Return to Video

Sprachen vor dem Aussterben retten

  • 0:00 - 0:04
    Von den rund 7.000 Sprachen
    gesprochen und unterzeichnet auf der Erde,
  • 0:04 - 0:07
    etwa 500 von ihnen sind derzeit
    vom Verschwinden bedroht
  • 0:07 - 0:10
    da die Zahl der Muttersprachler abnimmt.
  • 0:10 - 0:14
    Dies ist die Geschichte eines Mannes
    Entsendung einer Armee von Freiwilligen
  • 0:14 - 0:17
    diese Sprachen aufzuzeichnen
    bevor es zu spät ist.
  • 0:22 - 0:24
    [Musik]
  • 0:24 - 0:27
    Ich heiße Daniel,
    und ich bin der Mitbegründer und Direktor
  • 0:27 - 0:29
    von Wikitongues, einer
    gemeinnützigen Organisation,
  • 0:29 - 0:32
    die von mehr als Tausend Freiwillige
    unterstützt wird auf der ganzen Welt
  • 0:32 - 0:35
    daran arbeiten, zu bewahren,
    zu fördern und weiterzugeben
  • 0:35 - 0:37
    jede Sprache an die nächste Generation.
  • 0:38 - 0:40
    Jeden Tag Hunderte
    der Freiwilligen auf der ganzen Welt
  • 0:40 - 0:42
    nehmen Videos auf.
  • 0:42 - 0:45
    [Fremdsprache]
  • 0:45 - 0:50
    [spricht in Tunika]
  • 0:50 - 0:53
    Ich helfe dabei, den Überblick über
    all diese Videos zu behalten
  • 0:53 - 0:56
    während sie eingereicht werden.
    damit sie wiederverwendet werden können
  • 0:56 - 0:58
    für pädagogische und kulturelle Zwecke.
  • 0:58 - 1:00
    [Lärm der Stadt]
  • 1:00 - 1:04
    New York ist sehr wichtig
    zur sprachlichen Vielfalt.
  • 1:04 - 1:06
    New York ist nach den meisten Statistiken
  • 1:06 - 1:09
    die sprachlich vielfältigste
    Stadt der Welt.
  • 1:09 - 1:11
    Es gibt bis zu 800 Sprachen
  • 1:11 - 1:13
    die gesprochen werden in
    und um die fünf Bezirke
  • 1:13 - 1:16
    In vielen Fällen
    Für Gemeinden kann es einfacher sein
  • 1:16 - 1:18
    hier ihre Sprachen zu pflegen
  • 1:18 - 1:20
    als zu pflegen
    ihre Sprachen zu Hause.
  • 1:20 - 1:22
    [U-Bahn-Lärm]
  • 1:22 - 1:25
    Heute treffen wir uns
    mit Freiwilligen von Wikitongues
  • 1:25 - 1:28
    die uns mitnehmen
    durch verschiedene Teile von New York.
  • 1:28 - 1:30
    [Musik]
  • 1:31 - 1:35
    [Musik]
  • 1:35 - 1:37
    - Also sprechen wir Ilocano.
    - Ja ok.
  • 1:37 - 1:38
    Ja!
  • 1:39 - 1:43
    Wikitongues konzentriert sich zur
    Aufzeichnung mündlicher Überlieferungen,
  • 1:43 - 1:46
    was eine schicke Art zu sagen ist
  • 1:46 - 1:48
    über dich und deine Kultur sprechen.
  • 1:49 - 1:51
    Manchmal reden die Leute kaum
    über ihre Sprache überhaupt,
  • 1:51 - 1:55
    und sie sprechen nur über ihre tägliche
    Arbeit, natürlich in ihrer Sprache.
  • 1:55 - 1:58
    [U-Bahn-Lärm]
  • 2:00 - 2:04
    Manchmal sprechen Menschen über die
    Geschichte ihrer Sprache und ihrer Kultur.
  • 2:04 - 2:06
    [spricht Aruan-Malaiisch]
  • 2:06 - 2:09
    Mein Name ist Elfie Goliat.
    Ich werde die Aru-Sprache sprechen.
  • 2:09 - 2:14
    [spricht Aruan-Malaiisch]
  • 2:14 - 2:18
    [spricht Aruan-Malaiisch]
  • 2:18 - 2:22
    Der Wikitongues-Ansatz ist: alles
    aufzeichnen und später klassifizieren.
  • 2:22 - 2:25
    Was ich tue, ist sicherzustellen
    dass all diese Inhalte
  • 2:25 - 2:29
    nachverfolgt und archiviert werden,
    damit es nicht verloren geht
  • 2:29 - 2:32
    und verwendet werden kann
    für die Nachwelt und langfristig.
  • 2:34 - 2:38
    [bayerisch sprechen]
  • 2:38 - 2:42
    Wikitongues hat aufgezeichnet
    über 435 Sprachen
  • 2:42 - 2:44
    aus über 70 Ländern.
  • 2:44 - 2:45
    [spricht Oshiwambo]
  • 2:45 - 2:47
    Diese Zahl ändert sich jeden Tag.
  • 2:47 - 2:48
    [spricht Haryanvi]
  • 2:48 - 2:52
    Es gibt viele Beispiele für Sprachen
    von den Toten zurückgebracht werden.
  • 2:52 - 2:54
    Es gibt Cornish, es gibt
    Hebräisch, da ist Tunica.
  • 2:54 - 2:56
    All diese Sprachen
    hatten eines gemeinsam:
  • 2:56 - 3:00
    Als der letzte Muttersprachler starb,
    es gab materialien
  • 3:00 - 3:02
    für die kulturellen Nachfahren
    sie zurückzubringen.
  • 3:02 - 3:05
    Und so ein offenes Archiv
    aller Sprachen der Welt aufzubauen
  • 3:05 - 3:06
    ist nicht nur ein Mittel um
  • 3:06 - 3:09
    sicherzustellen, dass die Menschen
    heute ihre Sprachen fördern
  • 3:09 - 3:13
    und lehren können
    an die nächste Generation.
  • 3:13 - 3:17
    Es ist eine Möglichkeit, sicherzustellen
    dass künftige Generationen
  • 3:17 - 3:19
    ihre Sprachen wiederbeleben können
    auch wenn sie aussterben.
  • 3:19 - 3:22
    [Musik]
  • 3:25 - 3:27
    [Musik]
Title:
Sprachen vor dem Aussterben retten
Description:

Tunika, Osing, Sorani-Kurdisch und die niederländische Gebärdensprache – diese gehören zu den etwa 500 Sprachen, die als vom Aussterben bedroht gelten. Mit nur einer Handvoll Sprechern und ohne aktive Bewegung zur Wiederbelebung der Sprache könnten sie mit der Zeit verloren gehen. Zum Glück hört Daniel Bögre Udell zu. Der Mitbegründer und Direktor von Wikitongues arbeitet mit Freiwilligen aus der ganzen Welt zusammen, um ein offenes Videoarchiv von Menschen zu erstellen, die selten verwendete Sprachen sprechen und signieren, damit sie erhalten und an zukünftige Generationen weitergegeben werden können. Wenn wir fließend wären, würden wir Daniel in jeder Sprache danken, die wir könnten.

Wenn Sie mehr über diese gefährdeten Sprachen erfahren möchten, besuchen Sie den YouTube-Kanal von Wikitongues: https://www.youtube.com/channel/UCBgWgQyEb5eTzvh4lLcuipQ

Und hören Sie hier mehr von Elfie, die Bahasa Aru spricht: https://www.youtube.com/watch?v=8iE0R8b3tq4

ABONNIEREN: https://goo.gl/vR6Acb

#Sprache #Kultur #Geschichte

Diese Geschichte ist Teil unserer Human Condition-Reihe. Kommen Sie vorbei und lassen Sie sich von uns mit einigen der eigenartigsten, bewegendsten, außergewöhnlichsten und unverwechselbarsten Menschen der Welt verbinden.

Du hast eine Story-Idee für uns? Schicken Sie uns eine E-Mail an hey@GreatBigStory.com

Folgen Sie uns hinter den Kulissen auf Instagram: http://goo.gl/2KABeX
Lernen Sie uns auf Facebook kennen: http://goo.gl/Vn0XIZ
Rufen Sie uns auf Twitter an: http://goo.gl/sY1GLY
Kommen Sie mit uns auf Vimeo: http://goo.gl/T0OzjV
Besuchen Sie unsere Welt direkt: http://www.greatbigstory.com

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:31

German subtitles

Revisions Compare revisions