-
[Music]
-
I'm fascinated with the way language
-
is central to our world view
as indigenous people.
-
I'm a Naheo artist and curator living on
Lekwungen territory in Victoria, BC.
-
My personal research centers
around language revitalization
-
and how it connects us
to our cultures and lands.
-
Over the past few years I've been
on a journey to learn
-
the Cree language.
-
It's been a challenging and
incredibly rewarding experience.
-
Now I want to travel to Alberta,
where my ancestors are from
-
to discover the ways that
different communities
-
are revitalizing their languages.
-
My mother and I both grew up
not knowing anything
-
about our Cree family because
she was adopted out at birth
-
as part of the '60s scoop.
-
Twelve years ago,
we met our Cree family,
-
and since then I have been
-
in a process of connecting
with the community
-
in Wabasca, Alberta,
the place where my kokum,
-
my grandmother Florence,
was born.
-
I recently met Nora Yellowmee,
an administrator
-
at the local school,
Oski Pskiknowew Kamik.
-
After realizing that we
were second cousins
-
she offered to help
me learn about my family tree.
-
(Nora) You have your grandmother,
Florence.
-
and her mother is Isabelle, and then,
-
I'm here. And your
grandmother. And your mom.
-
(Narrator) Um, Fancine.
-
(Nora) Your first cousins or
-
second cousins.
(Narrator) Ok.
-
(Nora) And you're down here.
(Narrator) I'm down there.
-
Yeah, this is more than,
-
a lot more than I knew before
I met you, before I came up.
-
(Nora) Yea, that's Isabelle.
-
Nohkom Isabelle.
-
(Narrator) This means a lot to me
to see this.
-
Again, um, because
the more that I see it the more that I
-
hear about this, and
talk about it
-
it's going to stick and
I know
-
I'll understand more and
know more through that process
-
(Nora) My dream for the language here,
-
starting with the school, is to have
-
our people who speak
the language, speak it
-
everyday, because we are not getting that.
-
There are many Cree speakers working here,
-
but they are not speaking it.
-
For people, the young families now
the young mothers
-
speak Cree to their children
-
and all the rest of it all follow.
-
Seeing a photo of my kukom Florence
-
as a young woman created a sense of
healing and re-connection
-
after feeling disconnected
for most of my life
-
Knowing more about my family's history
-
has allowed me to connect
deeper with my ancestors
-
There is so much more to discover
-
but, like learning the language,
-
this will take time.
-
The Kapaskwatinak
Cultural Education Center
-
is a place for the Children of Wabaska
-
to connect to the land and their culture.
-
Knowledge Keeper Lorraine Cardinal
-
helps guide the children
through land based education
-
including coming of age ceremonies.
-
I'm excited to learn about these teachings
-
since I didn't have the opportunities
to experience them
-
Growing up disconnected
from community and family.
-
The reason that I do these things,
-
like the coming of age because
-
it's also my responsibility
as a Naheo School
-
to protect the children,
-
creator's children.
And when I'm protecting creator's children
-
we need to teach them those protocols.
-
We need to teach those values.
-
They need to know them so that they don't
-
end up getting hurt in the future.
-
And that shame of our language
-
and who we are, and our ceremonial ways.
-
Losing those has caused big destruction
-
in our communities
-
Because our children,
as they're growing up,
-
they know who they are,
-
they came with the gift
of knowing who they are.
-
I have a responsibility to
pass those teachings
-
on to other children too,
-
because they will experiment,
they will explore
-
and we want to prevent them
-
from hurting each other or
hurting themselves, right?
-
(Singing and drums)
-
(Lorraine) They call that
oskeskwew (?) oskinîkiskwew (?)
-
young manhood and young womanhood.
-
I want to thank you and honor you for
-
coming into this world.
-
You are a blessing to us.
-
We are so very honored to have you
-
as part of us, Naheo school.
-
Always remember to hold your head up,
don't be ashamed
-
and always accept yourself for who you are
-
and honor those gifts you brought with you
-
And welcome into womanhood
-
Welcome.
-
It truly is a blessing
and an honor to have you
-
as a young Naheo iskwew (?),
-
A young Naheo woman. Welcome.
-
(children talking)
-
(Lorraine) Somehow, someway
-
fear got instilled in us
as indigenous people.
-
Shame got instilled in us
as indigenous people.
-
Our children, what they
experienced here today
-
taught them how sacred they are,
-
how important they are,
-
how beautiful they are and that
-
they're not just
beautiful in physical form.
-
that they're beautiful
in spiritual form too.
-
All we need to do is believe in them,
-
to love them, and to tell them that
-
they're important
and they'll start feeling
-
good about themselves.
-
I'm proud of them.
Their spirit is still alive and well.
-
(Narrator) What do you see being
the way forward
-
so that these young ones in the
community
-
can not only understand the language
-
and its relationship to their spirit
-
and their relationship, to the land
-
and each other and themselves,
-
but be speaking it?
How do you feel about
-
the future of the language in these
-
next generations to come?
-
We have to believe in ourselves
to be able to do it
-
and we need to set our goal
-
and if it's revitalizing the language,
then let's do that.
-
How did we learn Cree?
-
We learnt it sitting around
with the old people,
-
visiting each other and
-
our parents speaking to us, you know?
-
So we can get it back.
We just need to do it.
-
John Bigstone is a Wabiskaw elder
-
who carries vast spiritual and
ceremonial knowledge
-
He invited me to the land where
he holds sweat lodge ceremonies
-
to share teachings about the spirit
within our languages.
-
[Music]
-
[inhales deeply]
-
It clears your mind when
you breathe in this smudge
-
English language is inadequate
-
if you're going to describe spirit.
-
Anything of spirit.
-
Its inadequate.
-
They named it according to their
connection to that plant.
-
because they spoke to the plant
-
They had a connection.
-
They had a connection to all of life.
-
They understood their environment.
-
They understood that everything was alive,
-
and your spirtit has a connection
with that spirit
-
of mother earth, and everything
that grows on her body.
-
Prior to contact, everything was
described in a more spiritual way.
-
Mitos (?) you know,
has a spiritual meaning.
-
Sifta (?) as in spiritual meaning
that's the poplar and the spruce.
-
(...?) coming back to the language where
our families have had these interruptions
-
of residential school, the 60s' scoop
-
I'm curious what your thoughts are about
those of us with this blood in us
-
and whose ancestors have
spoken the language
-
and whether you think that
we have it inside of us
-
just waiting to come out,
-
this bone memory or blood memory
of the language.
-
Yeah, it's in yur DNA.
-
It's programmed in there already.
-
You just have to wake up that programming.
-
That's why you're here.
See?
-
It's that programming,
and your spirit guide -
-
you've got to remember there's
a spiritual aspect to this
-
You're never alone.
You never walk alone,
-
your ancestors, your Cree
ancestors, walk with you,
-
they're assigned to you to guide you
where you need to be
-
That's the beauty if this
understanding of spirit
-
It happens in spirit
-
We are the result of spirit in action.
We become material.
-
That's a deeper teaching.
-
But the reality is (that) everyone of us
have spirit guides around us.
-
I was on kind of a lost path
before I found my way to my first lodge.
-
And it's interesting to think of these
-
European modalities or academic
ways of describing
-
how things are working.
-
And the way that I explain it to people is
-
I don't know how it's working,
I just know it is working for me.
-
And it's not something I'm trying
to figure out up here ,
-
I just know it's working
down here.
-
And I think it has connected
my heart and my spirit
-
in ways that weren't happening before.
-
When I say a prayer in the (...?)
gathering I say it in Cree.