WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:06.000 Een nieuweling bij TED - je voelt je als de laatste maagd van de unief. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 (Gelach) 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 Je weet dat alle gave mensen - hét doen. 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 En jij staat erbuiten. Jij zit thuis. 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 Je lijkt op de Raspyni Brothers, 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 met je ballen in koud water. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (Gelach) 00:00:22.000 --> 00:00:27.000 Je draait de hele dag met je vingers. Dan komt de uitnodiging. 00:00:27.000 --> 00:00:33.000 Je bent binnen, en het is net wat je ervan had verwacht. 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 Het is spannend, er speelt de hele tijd muziek. 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 Plots is het voorbij. Het duurde maar vijf minuten. 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Je wil terug. Je wil het helemaal overdoen. 00:00:43.000 --> 00:00:47.000 Ik vind het fijn om hier te zijn. Bedankt, Chris. 00:00:47.000 --> 00:00:51.000 Ook bedankt, Deborah Patton, om dit mogelijk te maken. NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:55.000 We zullen het vandaag hebben over architectuur, 00:00:55.000 --> 00:00:59.000 in het domein van creatie en optimisme. 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 Als je creatie en optimisme samenvoegt, 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 kun je over twee zaken praten. 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 Je kunt het hebben over creationisme - 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 wat dit publiek wellicht niet zou appreciëren, 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 tenminste niet als je die visie verdedigt. 00:01:12.000 --> 00:01:18.000 Of je hebt het over 'optimisations', gespeld op zijn Brits, met s in plaats van z. 00:01:18.000 --> 00:01:20.800 Daarover wil ik het vandaag hebben. 00:01:20.800 --> 00:01:25.000 Maar elk gesprek over architectuur - 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 daarover had je het al, wat hier gebeurt, 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 het opzet van TED, kleinschalige architectuur - 00:01:30.000 --> 00:01:38.000 kan vandaag niet meer zonder hierover te praten. 00:01:38.000 --> 00:01:45.000 Het World Trade Center, wat daar is gebeurd, wat het voor ons betekent. NOTE Paragraph 00:01:45.000 --> 00:01:49.000 Want als architectuur is wat ik geloof dat het is, 00:01:49.000 --> 00:01:53.000 de gebouwde vorm van onze culturele ambities, 00:01:53.000 --> 00:02:01.000 wat doe je als je de kans krijgt om een situatie te herstellen 00:02:01.000 --> 00:02:06.000 die symbool staat voor andermans culturele ambities tegenover ons? 00:02:06.000 --> 00:02:11.000 Onze eigen kans om daar iets nieuws neer te zetten. 00:02:11.000 --> 00:02:15.000 Dit is al lang een heet hangijzer. 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 Het World Trade Center heeft, enigszins ongelukkig, 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 de architectuur onder de aandacht gebracht 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 op een vernieuwende manier. 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 Architectuur werd het gespreksonderwerp van de dag. 00:02:26.000 --> 00:02:30.000 Ik kan me niet herinneren, in 20 jaar van werken in en schrijven over architectuur, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 dat ik ooit met vijf mensen samenzat 00:02:32.000 --> 00:02:38.000 die ernstige vragen hadden over urbanisme, branduitgangen, 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 veiligheidskwesties en of tapijt kan branden. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Daar praatten we gewoon niet vaak over. 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Tegenwoordig is dat hét onderwerp. 00:02:47.000 --> 00:02:52.000 Als een gebouw een wapen kan zijn, 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 dan moet je plots heel anders gaan denken over architectuur. 00:02:55.000 --> 00:03:00.000 We zullen daarom anders gaan denken over architectuur, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 namelijk op deze manier. NOTE Paragraph 00:03:02.000 --> 00:03:07.000 Wie heeft vandaag USA Today gezien? Dit is het. Ziet er zo uit. 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 De site van het World Trade Center op de voorpagina. 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 Ze hebben een selectie gemaakt. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Ze hebben een project van Daniel Libeskind gekozen, 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 het huidige enfant terrible van de architectuur. 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Wonderkind aan de piano, begon met accordeon, 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 nam dan een ernstiger en groter instrument, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 en nu een nog groter instrument, 00:03:26.000 --> 00:03:32.000 waaruit hij zijn deconstructivistische merk tovert, 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 zoals u hier kunt zien. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 Hij was een van de zes deelnemers aan de wedstrijd, 00:03:37.000 --> 00:03:42.000 nadat de zes vorige bureaus kwamen aandraven 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 met zodanig domme en banale voorstellen, 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 dat zelfs de stad New York moest toegeven: 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 "Het spijt me, we hebben het verknald. 00:03:48.000 --> 00:03:52.000 Zullen we dit eens helemaal overdoen, 00:03:52.000 --> 00:03:54.200 deze keer met mensen met een zweem van talent, 00:03:54.200 --> 00:03:59.000 in plaats van de zes vorige klojo's, 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 huurlingen van de vastgoedsector, die meestal onze steden plannen. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 We nemen nu 's echte architecten onder de arm." 00:04:04.000 --> 00:04:12.000 Dus konden we kiezen tussen deze twee. Spaar uw applaus. NOTE Paragraph 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Het is te laat. Dat is weg. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Dit was een plan van THINK, een team uit New York. 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 En dit was het plan van Libeskind. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 Dit wordt het nieuwe World Trade Center. 00:04:26.000 --> 00:04:30.000 Een gat in de grond waar grote gebouwen in tuimelen. 00:04:30.000 --> 00:04:34.000 Volgens mij is dit een dom besluit. 00:04:34.000 --> 00:04:39.000 Je maakt zo een permanent gedenkteken voor de vernieling. 00:04:39.000 --> 00:04:43.000 Het lijkt alsof de vernieling eeuwig blijft doorgaan. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 En toch is dat wat we gaan doen. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 Ik zou willen dat u dit ziet 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 als een constante strijd in de Amerikaanse architectuur, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 die duidelijk blijkt uit deze voorbeelden. 00:04:54.000 --> 00:04:59.000 Er zit een drieste ongerijmdheid in hoe we onze architecten kiezen. 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 We moeten de keuze maken tussen architectuur 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 als een technocratische oplossing voor alles - 00:05:05.000 --> 00:05:10.000 er bestaat een technisch antwoord voor elk probleem, 00:05:10.000 --> 00:05:14.000 of het nu sociaal is, fysisch of chemisch - 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 of we kiezen een romantischer oplossing. NOTE Paragraph 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 Ik bedoel niet romantisch als in: een leuke plek voor een afspraakje. 00:05:21.000 --> 00:05:27.000 Ik bedoel romantisch als in: sommige dingen zijn groter dan wijzelf. 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 In de Amerikaanse traditie 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 is het verschil tussen technocratisch en romantisch 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 als het verschil tussen Thomas Jeffersons 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Cartesiaanse rooster, verspreid over de hele VS. 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 Die geeft je in feite de hele vorm 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 van elke westelijke staat in de VS. 00:05:42.000 --> 00:05:48.000 Een waarlijk technocratische oplossing, een knieval voor het - 00:05:48.000 --> 00:05:54.000 in Jeffersons tijd - gangbare en populaire rationalisme. 00:05:54.000 --> 00:06:01.000 Of wat we later noemden: 'manifest destiny' ['de grootse roeping van de VS']. 00:06:01.000 --> 00:06:06.000 Wat ben je liever? Een rooster, of manifest destiny? 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Manifest destiny. NOTE Paragraph 00:06:08.000 --> 00:06:09.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:06:09.000 --> 00:06:13.000 Het is heel wat. Het klinkt groots, het klinkt belangrijk. 00:06:13.000 --> 00:06:19.000 Het klinkt stevig, het klinkt Amerikaans. Met ballen, ernstig, mannelijk. 00:06:19.000 --> 00:06:24.000 Dat soort strijd heeft de hele tijd gewoed in de architectuur. 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 Hij woedt ook in ons privéleven, iedere dag. 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 We willen toch allemaal een Audi TT, niet? 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 Iedereen hier heeft er een, of heeft ernaar verlangd, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 zodra dat ze hem zagen. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Hup, erin, elektronisch sleuteltje omdraaien -- 00:06:37.000 --> 00:06:41.000 nee, geen echte sleutel -- zoef, naar huis op hun nieuwe supersnelweg, 00:06:41.000 --> 00:06:46.000 parkeren in een garage die eruit ziet als een Tudorkasteel. NOTE Paragraph 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:06:48.000 --> 00:06:51.820 Waarom? Waarom wil je dat nou doen? 00:06:52.000 --> 00:06:56.000 Waarom willen we dat allemaal doen? Ik had zelf ooit zo'n Tudording. NOTE Paragraph 00:06:56.000 --> 00:06:57.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 Het zit in onze natuur om heen en weer te stuiteren 00:07:01.000 --> 00:07:06.000 tussen deze technocratische oplossing 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 en een ruimer, romantischer beeld van waar we ons bevinden. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 We duiken er dus onmiddellijk in. 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 Kunnen de lichten even uit? 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Ik zal het kort hebben over twee architecten, 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 die architecturaal de opdeling belichamen 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 tussen beide tradities, de technocratische, 00:07:20.000 --> 00:07:24.000 of technologische en de romantische. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Dat zijn vandaag de twee architecturale hoofdstromingen in de VS. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 De ene heel jong, de andere wat rijper. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Dit is het werk van de firma SHoP. 00:07:31.000 --> 00:07:35.000 Je ziet hier isometrische tekeningen 00:07:35.000 --> 00:07:39.000 van wat een grote camera obscura wordt in een openbaar park. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Kent iedereen een camera obscura? 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Ja, dat zijn reuzegrote cameralenzen, 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 die een foto maken van de wereld daarbuiten - 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 een klein filmpje, zonder bewegende delen. 00:07:49.000 --> 00:07:53.000 Het wordt geprojecteerd op een blad, en je ziet de buitenwereld terwijl je rondloopt. NOTE Paragraph 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Dit is een schets, en je ziet, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 lijkt dit op een doorsnee gebouw? Neen. 00:07:58.000 --> 00:08:02.000 Het is niet-orthogonaal: niet boven en onder, vierkant, rechthoekig, of zo, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 zoals bij normale gebouwen. 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 Dankzij de computerrevolutie, de technocratisch-technologische revolutie, 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 kunnen we komaf maken met normale gebouwen, 00:08:10.000 --> 00:08:14.000 met een traditionele vorm, en voorrang geven aan niet-orthogonale gebouwen als dit. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Het is niet zozeer de vorm die interessant is, 00:08:16.000 --> 00:08:20.000 maar eerder hoe het gemaakt is. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 En totaal nieuwe assemblagetechniek, 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 wat je noemt massa-maatwerk. Nee, dat is geen tegenstrijdigheid. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 Een traditioneel gebouw wordt duur 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 door stukken op maat te maken die je niet kunt reproduceren. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Daarom wonen we allemaal in huizen van bouwpromotoren. 00:08:33.000 --> 00:08:37.000 Ze willen besparen door hetzelfde huis 500 keer te bouwen. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Dat is immers goedkoper. NOTE Paragraph 00:08:39.000 --> 00:08:43.000 Bij massa-maatwerk voert een architect een programma in op de pc. 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 Dat zegt: maak deze onderdelen. 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 De pc praat dan tegen een machine - 00:08:48.000 --> 00:08:52.000 computergestuurd, een CAD/CAM-machine. 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 Die kan massa's wijzigingen aanbrengen op een seconde, 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 omdat het maar een machine is. 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Wat zou het? Het maakt de onderdelen. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Het ziet geen extra onkosten. Het maakt geen overuren. 00:09:03.000 --> 00:09:07.000 Het is geen arbeider - gewoon een elektronische draaischijf, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 dus alle delen kunnen tegelijk gesneden worden. 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 Intussen, in plaats van werkschetsen te versturen, 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 dat zijn die enorm grote blauwdrukken die je al zo lang kent, 00:09:15.000 --> 00:09:20.000 kan de architect een stel assemblage-instructies versturen. 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 Je kreeg die ook als kind mee, 00:09:22.000 --> 00:09:26.000 bij kleine maquettes: schroef A aan B, en C aan D vast. 00:09:26.000 --> 00:09:30.000 De bouwer krijgt dus alle eenvoudige onderdelen, 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 die op maat elders gefabriceerd worden, met een truck worden geleverd 00:09:34.000 --> 00:09:38.000 op het terrein, bij de bouwer, samen met een stel handleidingen. 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 Gewoon 'A aan B vastschroeven' en ze kunnen alles assembleren. 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 Deze tekening legt uit hoe het werkt - 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 en dat is het eindresultaat. NOTE Paragraph 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 Je staat onderaan en kijkt omhoog in de lens van de camera obscura. 00:09:49.000 --> 00:09:54.000 Denk je dat dit allemaal fictie is, fantasie of romantiek? 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 Aan dezelfde architecten werd gevraagd iets te maken 00:09:57.000 --> 00:10:01.000 voor de binnenplaats van PS1, een museum in Brooklyn, New York, 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 als deel van de zomerreeksen voor jonge architecten. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Ze zeiden: het is zomer, wat doe je dan? 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 's Zomers ga je naar het strand. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 En wat zie je op het strand? Zandduinen. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 Dus maken we architecturale zandduiden en een strandhut. 00:10:12.000 --> 00:10:16.000 Ze bouwen dan een computermodel van een zandduin. 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 Ze namen foto's en voerden die in hun computerprogramma in. 00:10:19.000 --> 00:10:23.000 Dat programma vormde een zandduin, 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 en maakte van die duinvorm - 00:10:26.000 --> 00:10:30.000 op hun aanwijzingen, met licht aangepaste standaardsoftware - 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 instructies voor stukken hout. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 Dit zijn de stukken hout en de instructies. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Dit zijn de delen, hier een beetje uitvergroot. NOTE Paragraph 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Je ziet ongeveer zes verschillende kleuren. 00:10:40.000 --> 00:10:44.000 Elke kleur staat voor een houtsoort of een stuk hout. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Alles werd geleverd met een oplegger, 00:10:47.000 --> 00:10:53.000 en binnen de 48 uur geassembleerd door een team van acht, 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 van wie één persoon de plannen al had gezien. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Eén persoon had de plannen vooraf gezien. 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 Daar komt dune-scape, het rijst uit boven het binnenplein, 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 en hier is het volledig afgewerkt. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 Er zijn maar 16 verschillende houtstukken, 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 maar 16 verschillende assemblagestukken. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Binnenin lijkt het een prachtig pianoklankbord. 00:11:15.000 --> 00:11:19.000 Het heeft een ingebouwd zwembad. Heel cool. 00:11:19.000 --> 00:11:24.000 Het is dé plek voor feestjes - dat was het, het heeft er maar zes weken gestaan. 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 Er zijn kleedkamertjes en strandhuisjes, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 waar de hele zomer heel interessante dingen gebeurden. NOTE Paragraph 00:11:32.000 --> 00:11:37.000 Als je denkt dat dit iets is voor onbesuisden of voor tijdelijke installaties, 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 hier werkt dezelfde firma aan het World Trade Center. 00:11:40.000 --> 00:11:44.000 Ze vervangen de brug naar West Street, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 een belangrijke voetgangersverbinding 00:11:46.000 --> 00:11:52.000 tussen de stad New York en de West Side, die gesaneerd wordt. 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 Ze hadden zes weken de tijd om die brug te ontwerpen, vervangen, 00:11:55.000 --> 00:11:59.000 en bouwen, met alle vervaardigde onderdelen. 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 En dat is hen gelukt. Dit was hun ontwerp, 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 gemaakt met datzelfde computersysteem. 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 Er waren amper vijf of zes verschillende onderdelen, 00:12:06.000 --> 00:12:10.000 enkele steunpilaren, wat bekleding voor de buitenkant 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 en een heel eenvoudig geraamte, 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 elders vervaardigd en vervoerd door een oplegger. 00:12:14.000 --> 00:12:17.000 Ze slaagden erin om dit te ontwerpen. 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 Ze maakten er iets geweldigs van. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Ze bouwen nu een gebouw van 16 verdiepingen aan de rand van New York, 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 met dezelfde technologie. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Hier wandelen we 's nachts over de brug. 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Ze is verlicht, geen nood aan bovenverlichting, 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 dan klagen de buren niet over verblindende straatlampen. 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 We lopen over de brug, en aan de andere kant terug naar beneden. 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Je krijgt hier dezelfde grandeur. NOTE Paragraph 00:12:36.000 --> 00:12:40.000 Sta mij toe om u snel het tegendeel te tonen. 00:12:40.000 --> 00:12:43.000 Wow, mooi, hè. Dit is de keerzijde. 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 Dit is het werk van David Rockwell uit New York City. 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 Je kunt zijn werk hier vandaag bewonderen. 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 De huidige koning van de romantiek, die zijn werk 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 helemaal anders aanpakt. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Niet om de technische oplossing, wel om je te verleiden 00:12:56.000 --> 00:13:00.000 tot een activiteit, tot iets aangenaams, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 iets waar je vrolijk van wordt, 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 iets waardoor je je in een andere wereld waant. 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 Bijvoorbeeld zijn Nobu-restaurant in New York, 00:13:08.000 --> 00:13:12.000 dat je uit het rommelige New York moet wegvoeren 00:13:12.000 --> 00:13:17.000 naar de eenvoud en elegantie van de Japanse traditie. 00:13:17.000 --> 00:13:22.000 'Uiteindelijk moet het eruitzien als zeewier', zei de eigenaar. 00:13:22.000 --> 00:13:26.000 Of zijn restaurant Pod, in Philadelphia, Pennsylvania. NOTE Paragraph 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Weet dat deze kamer strak wit is. 00:13:29.000 --> 00:13:32.000 Alles in dit restaurant is wit. 00:13:32.000 --> 00:13:37.000 Er is zoveel kleur omdat de verlichting van kleur verandert. 00:13:37.000 --> 00:13:41.000 Alles draait om sensualiteit. Alles draait om herschepping. 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Kijk goed - ik duw op geen enkel knopje, dames en heren. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Dit gebeurt helemaal vanzelf. 00:13:46.000 --> 00:13:48.000 Het verandert dankzij het wonder van de verlichting. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 Het gaat om sensualiteit. Het gaat om gevoel. 00:13:51.000 --> 00:13:56.000 Restaurant Rosa Mexicano, waar hij ons meevoert naar de stranden van Acapulco, 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 in Upper West Side, 00:13:58.000 --> 00:14:03.000 met een muur vol duikers, die - kijk, zo gaat dat. 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 Laten we nog een keertje kijken. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Gewoon zodat je ervan kunt genieten. 00:14:08.000 --> 00:14:12.000 Tenslotte gaat het om comfort, een goed gevoel 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 op plaatsen waar je je nog nooit goed voelde. 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 Het gaat erom de natuur binnen te brengen. NOTE Paragraph 00:14:16.000 --> 00:14:20.000 In de Guardian Tower in New York, omgebouwd tot een hotel - 00:14:20.000 --> 00:14:25.000 sorry voor de haast - waar de beste tuinbouwkundigen ter wereld 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 moesten zorgen dat het interieur de tuinruimte 00:14:28.000 --> 00:14:32.000 van het Union Square Hotel weerspiegelde. 00:14:32.000 --> 00:14:34.820 Het gaat om prikkeling. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Dit is een wijnervaring, vereenvoudigd met kleur en smaak. 00:14:41.000 --> 00:14:45.000 Sprankelende, nieuwe, zachte, volle, weelderige, soepele, grote en zoete wijnen, 00:14:45.000 --> 00:14:49.000 alles wordt je met kleuren en texturen uitgelegd. 00:14:49.000 --> 00:14:53.000 Tenslotte gaat het om entertainment, zoals in zijn hoofdkwartier 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 voor Cirque du Soleil, Orlando, Florida. 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 Je wordt uitgenodigd in het Griekse theater, 00:14:57.000 --> 00:15:00.600 kijkt onder de tent en treedt binnen in de magie van Cirque du Soleil. 00:15:00.600 --> 00:15:03.000 En daar houd ik het bij. Hartelijk dank.