Moderne and romantische architectuur
-
0:00 - 0:06Een nieuweling bij TED - je voelt je
als de laatste maagd van de unief. -
0:06 - 0:08(Gelach)
-
0:08 - 0:12Je weet dat alle gave mensen - hét doen.
-
0:12 - 0:14En jij staat erbuiten. Jij zit thuis.
-
0:14 - 0:16Je lijkt op de Raspyni Brothers,
-
0:16 - 0:20met je ballen in koud water.
-
0:20 - 0:22(Gelach)
-
0:22 - 0:27Je draait de hele dag met je vingers.
Dan komt de uitnodiging. -
0:27 - 0:33Je bent binnen, en het is net
wat je ervan had verwacht. -
0:33 - 0:36Het is spannend,
er speelt de hele tijd muziek. -
0:36 - 0:40Plots is het voorbij.
Het duurde maar vijf minuten. -
0:40 - 0:43Je wil terug.
Je wil het helemaal overdoen. -
0:43 - 0:47Ik vind het fijn om hier te zijn.
Bedankt, Chris. -
0:47 - 0:51Ook bedankt, Deborah Patton,
om dit mogelijk te maken. -
0:51 - 0:55We zullen het vandaag hebben
over architectuur, -
0:55 - 0:59in het domein van creatie en optimisme.
-
0:59 - 1:02Als je creatie en optimisme samenvoegt,
-
1:02 - 1:04kun je over twee zaken praten.
-
1:04 - 1:07Je kunt het hebben over creationisme -
-
1:07 - 1:09wat dit publiek wellicht
niet zou appreciëren, -
1:09 - 1:12tenminste niet
als je die visie verdedigt. -
1:12 - 1:18Of je hebt het over 'optimisations',
gespeld op zijn Brits, met s in plaats van z. -
1:18 - 1:21Daarover wil ik het vandaag hebben.
-
1:21 - 1:25Maar elk gesprek over architectuur -
-
1:25 - 1:28daarover had je het al,
wat hier gebeurt, -
1:28 - 1:30het opzet van TED,
kleinschalige architectuur - -
1:30 - 1:38kan vandaag niet meer
zonder hierover te praten. -
1:38 - 1:45Het World Trade Center, wat daar is gebeurd,
wat het voor ons betekent. -
1:45 - 1:49Want als architectuur is
wat ik geloof dat het is, -
1:49 - 1:53de gebouwde vorm
van onze culturele ambities, -
1:53 - 2:01wat doe je als je de kans krijgt
om een situatie te herstellen -
2:01 - 2:06die symbool staat voor andermans
culturele ambities tegenover ons? -
2:06 - 2:11Onze eigen kans om daar
iets nieuws neer te zetten. -
2:11 - 2:15Dit is al lang een heet hangijzer.
-
2:15 - 2:19Het World Trade Center heeft,
enigszins ongelukkig, -
2:19 - 2:21de architectuur onder de aandacht gebracht
-
2:21 - 2:23op een vernieuwende manier.
-
2:23 - 2:26Architectuur werd
het gespreksonderwerp van de dag. -
2:26 - 2:30Ik kan me niet herinneren, in 20 jaar van
werken in en schrijven over architectuur, -
2:30 - 2:32dat ik ooit met vijf mensen samenzat
-
2:32 - 2:38die ernstige vragen hadden
over urbanisme, branduitgangen, -
2:38 - 2:41veiligheidskwesties
en of tapijt kan branden. -
2:41 - 2:44Daar praatten we gewoon
niet vaak over. -
2:44 - 2:47Tegenwoordig is dat hét onderwerp.
-
2:47 - 2:52Als een gebouw een wapen kan zijn,
-
2:52 - 2:55dan moet je plots heel anders gaan denken
over architectuur. -
2:55 - 3:00We zullen daarom anders
gaan denken over architectuur, -
3:00 - 3:02namelijk op deze manier.
-
3:02 - 3:07Wie heeft vandaag USA Today gezien?
Dit is het. Ziet er zo uit. -
3:07 - 3:09De site van het World Trade Center
op de voorpagina. -
3:09 - 3:11Ze hebben een selectie gemaakt.
-
3:11 - 3:14Ze hebben een project
van Daniel Libeskind gekozen, -
3:14 - 3:18het huidige enfant terrible
van de architectuur. -
3:18 - 3:21Wonderkind aan de piano,
begon met accordeon, -
3:21 - 3:24nam dan een ernstiger
en groter instrument, -
3:24 - 3:26en nu een nog groter instrument,
-
3:26 - 3:32waaruit hij
zijn deconstructivistische merk tovert, -
3:32 - 3:34zoals u hier kunt zien.
-
3:34 - 3:37Hij was een van de zes deelnemers
aan de wedstrijd, -
3:37 - 3:42nadat de zes vorige bureaus
kwamen aandraven -
3:42 - 3:44met zodanig domme en banale voorstellen,
-
3:44 - 3:46dat zelfs de stad New York
moest toegeven: -
3:46 - 3:48"Het spijt me, we hebben het verknald.
-
3:48 - 3:52Zullen we dit eens helemaal overdoen,
-
3:52 - 3:54deze keer met mensen
met een zweem van talent, -
3:54 - 3:59in plaats van de zes vorige klojo's,
-
3:59 - 4:02huurlingen van de vastgoedsector,
die meestal onze steden plannen. -
4:02 - 4:04We nemen nu 's
echte architecten onder de arm." -
4:04 - 4:12Dus konden we kiezen tussen deze twee.
Spaar uw applaus. -
4:12 - 4:14(Gelach)
-
4:14 - 4:16Het is te laat. Dat is weg.
-
4:16 - 4:19Dit was een plan van THINK,
een team uit New York. -
4:19 - 4:22En dit was het plan van Libeskind.
-
4:22 - 4:26Dit wordt het nieuwe
World Trade Center. -
4:26 - 4:30Een gat in de grond
waar grote gebouwen in tuimelen. -
4:30 - 4:34Volgens mij is dit een dom besluit.
-
4:34 - 4:39Je maakt zo een permanent
gedenkteken voor de vernieling. -
4:39 - 4:43Het lijkt alsof de vernieling
eeuwig blijft doorgaan. -
4:43 - 4:45En toch is dat wat we gaan doen.
-
4:45 - 4:48Ik zou willen dat u dit ziet
-
4:48 - 4:52als een constante strijd
in de Amerikaanse architectuur, -
4:52 - 4:54die duidelijk blijkt
uit deze voorbeelden. -
4:54 - 4:59Er zit een drieste ongerijmdheid
in hoe we onze architecten kiezen. -
4:59 - 5:02We moeten de keuze maken
tussen architectuur -
5:02 - 5:05als een technocratische
oplossing voor alles - -
5:05 - 5:10er bestaat een technisch antwoord
voor elk probleem, -
5:10 - 5:14of het nu sociaal is, fysisch of chemisch -
-
5:14 - 5:17of we kiezen een romantischer oplossing.
-
5:17 - 5:21Ik bedoel niet romantisch als in:
een leuke plek voor een afspraakje. -
5:21 - 5:27Ik bedoel romantisch als in:
sommige dingen zijn groter dan wijzelf. -
5:27 - 5:29In de Amerikaanse traditie
-
5:29 - 5:31is het verschil tussen technocratisch en romantisch
-
5:31 - 5:34als het verschil tussen Thomas Jeffersons
-
5:34 - 5:37Cartesiaanse rooster,
verspreid over de hele VS. -
5:37 - 5:40Die geeft je in feite de hele vorm
-
5:40 - 5:42van elke westelijke staat in de VS.
-
5:42 - 5:48Een waarlijk technocratische oplossing,
een knieval voor het - -
5:48 - 5:54in Jeffersons tijd -
gangbare en populaire rationalisme. -
5:54 - 6:01Of wat we later noemden: 'manifest destiny'
['de grootse roeping van de VS']. -
6:01 - 6:06Wat ben je liever?
Een rooster, of manifest destiny? -
6:06 - 6:08Manifest destiny.
-
6:08 - 6:09(Gelach)
-
6:09 - 6:13Het is heel wat. Het klinkt groots,
het klinkt belangrijk. -
6:13 - 6:19Het klinkt stevig, het klinkt Amerikaans.
Met ballen, ernstig, mannelijk. -
6:19 - 6:24Dat soort strijd heeft de hele tijd gewoed
in de architectuur. -
6:24 - 6:27Hij woedt ook in ons privéleven,
iedere dag. -
6:27 - 6:30We willen toch allemaal
een Audi TT, niet? -
6:30 - 6:33Iedereen hier heeft er een,
of heeft ernaar verlangd, -
6:33 - 6:35zodra dat ze hem zagen.
-
6:35 - 6:37Hup, erin, elektronisch sleuteltje omdraaien --
-
6:37 - 6:41nee, geen echte sleutel -- zoef, naar huis
op hun nieuwe supersnelweg, -
6:41 - 6:46parkeren in een garage die eruit ziet
als een Tudorkasteel. -
6:46 - 6:48(Gelach)
-
6:48 - 6:52Waarom? Waarom wil je dat nou doen?
-
6:52 - 6:56Waarom willen we dat allemaal doen?
Ik had zelf ooit zo'n Tudording. -
6:56 - 6:57(Gelach)
-
6:57 - 7:01Het zit in onze natuur
om heen en weer te stuiteren -
7:01 - 7:06tussen deze technocratische oplossing
-
7:06 - 7:09en een ruimer, romantischer beeld van
waar we ons bevinden. -
7:09 - 7:11We duiken er dus onmiddellijk in.
-
7:11 - 7:13Kunnen de lichten even uit?
-
7:13 - 7:16Ik zal het kort hebben
over twee architecten, -
7:16 - 7:18die architecturaal
de opdeling belichamen -
7:18 - 7:20tussen beide tradities,
de technocratische, -
7:20 - 7:24of technologische
en de romantische. -
7:24 - 7:27Dat zijn vandaag de twee
architecturale hoofdstromingen in de VS. -
7:27 - 7:29De ene heel jong,
de andere wat rijper. -
7:29 - 7:31Dit is het werk van de firma SHoP.
-
7:31 - 7:35Je ziet hier isometrische tekeningen
-
7:35 - 7:39van wat een grote camera obscura wordt
in een openbaar park. -
7:39 - 7:42Kent iedereen een camera obscura?
-
7:42 - 7:44Ja, dat zijn reuzegrote cameralenzen,
-
7:44 - 7:46die een foto maken
van de wereld daarbuiten - -
7:46 - 7:49een klein filmpje,
zonder bewegende delen. -
7:49 - 7:53Het wordt geprojecteerd op een blad,
en je ziet de buitenwereld terwijl je rondloopt. -
7:53 - 7:56Dit is een schets, en je ziet,
-
7:56 - 7:58lijkt dit op een doorsnee gebouw? Neen.
-
7:58 - 8:02Het is niet-orthogonaal: niet boven
en onder, vierkant, rechthoekig, of zo, -
8:02 - 8:04zoals bij normale gebouwen.
-
8:04 - 8:07Dankzij de computerrevolutie,
de technocratisch-technologische revolutie, -
8:07 - 8:10kunnen we komaf maken
met normale gebouwen, -
8:10 - 8:14met een traditionele vorm, en voorrang geven aan niet-orthogonale gebouwen als dit.
-
8:14 - 8:16Het is niet zozeer de vorm die interessant is,
-
8:16 - 8:20maar eerder hoe het gemaakt is.
-
8:20 - 8:22En totaal nieuwe assemblagetechniek,
-
8:22 - 8:25wat je noemt massa-maatwerk.
Nee, dat is geen tegenstrijdigheid. -
8:25 - 8:28Een traditioneel gebouw wordt duur
-
8:28 - 8:31door stukken op maat te maken
die je niet kunt reproduceren. -
8:31 - 8:33Daarom wonen we allemaal
in huizen van bouwpromotoren. -
8:33 - 8:37Ze willen besparen door hetzelfde huis
500 keer te bouwen. -
8:37 - 8:39Dat is immers goedkoper.
-
8:39 - 8:43Bij massa-maatwerk voert een architect
een programma in op de pc. -
8:43 - 8:46Dat zegt: maak deze onderdelen.
-
8:46 - 8:48De pc praat dan tegen een machine -
-
8:48 - 8:52computergestuurd, een CAD/CAM-machine.
-
8:52 - 8:55Die kan massa's wijzigingen
aanbrengen op een seconde, -
8:55 - 8:57omdat het maar een machine is.
-
8:57 - 9:00Wat zou het?
Het maakt de onderdelen. -
9:00 - 9:03Het ziet geen extra onkosten.
Het maakt geen overuren. -
9:03 - 9:07Het is geen arbeider - gewoon
een elektronische draaischijf, -
9:07 - 9:09dus alle delen kunnen
tegelijk gesneden worden. -
9:09 - 9:12Intussen, in plaats van
werkschetsen te versturen, -
9:12 - 9:15dat zijn die enorm grote blauwdrukken
die je al zo lang kent, -
9:15 - 9:20kan de architect een stel
assemblage-instructies versturen. -
9:20 - 9:22Je kreeg die ook als kind mee,
-
9:22 - 9:26bij kleine maquettes:
schroef A aan B, en C aan D vast. -
9:26 - 9:30De bouwer krijgt dus
alle eenvoudige onderdelen, -
9:30 - 9:34die op maat elders gefabriceerd worden,
met een truck worden geleverd -
9:34 - 9:38op het terrein, bij de bouwer,
samen met een stel handleidingen. -
9:38 - 9:41Gewoon 'A aan B vastschroeven'
en ze kunnen alles assembleren. -
9:41 - 9:44Deze tekening legt uit hoe het werkt -
-
9:44 - 9:46en dat is het eindresultaat.
-
9:46 - 9:49Je staat onderaan en kijkt omhoog in de lens
van de camera obscura. -
9:49 - 9:54Denk je dat dit allemaal fictie is,
fantasie of romantiek? -
9:54 - 9:57Aan dezelfde architecten werd
gevraagd iets te maken -
9:57 - 10:01voor de binnenplaats van PS1,
een museum in Brooklyn, New York, -
10:01 - 10:03als deel van de zomerreeksen
voor jonge architecten. -
10:03 - 10:05Ze zeiden: het is zomer,
wat doe je dan? -
10:05 - 10:07's Zomers ga je naar het strand.
-
10:07 - 10:09En wat zie je op het strand? Zandduinen.
-
10:09 - 10:12Dus maken we architecturale zandduiden
en een strandhut. -
10:12 - 10:16Ze bouwen dan een computermodel
van een zandduin. -
10:16 - 10:19Ze namen foto's en voerden die
in hun computerprogramma in. -
10:19 - 10:23Dat programma vormde een zandduin,
-
10:23 - 10:26en maakte van die duinvorm -
-
10:26 - 10:30op hun aanwijzingen, met licht
aangepaste standaardsoftware - -
10:30 - 10:33instructies voor stukken hout.
-
10:33 - 10:35Dit zijn de stukken hout
en de instructies. -
10:35 - 10:38Dit zijn de delen,
hier een beetje uitvergroot. -
10:38 - 10:40Je ziet ongeveer zes verschillende kleuren.
-
10:40 - 10:44Elke kleur staat voor
een houtsoort of een stuk hout. -
10:44 - 10:47Alles werd geleverd met een oplegger,
-
10:47 - 10:53en binnen de 48 uur geassembleerd
door een team van acht, -
10:53 - 10:56van wie één persoon
de plannen al had gezien. -
10:56 - 10:59Eén persoon had
de plannen vooraf gezien. -
10:59 - 11:02Daar komt dune-scape,
het rijst uit boven het binnenplein, -
11:02 - 11:05en hier is het volledig afgewerkt.
-
11:05 - 11:08Er zijn maar 16 verschillende houtstukken,
-
11:09 - 11:12maar 16 verschillende assemblagestukken.
-
11:12 - 11:15Binnenin lijkt het
een prachtig pianoklankbord. -
11:15 - 11:19Het heeft een ingebouwd zwembad. Heel cool.
-
11:19 - 11:24Het is dé plek voor feestjes - dat was het,
het heeft er maar zes weken gestaan. -
11:24 - 11:27Er zijn kleedkamertjes en strandhuisjes,
-
11:27 - 11:30waar de hele zomer
heel interessante dingen gebeurden. -
11:32 - 11:37Als je denkt dat dit iets is voor onbesuisden
of voor tijdelijke installaties, -
11:37 - 11:40hier werkt dezelfde firma
aan het World Trade Center. -
11:40 - 11:44Ze vervangen de brug naar West Street,
-
11:44 - 11:46een belangrijke voetgangersverbinding
-
11:46 - 11:52tussen de stad New York en de West Side,
die gesaneerd wordt. -
11:52 - 11:55Ze hadden zes weken de tijd om die brug
te ontwerpen, vervangen, -
11:55 - 11:59en bouwen, met alle vervaardigde onderdelen.
-
11:59 - 12:01En dat is hen gelukt. Dit was hun ontwerp,
-
12:01 - 12:03gemaakt met datzelfde computersysteem.
-
12:03 - 12:06Er waren amper vijf of zes
verschillende onderdelen, -
12:06 - 12:10enkele steunpilaren, wat bekleding
voor de buitenkant -
12:10 - 12:12en een heel eenvoudig geraamte,
-
12:12 - 12:14elders vervaardigd en
vervoerd door een oplegger. -
12:14 - 12:17Ze slaagden erin
om dit te ontwerpen. -
12:17 - 12:19Ze maakten er iets geweldigs van.
-
12:19 - 12:22Ze bouwen nu een gebouw van 16 verdiepingen
aan de rand van New York, -
12:22 - 12:24met dezelfde technologie.
-
12:24 - 12:26Hier wandelen we 's nachts over de brug.
-
12:26 - 12:28Ze is verlicht, geen nood aan bovenverlichting,
-
12:28 - 12:31dan klagen de buren niet
over verblindende straatlampen. -
12:31 - 12:34We lopen over de brug, en aan de andere kant terug naar beneden.
-
12:34 - 12:36Je krijgt hier dezelfde grandeur.
-
12:36 - 12:40Sta mij toe om u snel
het tegendeel te tonen. -
12:40 - 12:43Wow, mooi, hè.
Dit is de keerzijde. -
12:43 - 12:46Dit is het werk van
David Rockwell uit New York City. -
12:46 - 12:48Je kunt zijn werk hier
vandaag bewonderen. -
12:48 - 12:51De huidige koning
van de romantiek, die zijn werk -
12:51 - 12:53helemaal anders aanpakt.
-
12:53 - 12:56Niet om de technische oplossing,
wel om je te verleiden -
12:56 - 13:00tot een activiteit, tot iets aangenaams,
-
13:00 - 13:02iets waar je vrolijk van wordt,
-
13:02 - 13:05iets waardoor je je
in een andere wereld waant. -
13:05 - 13:08Bijvoorbeeld zijn Nobu-restaurant in New York,
-
13:08 - 13:12dat je uit het rommelige New York
moet wegvoeren -
13:12 - 13:17naar de eenvoud en elegantie
van de Japanse traditie. -
13:17 - 13:22'Uiteindelijk moet het eruitzien
als zeewier', zei de eigenaar. -
13:22 - 13:26Of zijn restaurant Pod,
in Philadelphia, Pennsylvania. -
13:26 - 13:29Weet dat deze kamer strak wit is.
-
13:29 - 13:32Alles in dit restaurant is wit.
-
13:32 - 13:37Er is zoveel kleur omdat
de verlichting van kleur verandert. -
13:37 - 13:41Alles draait om sensualiteit.
Alles draait om herschepping. -
13:41 - 13:44Kijk goed - ik duw op geen enkel knopje,
dames en heren. -
13:44 - 13:46Dit gebeurt helemaal vanzelf.
-
13:46 - 13:48Het verandert dankzij
het wonder van de verlichting. -
13:48 - 13:51Het gaat om sensualiteit.
Het gaat om gevoel. -
13:51 - 13:56Restaurant Rosa Mexicano, waar hij ons
meevoert naar de stranden van Acapulco, -
13:56 - 13:58in Upper West Side,
-
13:58 - 14:03met een muur vol duikers,
die - kijk, zo gaat dat. -
14:03 - 14:05Laten we nog een keertje kijken.
-
14:05 - 14:08Gewoon zodat je ervan kunt genieten.
-
14:08 - 14:12Tenslotte gaat het
om comfort, een goed gevoel -
14:12 - 14:14op plaatsen waar je je
nog nooit goed voelde. -
14:14 - 14:16Het gaat erom de natuur
binnen te brengen. -
14:16 - 14:20In de Guardian Tower in New York,
omgebouwd tot een hotel - -
14:20 - 14:25sorry voor de haast - waar de beste
tuinbouwkundigen ter wereld -
14:25 - 14:28moesten zorgen dat het interieur de tuinruimte
-
14:28 - 14:32van het Union Square Hotel weerspiegelde.
-
14:32 - 14:35Het gaat om prikkeling.
-
14:36 - 14:41Dit is een wijnervaring,
vereenvoudigd met kleur en smaak. -
14:41 - 14:45Sprankelende, nieuwe, zachte, volle, weelderige, soepele, grote en zoete wijnen,
-
14:45 - 14:49alles wordt je met kleuren
en texturen uitgelegd. -
14:49 - 14:53Tenslotte gaat het om entertainment,
zoals in zijn hoofdkwartier -
14:53 - 14:55voor Cirque du Soleil,
Orlando, Florida. -
14:55 - 14:57Je wordt uitgenodigd
in het Griekse theater, -
14:57 - 15:01kijkt onder de tent en treedt binnen
in de magie van Cirque du Soleil. -
15:01 - 15:03En daar houd ik het bij. Hartelijk dank.
- Title:
- Moderne and romantische architectuur
- Speaker:
- Reed Kroloff
- Description:
-
Reed Kroloff reikt ons een nieuwe manier aan om architectuur te beoordelen: is het modern, or is het romantisch? Je mag indrukwekkende beelden verwachten van twee belangrijke stromingen - en een verschroeiende kritiek op de plannen voor de 9/11-site.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:04
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser approved Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A tour of modern architecture | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A tour of modern architecture |
Els De Keyser
Kijk even naar deze link, heel nuttig als het op regellengte en leessnelheid aankomt: http://www.amara.org/en/videos/bVTsaCmTWlpm/info/the-subtitle-info-box-subtitle-length-and-reading-speed/