< Return to Video

Een precies adres van drie woorden voor elke plaats op aarde

  • 0:01 - 0:03
    Volgens de VN
  • 0:03 - 0:06
    hebben miljarden mensen nog geen adres.
  • 0:07 - 0:09
    De economist Hernando de Soto zei:
  • 0:09 - 0:11
    "Zonder adres
  • 0:11 - 0:13
    leef je buiten de wet.
  • 0:13 - 0:15
    Je kan evengoed niet bestaan."
  • 0:16 - 0:19
    Ik kom jullie vertellen hoe mijn team
    en ik proberen daar iets aan te doen.
  • 0:20 - 0:23
    Kijk eens op een online kaart
    naar een favela in Brazilië
  • 0:23 - 0:25
    of een township in Zuid Afrika.
  • 0:25 - 0:28
    Je ziet een paar straten,
    maar heel veel lege ruimte.
  • 0:29 - 0:31
    Maar schakel je over naar satellietbeeld
  • 0:31 - 0:34
    dan zijn er duizenden
    mensen, huizen en zaken
  • 0:34 - 0:37
    in dit grote, niet in kaart gebrachte
    en niet geadresseerde gebied.
  • 0:38 - 0:39
    In Accra, de hoofdstad van Ghana,
  • 0:39 - 0:44
    vind je getallen en letters
    gekribbeld op de muren
  • 0:44 - 0:47
    van nooit afgemaakte experimenten
    met adressystemen.
  • 0:48 - 0:51
    Maar deze plaatsen,
    deze ongeadresseerde plaatsen
  • 0:51 - 0:53
    hebben grote economische mogelijkheden.
  • 0:55 - 0:58
    Ik leg uit waarom ik zoveel
    belang hecht aan adresseren.
  • 0:58 - 1:01
    Ik werkte 10 jaar lang in de muziekwereld
  • 1:01 - 1:03
    en wat jullie daarover
    misschien niet weten,
  • 1:03 - 1:06
    is dat mensen daar elke dag problemen
    ondervinden met adresseren.
  • 1:06 - 1:09
    Van de musici die
    de optredens moeten vinden
  • 1:09 - 1:12
    tot de producenten die
    voor het materiaal moeten zorgen:
  • 1:12 - 1:14
    iedereen loopt altijd weer verloren.
  • 1:14 - 1:17
    Er moest altijd iemand zijn
    die we konden bellen
  • 1:17 - 1:20
    als we dachten te zijn aangekomen
    maar dan bleek dat dat niet zo was.
  • 1:20 - 1:22
    En zo hadden we nogal wat ellendige dagen,
  • 1:22 - 1:23
    zoals in Italië,
  • 1:23 - 1:26
    waar een vrachtwagenchauffeur
    het materiaal afzette
  • 1:26 - 1:28
    op één uur benoorden Rome
    in plaats van bezuiden Rome,
  • 1:28 - 1:30
    en nog wat ellendiger
  • 1:30 - 1:32
    toen een keyboardspeler me opbelde en zei:
  • 1:32 - 1:34
    "Chris, geen paniek, maar misschien
    hebben we onze soundcheck
  • 1:34 - 1:36
    op het verkeerde huwelijksfeest gedaan."
  • 1:36 - 1:38
    (Gelach)
  • 1:38 - 1:40
    Niet lang na de miskleun in Rome
  • 1:40 - 1:43
    praatte ik dit door met mijn vriend,
  • 1:43 - 1:44
    een wiskundige.
  • 1:44 - 1:47
    We vonden dat dit
    een op te lossen probleem was.
  • 1:47 - 1:49
    We dachten aan een nieuw systeem,
  • 1:49 - 1:51
    maar heel anders dan het oude.
  • 1:52 - 1:54
    We kwamen overeen
    dat adressen slecht waren.
  • 1:54 - 1:56
    We wilden iets preciezers,
  • 1:57 - 1:59
    maar gps-coördinaten,
    lengte- en breedtegraden,
  • 1:59 - 2:00
    waren te ingewikkeld.
  • 2:01 - 2:04
    Daarom verdeelden we de wereld
    in vierkanten van 3 op 3 meter.
  • 2:05 - 2:09
    Dan wordt de wereld verdeeld in ongeveer
    57 biljoen van die vierkanten.
  • 2:09 - 2:11
    We vonden dat er genoeg combinaties waren
  • 2:11 - 2:13
    van drie woordenboekwoorden
  • 2:13 - 2:16
    waarmee we elk vierkant
    van 3 op 3 in de wereld
  • 2:16 - 2:18
    konden identificeren met drie woorden.
  • 2:19 - 2:20
    We gebruikten 40.000 woorden.
  • 2:20 - 2:22
    Dat geeft 40.000 tot de derde macht
  • 2:22 - 2:25
    of 64 biljoen combinaties
    van drie woorden,
  • 2:25 - 2:29
    meer dan genoeg om zo'n 57 biljoen
    driemetervierkanten mee te benoemen,
  • 2:29 - 2:30
    met nog wat overschot.
  • 2:31 - 2:33
    Dat deden we.
  • 2:33 - 2:36
    We verdeelden de wereld
    in driemetervierkanten,
  • 2:36 - 2:39
    gaven elk een unieke
    identificatie van drie woorden
  • 2:39 - 2:41
    en noemden dat een driewoordadres.
  • 2:41 - 2:44
    Zo sta ik hier bijvoorbeeld
  • 2:44 - 2:47
    op 'mustards.coupons.pinup',
  • 2:47 - 2:48
    (Gelach)
  • 2:48 - 2:50
    maar hier ...
  • 2:51 - 2:54
    op 'pinched.singularly.tutorial'.
  • 2:57 - 2:59
    Maar we deden dat
    niet alleen in het Engels.
  • 2:59 - 3:02
    We vonden het essentieel
    dat mensen dit systeem
  • 3:02 - 3:04
    zouden kunnen gebruiken in hun eigen taal.
  • 3:04 - 3:06
    We deden het voor 14 talen,
  • 3:06 - 3:09
    waaronder Frans, Swahili en Arabisch.
  • 3:09 - 3:11
    Nu zijn we bezig met andere,
    zoals Xhosa, Zulu en Hindi.
  • 3:13 - 3:15
    Maar dit idee kan nog veel meer
  • 3:15 - 3:18
    dan mijn muzikanten op tijd
    naar hun optredens brengen.
  • 3:18 - 3:22
    Als de 75% van de landen
    met adresseerproblemen
  • 3:22 - 3:24
    begonnen met driewoordadressen
  • 3:24 - 3:27
    dan zijn er nog veel
    belangrijkere toepassingen.
  • 3:28 - 3:30
    In Durban, Zuid Afrika,
  • 3:30 - 3:32
    heeft de ngo Gateway Health
  • 3:32 - 3:35
    11.000 driewoordadresbordjes verspreid
  • 3:35 - 3:37
    in hun gemeenschap.
  • 3:37 - 3:39
    Zwangere moeders kunnen nu
    als ze gaan bevallen
  • 3:39 - 3:40
    spoeddiensten opbellen
  • 3:40 - 3:43
    en ze precies vertellen
    waar ze hen moeten ophalen.
  • 3:43 - 3:47
    Anders moeten die ziekenwagens
    soms uren naar hen zoeken.
  • 3:47 - 3:50
    In Mongolië heeft de nationale postdienst
    het systeem aangenomen
  • 3:50 - 3:53
    en levert nu voor het eerst pakjes af
  • 3:53 - 3:54
    bij de mensen thuis.
  • 3:54 - 3:58
    De VN gebruiken het om foto's
    in rampgebieden te geotaggen,
  • 3:58 - 4:01
    zodat hulp precies
    op de juiste plaats terechtkomt.
  • 4:01 - 4:03
    Zelfs Domino's Pizza
    gebruikt het in de Caraïben,
  • 4:03 - 4:06
    omdat ze de huizen
    van de mensen niet vonden,
  • 4:06 - 4:09
    maar de pizza graag
    nog warm wilden afleveren.
  • 4:10 - 4:12
    Binnenkort stap je in je wagen,
  • 4:12 - 4:14
    zegt drie woorden
  • 4:14 - 4:16
    en de wagen brengt je
    naar de precieze plaats.
  • 4:18 - 4:21
    Het continent Afrika heeft
    de telefoonlijnen overgeslagen
  • 4:21 - 4:23
    om gelijk naar de
    mobiele telefoon te gaan,
  • 4:23 - 4:26
    alsook de traditionele banken
    voor de mobiele betalingen.
  • 4:27 - 4:31
    We zijn echt trots dat de postdiensten
    van drie Afrikaanse landen --
  • 4:31 - 4:34
    Nigeria, Djibouti en Ivoorkust --
  • 4:34 - 4:37
    gelijk onze driewoordadressen
    hebben aangenomen.
  • 4:37 - 4:39
    Zo kunnen nu de mensen in die landen
  • 4:39 - 4:42
    op een echt eenvoudige manier
    aangeven waar ze wonen.
  • 4:43 - 4:47
    Voor mij was slecht adresseren
    een vervelend iets,
  • 4:47 - 4:49
    maar voor miljarden mensen
  • 4:49 - 4:52
    betekent het een enorm
    nadeel voor zakendoen,
  • 4:52 - 4:55
    verhindert het hun uitbouw
    van infrastructuur
  • 4:55 - 4:56
    en kan het levens kosten.
  • 4:57 - 4:58
    Wij doen daar iets aan
  • 4:58 - 5:00
    met drie woorden tegelijk.
  • 5:00 - 5:01
    Bedankt.
  • 5:01 - 5:04
    (Applaus)
Title:
Een precies adres van drie woorden voor elke plaats op aarde
Speaker:
Chris Sheldrick
Description:

Met what3words hebben Chris Sheldrick en zijn team de hele planeet verdeeld in driemetervierkanten en hebben ze elk een unieke, driewoordige identifier toegewezen, zoals 'famous.splice.writers' of 'blocks.evenly.breed', die een exact adres geeft aan de miljarden mensen over de hele wereld die er geen hebben. In deze korte talk over een geweldig idee legt Sheldrick de economische en politieke implicaties uit van iedereen een goed adres geven -- van het bouwen van infrastructuur tot het sturen van hulp aan rampzones tot het afleveren van warme pizza's.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:18

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions