Damián Ortega in "Mexico City" - Season 8 | Art21
-
0:12 - 0:26[악기로 연주하는 음악소리]
-
0:43 - 0:46[개가 짖음]
-
0:50 - 0:52[다미엔 오테가] 저는 오브제에 역사라고 하는 그들의 고유한
-
0:53 - 0:54경험을 담는 것을 좋아합니다.
-
0:58 - 1:01제가 하는 작업은 일종의 전용(Appropriation)입니다.
-
1:01 - 1:03전용이라는 단어는 정치적으로 사용되기도 합니다.
-
1:03 - 1:07저는 예술적 맥락에서 전용을 활용함으로써 우리가 당연하게 받아들이는
-
1:07 - 1:09일상의 사물들을 변화시키고, 다시 맥락화하는
-
1:09 - 1:12기회로 사용합니다.
-
1:17 - 1:21멕시코에서 전용은 작업을 하는 방식,
-
1:21 - 1:26일상에서 재료를 찾는 방식과 관련이 있습니다.
-
1:33 - 1:36"코스몰로지아 도메스티카(Cosmologia Doméstica)"라는 이 작품은
-
1:36 - 1:41무질서한 회전식 원형 컨베이어(carousel)를 사용해서 우주를 표현하고 있습니다.
-
1:41 - 1:44그렇지만 오히려 집에서 단순히 만들 수 있는 태양계에 더 가깝다고 할 수 있어요.
-
1:45 - 1:47그것들은 제가 사용하던 의자, 책상으로 만들었습니다.
-
1:50 - 1:54저는 작품을 계획했지만, 날씨에 대해서는 전혀
-
1:54 - 1:55고려하지 못했습니다.
-
1:56 - 1:59우리는 며칠 뒤에 여러 가지 문제점에 마주쳤습니다.
-
1:59 - 2:03가죽으로 된 끈이 비에 맞아
-
2:03 - 2:05부풀어 올랐기 때문입니다.
-
2:06 - 2:08[드릴 소리]
-
2:08 - 2:12우리는 스튜디오에 다시 그 작품을 가지고 오기로 결정했습니다.
-
2:12 - 2:15모든 것을 수리하고 조정하기 위해서요.
-
2:18 - 2:20-관성 때문에 그들이 움직이기 시작합니다...
-
2:20 - 2:22-아마도 그들이 움직이고 있는 거겠죠?
-
2:23 - 2:25맞죠?
-
2:26 - 2:28제 생각에 예술 작품을 만들면서
-
2:28 - 2:29가장
-
2:29 - 2:32흥미로운 순간은
-
2:32 - 2:34위험을 담보하는 순간일 겁니다.
-
2:36 - 2:39가장 중요한 것은 실패입니다.
-
2:39 - 2:42실패로부터 많은 것을 배우거든요.
-
2:45 - 2:48저는 아주 어린시절부터 예술가가 되어야 겠다는
-
2:48 - 2:50생각을 항상 했습니다.
-
2:50 - 2:54생각하면 우습습니다. 왜냐하면 저의 남동생이
-
2:54 - 2:59실험을 하고 어떻게 작동하는지 보기 위해서 주방 가전을 분해하는 것을
-
2:59 - 3:02아주 좋아했기 때문이죠.
-
3:03 - 3:07그리고 저는 동생을 주의깊게 보았습니다.
-
3:10 - 3:14우리는 언제나 호기심을 가졌고, 이렇게 자랐습니다.
-
3:14 - 3:17부모님께서 저희가 실험을 하는 것을 허용해 주셨기 때문에
-
3:17 - 3:22실험을 하며 놀 수 있는 기회를 가지게 된거였죠.
-
3:22 - 3:26[톱질 하는 소리]
-
3:26 - 3:28-이제 네차례야.
-
3:31 - 3:31[다미앤 오르테가] 아주 신납니다.
-
3:32 - 3:36이건, 내부에서 무슨 일이 일어났는지 알려주거든요.
-
3:37 - 3:38-아. 이거야.
-
3:39 - 3:41-좋아. 글쎄.
-
3:42 - 3:43-아 좋아.
-
3:43 - 3:44이거야.
-
3:46 - 3:49저는 이 작품에 "정동석(Geodes)"이라는 이름을 붙였습니다.
-
3:49 - 3:52정동석이라는 돌의 지질학적 이름을 따서 만들었어요.
-
3:53 - 3:57이 작품을 만들 때 우리는 카드보드 상자와
-
3:57 - 3:59신문을 사용했습니다.
-
4:04 - 4:06그리고 우리는 이 종이를
-
4:06 - 4:08거리에서 발견했습니다.
-
4:08 - 4:11죽은자의 날(the Day of the Dead) 기간 동안에요.
-
4:11 - 4:13그리고 저는 이것이 아주 아름답다고 생각합니다.
-
4:14 - 4:18그리고 이들을 작품에 포함시키기로 결정했습니다.
-
4:20 - 4:21여기에서 두개골을 볼 수 있습니다.
-
4:21 - 4:25눈과 코, 그리고 입도 있어요.
-
4:27 - 4:29아주 흥미롭죠.
-
4:29 - 4:31그 거리가 저에게 이 종이에 대해 알려준 것 같아요.
-
4:36 - 4:39[문 잠그는 소리]
-
4:40 - 4:49[북과 트럼펫이 연주됨]
-
4:53 - 4:55[다미엔 오르테가] 제가 고등학생이었을 떄
-
4:55 - 4:57교수님들과 관계가 좋지 않았습니다.
-
4:58 - 5:01하루는 학교를 가지 않고 대학교로 가서
-
5:01 - 5:04어떤 일을 하고 있는지 본 적이 있습니다.
-
5:06 - 5:09그 때 저는 충격을 받았습니다.
-
5:09 - 5:09대학교 강의가 지루할 줄 알았거든요.
-
5:09 - 5:10-안녕하세요. 어떻게 지내지요?
-
5:10 - 5:11-안녕하세요.
-
5:12 - 5:15저는 제가 직접 조직한
-
5:15 - 5:18대학교를 만들기로 결정했습니다.
-
5:21 - 5:25그리고 한 화가를 알게 되었습니다.
-
5:25 - 5:29그의 이름은 가브리엘 오로즈코(Gabriel Orozco)입니다. 우리는
-
5:29 - 5:32매주 금요일에 만났습니다. 아주 공식적이고 완전히 비학술적인
-
5:32 - 5:35그리고 우리가 직접 설립한 학교에서요.
-
5:37 - 5:40자신의 지식을 공유하는 멘토가 있는
-
5:40 - 5:41르네상스 시대의 스튜디오 같은 곳이었어요.
-
5:44 - 5:46그리고 동시에, 그 모임은 파티와 같았습니다.
-
5:46 - 5:48그 곳에서 우리는 친구를 만나고 술을 마시고
-
5:48 - 5:49그림을 그렸습니다.
-
5:52 - 5:54우리는 조금씩 조금씩 움직이면서
-
5:54 - 5:58객체로서 그리고 조각으로서의 그림을 더 잘
-
5:58 - 6:00이해하게 되었습니다.
-
6:02 - 6:06우리는 일상의 오브젝트들을 사용하기 시작했습니다.
-
6:07 - 6:12그리고 사람들은 재현(representaiton)이 제시(presentation)로 탈바꿈하는 것을
-
6:12 - 6:14볼 수 있게 되었습니다.
-
6:16 - 6:20만약 여러분이, 더이상 유화를 사용하지 않고
-
6:20 - 6:25토르티야나 마을, 공장에서 일하는
-
6:26 - 6:29사람들을 사용하기 시작한다면
-
6:30 - 6:33문화가 그 안에 포함되게 될 것입니다.
-
6:41 - 6:42사람들이 물었습니다. "지금 뭘 하시나요?"
-
6:42 - 6:44"당신은 그림을 아주 잘 그리는군요."
-
6:44 - 6:48"당신은 아주 잘 그립니다. 그런데 이건 뭡니까?[삐 소리가 남]"
-
6:48 - 6:49"뭐하시고 계시나요?" [웃음]
-
6:50 - 6:52-그림지가 드리우는지 여부를 알기 위해서
-
6:52 - 6:54빛을 설치해볼 수 있을까요?
-
6:58 - 6:59-좋아요.
-
6:59 - 7:01-아마도 우리가 이쪽에서 작품을 보면, 저기에 드리운
-
7:01 - 7:04그림자처럼 더 나아 보일거에요.
-
7:08 - 7:10워크샵을 통해 알게된 제 모든 친구들이
-
7:10 - 7:15이 쇼를 함께 진행했고, 처음으로 이렇게 모일 수 있었어요.
-
7:19 - 7:22-바깥쪽으로요? 더 밝게요.
-
7:23 - 7:25-좋아요. 조금 더요. 좋아요.
-
7:25 - 7:27[다매인 오테가] 저는 새로운 작업과 새로운 작품 때문에
-
7:27 - 7:30도구를 만들어낼 필요가 있다는 사실이 매우 마음에 듭니다.
-
7:32 - 7:35제가 작업 중인 작품은 큰 정육면체입니다.
-
7:35 - 7:39스티로폼으로 만들어졌어요.
-
7:39 - 7:46저는 큰 구멍을 안에 만들었습니다. 이 안에서 들어가 볼 수도 있습니다.
-
7:48 - 7:54[긁는 소리]
-
7:57 - 8:00아이디어는 다른 장소로부터 옵니다.
-
8:01 - 8:03이따금 제가 읽은 것에서 오고, 이따금은 소재에서 오죠.
-
8:03 - 8:05이들이 생각을 만들어냅니다.
-
8:08 - 8:10몇 년 전에 아름다운 책을 발견했습니다.
-
8:10 - 8:12"건축가가 없는 건축물(Architecture Without Architects)"이라는 책인데요.
-
8:12 - 8:16저는 아름다운 사진을 보았는데요.
-
8:16 - 8:21그건 유인원들의 집이에요. 동굴이자 집인거죠.
-
8:22 - 8:24그들은 안쪽을 조각하기 시작합니다.
-
8:25 - 8:27이런 접근법은 건축에서의 접근법과는
-
8:27 - 8:28완전히 다릅니다.
-
8:29 - 8:34그리고 내부로부터의 공간을 관람자가 이해하기 시작합니다.
-
8:39 - 8:44저 자신의 호기심을 따른다는 사실이 흥미롭게 느껴집니다.
-
8:47 - 8:52직관과 이성 사이의 이런 대화는
-
8:53 - 8:56중요합니다.
-
8:57 - 9:00이해하고, 그걱 곡해하는 거죠.
-
9:00 - 9:04[스페인어로 이야기함]
-
9:07 - 9:08저는 도구를 좋아합니다.
-
9:09 - 9:12도구는 일종의 인간의 손 같은 거에요. 손이 더 발전한 형태죠.
-
9:12 - 9:14여러분은 도구를 만질 수 있고 도구를 사용해서 무언가를 바꿀 수 있습니다.
-
9:14 - 9:16무언가를 꾸밀 수도 있습니다.
-
9:18 - 9:20그리고 도구는 우리의 지식이
-
9:20 - 9:22더 확장된 형태이기도 합ㄴ디ㅏ.
-
9:24 - 9:25멕시코에는 이런 말이 있어요.
-
9:25 - 9:28도구가 스승을 만든다.
-
9:28 - 9:30[전자 음악]
-
9:30 - 9:33저는 베를린에 갔습니다. 그리고 매주 일요일에
-
9:33 - 9:37벼룩시장을 방문하는 것이 저의 소일거리였습니다.
-
9:37 - 9:41저는 아름답고 놀라운 도구들을 발견했습니다.
-
9:41 - 9:44제가 멕시코에서 사용하는 도구들과는 달랐어요.
-
9:47 - 9:51저는 그들을 모으기 시작했습니다. 제가 많은 도구를 모았을 때
-
9:51 - 9:56이것들을 모두 제 주변에 두고 그들을 모두 합쳐보겠다는
-
9:57 - 9:59생각을 하게 되었습니다.
-
9:59 - 10:04♪♪
-
10:08 - 10:12그 생각은 관람객들로 하여금 이 작품의
-
10:12 - 10:17내부로 들어와서 얼마나 많은 가능성들이 있는지
-
10:17 - 10:19깨닫게 하는 것이었습니다.
-
10:19 - 10:24그리고 우리가 도구를 통해서 모든 것을 어떻게 보는지 알게해주고,
-
10:24 - 10:28도구를 통해 모든 것이 바뀔 수 있다는 사실을 깨닫게 하길 바랐어요.
-
10:40 - 10:46[스페인어로 이야기함]
-
10:48 - 10:49저는 책 한권을 발견했습니다.
-
10:49 - 10:51차를 직접 수리하는 것과 관련된 책이었어요.
-
10:51 - 10:54그 책에는 차와 엔진, 변속 장치가
-
10:54 - 10:57분해된 상태를 아름답게 보여주는 그림이 있었습니다.
-
11:02 - 11:05저는 비틀(the Beetle)을 사용하기로 결정했어요. 그게 제 차였거든요.
-
11:05 - 11:08그 차는 제 가족과도 같았습니다.
-
11:09 - 11:13비틀을 사용하기로 한 다른 이유는 그 차가 멕시코 시티에서 가장 인기가 많았기 때문입니다.
-
11:14 - 11:16그리고 저는 이런
-
11:16 - 11:19이런 분해 조립도를 만들어내기 시작했습니다.
-
11:27 - 11:32관람자는 모든 오브제로부터 우주를 발견할 수 있습니다.
-
11:33 - 11:38오브제가 어떻게 이런 일생을 살게 되고, 이런 에너지를 가지게 되는지 생각해보면 놀랍습니다.
-
11:43 - 11:47저는 이 세 가지가 어떻게 아이디어가 되는지 정확히 알지 못합니다.
-
11:48 - 11:51두 번째 작품은 "모비딕(Moby Dick)"이라고 부릅니다.
-
11:52 - 11:55저는 흰색 비틀을 소유했고,
-
11:56 - 11:58흰 차가 고래와 비슷하다는 생각을 했습니다.
-
11:58 - 12:00이 차를 통제하고
-
12:00 - 12:03움직이고 밀어야 하니까요,
-
12:05 - 12:09
-
12:09 - 12:13
-
12:13 - 12:15
-
12:17 - 12:19
-
12:19 - 12:23
-
12:26 - 12:33
-
12:44 - 12:47
-
12:47 - 12:53
-
12:53 - 12:57
-
12:57 - 13:00
-
13:00 - 13:02
-
13:03 - 13:07
-
13:11 - 13:13
-
13:13 - 13:15
-
13:15 - 13:17
-
13:19 - 13:25
-
13:26 - 13:28
-
13:28 - 13:29
-
13:29 - 13:30
-
13:31 - 13:32
-
13:33 - 13:40
-
13:42 - 13:43
-
13:43 - 13:45
-
13:46 - 13:49
-
13:49 - 13:53
-
13:53 - 13:55
-
13:59 - 14:02
-
14:02 - 14:03
-
14:03 - 14:07
-
14:11 - 14:14
-
14:14 - 14:17
-
14:19 - 14:22
-
14:22 - 14:26
-
14:26 - 14:29
-
14:29 - 14:33
-
14:34 - 14:37
-
14:37 - 14:39
-
14:39 - 14:43
-
14:43 - 14:44
-
14:49 - 14:55
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Damián Ortega in "Mexico City" - Season 8 | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Damián Ortega in "Mexico City" - Season 8 | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Damián Ortega in "Mexico City" - Season 8 | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Damián Ortega in "Mexico City" - Season 8 | Art21 |