-
♪[Music]♪
-
I'm fascinated with the way
language is central
-
to our world view as indigenous people.
-
I'm a Néhiyaw artist and curator living on
Lekwungen territory in Victoria, BC.
-
My personal research centers
around language revitalization
-
and how it connects us
to our cultures and lands.
-
Over the past few years, I've been
on a journey to learn the Cree language.
-
It's been a challenging and
incredibly rewarding experience.
-
Now I want to travel to Alberta,
where my ancestors are from,
-
to discover the ways that
different communities
-
are revitalizing their languages.
-
My mother and I both grew up
not knowing anything about our Cree family
-
because she was adopted out at birth
as part of the '60s scoop.
-
Twelve years ago, we met our Cree family,
-
and since then I have been in a process
of connecting with the community
-
in Wabasca, Alberta,
-
the place where my kohkom,
my grandmother Florence, was born.
-
I recently met Nora Yellowknee,
an administrator at the local school,
-
Oski Pasikoniwew Kamik.
-
After realizing that
we were second cousins,
-
she offered to help me learn
about my family tree.
-
[Nora] You have your grandmother, --
-
Florence.
-
And her mother is Isabelle.
-
And then, I'm here.
-
And your grandmother. And your mom?
-
Fancine.
-
[Nora] They are first cousins
or second cousins.
-
- [Eli] Okay.
- [Nora] And you're down here.
-
[Eli] I'm down there?
-
[Eli] Yeah, this is more than, --
-
a lot more than I knew
before I met you, before I came up.
-
[Nora] Yeah, that's Isabelle.
-
Nohkom Isabelle.
-
This means a lot to me to see this, --
-
again, --
-
because the more that I see it
the more that I hear about this
-
and talk about it.
-
It's going to stick and --
-
I now understand more and
know more through that process
-
[Nora] My dream for the language here,
-
starting with the school, is to have
our people who speak the language,
-
speak it every day,
-
because we are not getting that.
-
There are many Cree speakers working here,
but they are not speaking it.
-
For people, the young families now,
-
the young mothers
speak Cree to their children.
-
And all the rest of it will follow.
-
Seeing a photo of my kohkom Florence
as a young woman
-
created a sense of
healing and re-connection
-
after feeling disconnected
for most of my life.
-
Knowing more about
my family's history has allowed me
-
to connect deeper with my ancestors.
-
There is so much more to discover
but, like learning the language,
-
this will take time.
-
The Kapaskwatinak
Cultural Education Center
-
is a place for the Children of Wabaska
-
to connect to the land and their culture.
-
Knowledge Keeper Lorraine Cardinal
-
helps guide the children
through land-based education
-
including coming-of-age ceremonies.
-
I'm excited to learn about these teachings
-
since I didn't have the opportunities
to experience them,
-
growing up disconnected
from community and family.
-
[Lorraine Cardinal] The reason that --
-
I do these things, like the coming-of-age,
-
because it's also my responsibility
as a Néhiyaw school
-
to protect the children,
-
creator's children.
-
And when I'm protecting
creator's children, --
-
we need to teach them those protocols,
we need to teach those values.
-
They need to know them so that they don't
end up getting hurt in the future.
-
And that shame of our language,
and who we are, and our ceremonial ways;
-
losing those has caused
big destruction in our communities.
-
Because our children,
as they're growing up,
-
they know who they are, they came
with the gift of knowing who they are.
-
I have a responsibility to pass
those teachings on to other children too,
-
because they will experiment,
they will explore,
-
and we want to prevent them
-
from hurting each other
or hurting themselves, right?
-
[Drumming and chanting]
-
[Lorraine Cardinal] They call that
oskinîkiskwew ēkwa oskinîkîwiw,
-
young manhood and young womanhood.
-
I want to thank you and honour you
for coming into this world.
-
You are a blessing to us.
-
We are so very honored to have you
as part of us, nêhiyaw-iskwêw.
-
Always remember to hold your head up,
don't be ashamed and --
-
always accept yourself for who you are,
-
and honour those gifts
you brought with you, --
-
and welcome into womanhood.
-
Welcome.
-
It truly is a blessing
and an honour to have you
-
as a young nêhiyaw-iskwêw,
-
A young nêhiyaw woman.
-
Welcome.
-
[Children talking]
-
[Lorraine Cardinal] Somehow, someway --
-
fear got instilled in us
as indigenous people.
-
Shame got instilled in us
as indigenous people.
-
Our children, what they
experienced here today
-
taught them how sacred they are,
-
how important they are,
-
how beautiful they are,
-
and that they're not just
beautiful in physical form.
-
that they're beautiful
in spiritual form too.
-
All we need to do is believe in them,
-
to love them, and to tell them
they're important.
-
They'll start feeling good
about themselves.
-
I'm proud of them.
Their spirit is still alive and well.
-
What do you see being the way forward
-
so that these young ones
in the community --
-
can not only understand the language
-
and its relationship to their spirit,
-
and their relationship to the land
-
and each other and themselves,
-
but be speaking it?
-
How do you feel about --
-
the future of the language
in these next generations to come?
-
We have to believe in ourselves
to be able to do it, --
-
and we need to set our goal.
-
And if it's revitalizing the language,
then let's do that.
-
How did we learn Cree?
-
We learnt it sitting around
with the old people,
-
visiting each other and
-
our parents speaking to us, you know?
-
So we can get it back.
We just need to do it.
-
John Bigstone is a Wabiskaw elder
-
who carries vast spiritual and
ceremonial knowledge
-
He invited me to the land where
he holds sweat lodge ceremonies
-
to share teachings about the spirit
within our languages.
-
[Music]
-
[inhales deeply]
-
It clears your mind when
you breathe in this smudge
-
English language is inadequate
-
if you're going to describe spirit.
-
Anything of spirit.
-
Its inadequate.
-
They named it according to their
connection to that plant.
-
because they spoke to the plant
-
They had a connection.
-
They had a connection to all of life.
-
They understood their environment.
-
They understood that everything was alive,
-
and your spirtit has a connection
with that spirit
-
of mother earth, and everything
that grows on her body.
-
Prior to contact, everything was
described in a more spiritual way.
-
Mitos (?) you know,
has a spiritual meaning.
-
Sifta (?) as in spiritual meaning
that's the poplar and the spruce.
-
(...?) coming back to the language where
our families have had these interruptions
-
of residential school, the 60s' scoop
-
I'm curious what your thoughts are about
those of us with this blood in us
-
and whose ancestors have
spoken the language
-
and whether you think that
we have it inside of us
-
just waiting to come out,
-
this bone memory or blood memory
of the language.
-
Yeah, it's in yur DNA.
-
It's programmed in there already.
-
You just have to wake up that programming.
-
That's why you're here.
See?
-
It's that programming,
and your spirit guide -
-
you've got to remember there's
a spiritual aspect to this
-
You're never alone.
You never walk alone,
-
your ancestors, your Cree
ancestors, walk with you,
-
they're assigned to you to guide you
where you need to be
-
That's the beauty if this
understanding of spirit
-
It happens in spirit
-
We are the result of spirit in action.
We become material.
-
That's a deeper teaching.
-
But the reality is (that) everyone of us
have spirit guides around us.
-
I was on kind of a lost path
before I found my way to my first lodge.
-
And it's interesting to think of these
-
European modalities or academic
ways of describing
-
how things are working.
-
And the way that I explain it to people is
-
I don't know how it's working,
I just know it is working for me.
-
And it's not something I'm trying
to figure out up here ,
-
I just know it's working
down here.
-
And I think it has connected
my heart and my spirit
-
in ways that weren't happening before.
-
When I say a prayer
in the social gathering,
-
I say it in Cree
-
because it's an insult to my ancestors
if I pray in English.
-
It's the very thing
that oppressed me as a child.
-
I can't do that.
-
I have to speak and pray in Cree.
-
That's what I do and
I explain, you know, why.
-
Because I'm not praying to the people.
-
I'm praying to the spirits
that are guiding me.
-
They don't have to understand
what I'm saying.
-
Because as long as a spirit hears,
the Spirit will come.
-
And they understand my language,
the Cree language.
-
Once I identify myself, they say,
-
"Huh, our grandson is playing.
Let's go support him."
-
That's the beauty of our language.
-
What happened to our language --
-
came from the time of
the residence in school,
-
the first time it was introduced, --
-
not only the Cree
but the many tribes themselves.
-
When they took away the children, --
-
they took the children away
from the land, --
-
the language, their ancestors,
-
their grandfathers, their grandmothers,
-
their teachers, their parents,
their aunts and uncles.
-
That's when the separation happened.
-
They broke that connection.
-
So when he took us away, --
-
they severed that connection
to all of those things.
-
We were taught a foreign way of thinking.
-
I was programmed as a child.
-
Now, I have to deprogram myself,
sometimes referred to as decolonization,
-
as they gave us that colonized mentality.
-
And it just did not fit with our paradigm,
how we saw our place in creation.
-
At some point, somebody's got to wake up.
-
One day, you've got to say,
"Hey, there's something wrong here."
-
This is the time.
-
That's why we're here.
-
To wake the people up.
-
To wake ourselves up.
-
Still be the guiding light, you know.
-
There is a different way.
-
So, it's about connection.
-
That's what was severed --
-
in the time of the residential school.
-
We lost connection to our spirit.
-
It replaced the creator
outside of us instead of in here.
-
We're trying to mend that rift.
-
That's what you're doing.
-
That rift that was caught;
-
you are the stitch that is bringing
those two worldviews --
-
but to where they start
respecting our way,
-
the Cree way.
-
When you have love, when you feel love --
-
and somebody tells you something
that your spirit is looking to hear
-
like, "Welcome home."
-
Where do you feel it?
-
Right here. You're connecting.
-
You'll always have
that sense of belonging --
-
because you come home. Yeah.
-
So once you come home,
you know where to come
-
next time you're out there, wandering, --
-
you have a connection there.
-
You've made some connections already here.
-
You're no longer disconnected.
-
I left my conversation with John
feeling like I belong
-
in a way that I've never felt before.
-
It was an incredibly
powerful experience
-
that made me feel more
connected to my spirit.
-
Tell me again, like,
your family story with Wabasca.
-
My mother grew up there,
my father grew up in Grouard, --
-
a couple hours away,
-
and she didn't want
to raise me on the reserve.
-
So as soon as they found out
about me, they moved away.
-
And when we move to Edmonton,
through the teen years,
-
through my adult years, that's when
the reconnection really started to happen,
-
going home more happen.
-
Before that, I would only visit,
like, holidays, few times a year.
-
Dusty Legrand is the creator of
the clothing label Mobilize Waskawēwin.
-
Using the ancient writing system
of Cree syllabics and his designs,
-
he's making the language
visible to a new generation.
-
Yeah, so this was the --
-
- it has the --
- Oh yeah,
-
the different languages,
tribes of the north.
-
Yeah, it tells the story of --
-
a bunch of people.
And it was really special to hear, like,
-
the feedback from different people
that had never seen
-
their nation represented on a ....
-
There were certain people that;
this was like their first time.
-
They're like, "I'm just buying this just because
I've never seen my nation represented."
-
Yeah, then I put revolution down the arm
just to let them know what's going on.
-
[Laughs]
-
I've been always wanting
to create a clothing brand.
-
So to be able to create something that
can empower indigenous youth
-
and educate them
on the indigenous history,
-
on the future, on values
and what it means to be indigenous.
-
So Mobilize was a way that
I could give voice to the voiceless.
-
I could give a voice to the youth.
-
To do it in a different way
than I had seen being done, --
-
it was very important to me.
-
To do it completely different,
-
to represent the funky people,
to represent the different people,
-
to represent everybody
that's ostracized that way
-
and especially as indigenous people,
like, that's been done to us.
-
Okay.
-
So this is the first drawing of this shirt.
-
So, a lot of, like, the pieces will come,
-
and they'll come at certain times,
when I'm driving,
-
when I'm listening to certain things.
-
And they'll come and if I don't write it
the way it's supposed to be,
-
the idea won't stay.
-
I want to try to encompass all of Canada
-
and I'm gonna try to reach
as many as I can.
-
So for me this was like a lot of studying,
-
a lot of research to try to see
as far east as I could go
-
and see what nations are there.
-
And that's what is special
about the language I find.
-
It's that the stories, and the purpose,
and everything exists within the language.
-
That's in kind of a place
that it's been locked.
-
And it remains, and even though --
-
the assimilation
has taken a lot of, like, --
-
our connection to community,
our ceremonies, our practices.
-
The language has kept all of that.
-
How did you get the Cree word?
-
Yes, well, the Cree word is
on the back of this one here.
-
Okay.
-
So I just keep it as like Mobilize
is the English version
-
and then Waskawēwin,
-
which is the Cree word for movement,
is the Cree element that comes in.
-
Mobilize didn't have a translation.
-
But I also didn't want to
just translate mobilize,
-
I wanted to use movement
as the word.
-
So one thing that I really liked
about the word waskawēwin
-
was the presence of
the triangular symbols,
-
and for me these represented,
like, two tipis
-
and kind of represented
the tribe that way.
-
Being a part of Reuben's class
was really special to understand
-
the fundamentals of and to learn
the history of the star chart
-
and to learn the history of syllabics.
-
Yeah, it was like learning
indigenous history
-
through the spirit mechanism.
-
That was really special.
-
He kind of just takes you back
and he tells you the stories.
-
And he takes you
through a journey through story
-
of the significance of the numbers
of the grandfather directions,
-
the grandmother directions.
-
Yeah, înîw.
-
And what does that mean, înîw?
-
It's a collapsed word.
-
... actually is the way it's said.
-
From what I understand; --
-
talk a little bit about colonization --
-
and taking over lands,
the lands of original people; --
-
what I understand,
first thing you got to do is
-
you got to get rid of
those people's deity, the name,
-
and replace it with yours
when you're colonizing people.
-
So our dename for Néhiyaw people was aî, --
-
and we have a different paradigm
as far as a dogma is concerned.
-
You are aîs, I am aîs,
-
so a diminutive of aî.
-
So aîsînîw.
-
But this is a collapsed version
of that ??? înîw.
-
o3d ???
-
Fantastic.
-
So we have a relationship with the earth,
-
and that relationship is that
we relate to her as mother.
-
So she when she brings forth
those different people --
-
the plant people, the different ones,
-
that's ??? coming
out of the trees, out of the grass.
-
And so she's showing us what love is.
-
It's practical.
-
So she'll give us all of this.
-
We will be nurtured by it.
-
The dandelion somewhere
and different grasses.
-
The four-legged people will eat from that.
-
We will, in turn, get our sustenance
from the four-legged people,
-
but she's giving us all of that,
showing us that love.
-
Now, ??? is the morpheme of that word.
-
And if I were to say to you,
"I love you," I would say ???.
-
Some people say ???,
-
and I say ???.
-
That's how I've been taught: ???.
-
I love you or you are loved by me.
-
So that's a good word to learn
to say to your loved ones.
-
That's one of the only words
that I know to say to my partner.
-
[Laughs]
-
Yes, and see how that
it's coming into bloom.
-
It's gonna start blossoming.
-
It'll continue to grow and then
it'll go through its cycle, --
-
just like we will come into
a relationship with others.
-
This really sticks out to me,
when I came here last summer, --
-
as a special place.
-
Not only Amy's piece, but the other artwork
and it's kind of perched over the river.
-
When did you begin learning about
syllabics and the spirit marker system?
-
When we were liberated
from residential school,
-
probably 1970 or 1971,
I don't remember.
-
I was just young.
-
and the late Rosana Hole and
late Caroline Hunter would come in
-
and teach us about them, me and my peers.
-
So that's when I started learning
the system that I know about.
-
And it was made so simply
for me to learn it --
-
that I passed it on
the way that was taught to me,
-
and I guarantee that people
will master that writing system.
-
I always tell the ones
that are coming in to learn,
-
"Take your page and go to the center."
-
I tell them, "That's where
we're gonna start off."
-
because we're used to writing
from the top to the right,
-
left to right, left to right.
-
But in this one, --
-
you go from the center
and you start from inside.
-
So there's the center there.
-
I'll go left of center
and write the first one, --
-
and that's this one here.
-
This one is a phonetic language.
-
So that one says ah.
-
And it's also the sound.
-
The first sound that people will make --
-
when they're praying and worshiping.
-
They'll say something like, "ah ???."
-
They'll describe that supreme being --
-
and the supreme being's name,
this part of this as well. ā.
-
Ā someone then will say, "???", --
-
describing again.
-
They'll endear themselves
to that supreme being
-
by calling that supreme being father of all.
-
Ā ???.
-
So I say, "???" in recognition.
There's you, me and the supreme being.
-
???.
-
A lot of people say, "???"
-
That's what I've learned.
That's probably how you've heard it quite a bit.
-
So that one near says, "???",
this one says "???"
-
There's that ???.
-
So who's ah ba la
-
And there's four of them, like I said,
going off into the east:
-
Miki nice ET wreath
-
And there's seven of them, like I said.
There's seven tectonic plates --
-
going off into the south,
is the same vowel sound.
-
And then into the southwest,
there's what I like to call the anomaly.
-
It's a a vowel sound.
-
???
-
A vowel sound ooh.
-
And thank you Dr. James Makokis
for correcting me on that.
-
I used to go o, borrowing from English.
-
He said that, "Oh isn't it ooh?"
-
and I said, "Hey yeah, that's right."
???.
-
And then they're smaller --
-
and these are way smaller
than the big ones, big spirit markers,
-
small spirit markers here.
-
To complete --
-
what Dr. Marilyn Shirt
has called the star chart.
-
So the one I told you --
-
??? --
-
that's, "You are loved by me or I love you."
-
???
-
Yeah, ???
-
So that's the writing system there.
-
My hope is that it will help
to instill pride in those --
-
for those young people --
-
because this is a racist country --
-
and it was born out of racism.
-
And of course racism disconnects people.
-
This one connects us.
-
And all have access to it, --
-
whatever ethnicity you are from.
-
It all makes sense to everybody.
-
It can make sense to everyone
and we can start connecting.
-
What they taught us
in the residential schools
-
is that we were worth less than Europeans.
-
And this one teaches us that ??? --
-
will have the same measurements
as far as humanity.
-
Our DNA says that we're all the same.
-
I want to thank you so much
for sharing about this because --
-
I can see the the brilliance
and sophistication --
-
within the way you've shown and explained,
-
and it piques my interest
and makes me want to learn more.
-
It makes me want to move out here
so I could take one of your classes.
-
Yeah.
-
Thank you so much for sharing this.
-
An honor and a privilege.
-
♪[Music]♪