
    Я не пытаюсь никого удручать.
  • 12:24 - 12:28
    Я лишь пытаюсь изобразить, каково это быть живым.
  • 12:29 - 12:31
    Именно эти вещи и остаются с нами,
  • 12:31 - 12:35
    будь то чувство присутствия в комнате и общения с кем-то
  • 12:35 - 12:39
    или чувство, когда ты наедине с собой в комнате, погруженный в свои неопределенные мысли.
  • 12:39 - 12:41
    К этому все и сводится.
  • 12:41 - 12:48
    И я думаю, что будучи людьми, мы не можем стать лучше или надеяться на что-то лучшее,
  • 12:48 - 12:54
    пока не научимся сопереживать другим и пытаться чувствовать не только за них, но и,
  • 12:54 - 12:57
    надеюсь, в некотором смысле даже немного через них.
  • 12:58 - 13:00
    Так много историй, которые совсем не такие,
  • 13:00 - 13:03
    и мне кажется, что комиксы отличное место для этого.
  • 13:03 - 13:08
    [мягкая электронная музыка].
  • 13:11 - 13:15
    [мягкая электронная музыка].
Title:
Chris Ware in "Chicago" - Season 8 | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:46

Russian subtitles

Revisions Compare revisions