< Return to Video

El Sutra del diamante: la práctica del no signo, por el hno. Phap Luu.

  • 0:07 - 0:09
    (Campana)
  • 0:12 - 0:18
    (Campana)
  • 0:40 - 0:47
    (Campana)
  • 1:05 - 1:11
    (Campana)
  • 1:23 - 1:28
    Querido respetado Thay,
    querida noble comunidad,
  • 1:31 - 1:38
    es una gran alegría entrar
    en una sala tan llena de amor.
  • 1:44 - 1:48
    Mi hermano y yo hemos llegado
    hace unos minutos, y hemos entrado.
  • 1:48 - 1:54
    Y sentir a la sangha sentada en paz...
  • 1:57 - 2:00
    (fr.) La traducción, ¿funciona?
  • 2:00 - 2:02
    Todavía no.
  • 2:02 - 2:06
    ¿Podemos subir el volumen
    del francés?
  • 2:12 - 2:16
    Entrar en esta habitación y sentir
    esta energía de paz, de calma,
  • 2:17 - 2:21
    una profunda aspiración por practicar
  • 2:22 - 2:25
    es como entrar en una especie
    de Tierra Pura.
  • 2:33 - 2:35
    (fr.) ¿Va bien?
  • 2:41 - 2:45
    Allá funciona, pero, ¿allí? No.
  • 2:54 - 2:57
    Podemos disfrutar de respirar.
  • 3:03 - 3:07
    Lo hermoso de una sonrisa es
    que no necesita traducción.
  • 3:08 - 3:12
    Si quieren, pueden mirar alrededor
    y sonreírse unos a otros.
  • 3:14 - 3:17
    Disfrutar de la presencia
  • 3:18 - 3:21
    de tantas personas
  • 3:24 - 3:27
    que siguen el sendero del bodhisattva.
  • 3:30 - 3:34
    La charla de hoy trata
    del sendero de los bodhisattvas.
  • 3:39 - 3:43
    La enseñanza de Buda sobre
  • 3:48 - 3:52
    cómo cuida de los bodhisattvas.
  • 3:52 - 3:57
    Al mirarnos unos a otros
    y sonreír a los demás bodhisattvas,
  • 3:57 - 4:01
    estamos cuidando unos de otros.
  • 4:01 - 4:06
    Haciendo aparecer la semilla del cuidado.
  • 4:11 - 4:14
    Y así el corazón se abre
  • 4:16 - 4:20
    y regamos la semilla de alegría
    de la otra persona.
  • 4:22 - 4:25
    (fr.) ¿Va bien? Bien, ya está.
  • 4:26 - 4:30
    Así que querido y respetado Thay,
    queridos hermanos y hermanas,
  • 4:30 - 4:32
    hoy es el 6 de diciembre
  • 4:32 - 4:35
    del año 2018,
  • 4:36 - 4:38
    y estamos reunidos
  • 4:40 - 4:44
    en el templo de la Bondad Amorosa
    en New Hamlet,
  • 4:46 - 4:52
    en la última charla de un día laico
    en el retiro de invierno.
  • 4:53 - 4:55
    (fr.) ¿Verdad?
  • 5:05 - 5:12
    Hay un libro maravilloso llamado
    El diamante que corta toda ilusión.
  • 5:13 - 5:15
    Y es
  • 5:17 - 5:23
    la enseñanza de Thay sobre el Sutra
    vajracchedikā prajñāpāramitā,
  • 5:24 - 5:26
    también llamado Sutra del diamante.
  • 5:27 - 5:30
    El diamante que corta toda ilusión.
  • 5:30 - 5:35
    Mientras leía este libro
    para preparar la charla,
  • 5:35 - 5:38
    recordé que fue,
  • 5:39 - 5:42
    creo, el primero libro de Thay
    que leí entero.
  • 5:42 - 5:45
    Alguien me lo dio cuando era un laico
  • 5:46 - 5:49
    practicando en un centro vipassana.
  • 5:50 - 5:54
    Y fue como si me hubiera caído un rayo.
  • 5:55 - 5:57
    Yo...
  • 6:01 - 6:03
    La sangha nos pide
  • 6:04 - 6:08
    que hoy estudiemos este sutra
  • 6:09 - 6:15
    como la última charla laica,
    del día laico.
  • 6:16 - 6:22
    Así que he practicado entrar
    en la enseñanza del Sutra del diamante.
  • 6:25 - 6:30
    Pero creo que había olvidado
    lo importante que fue para mí este libro,
  • 6:31 - 6:35
    y el estudio de la enseñanza de Thay.
  • 6:39 - 6:42
    En verdad, lo acabo de releer esta mañana.
  • 6:42 - 6:44
    (Risas)
  • 6:45 - 6:48
    A veces es así. Thay es un maestro
  • 6:49 - 6:52
    tan profundo,
  • 6:52 - 6:56
    que a veces prefiero consultar antes
    otras fuentes.
  • 6:57 - 7:00
    Porque sé que cuando lea
    la enseñanza de Thay...
  • 7:04 - 7:06
    Un rayo tras otro.
  • 7:07 - 7:13
    Es difícil encontrar algo
    que Thay no haya estudiado ya,
  • 7:13 - 7:17
    que Thay no nos descubra en profundidad.
  • 7:24 - 7:28
    Así que nos invitan a estudiar
    esta enseñanza hoy.
  • 7:28 - 7:31
    ¿Cuántos de ustedes han leído
    el Sutra del diamante?
  • 7:32 - 7:35
    ¡Vaya! No está mal.
  • 7:43 - 7:46
    Quiero empezar hablando algo
  • 7:47 - 7:50
    de la relación de esta enseñanza
  • 7:50 - 7:53
    con otras enseñanzas que
    ya han oído en este retiro.
  • 7:54 - 7:56
    Hemos aprendido
    sobre la respiración consciente,
  • 7:56 - 8:00
    hemos examinado los 14 entrenamientos.
  • 8:01 - 8:04
    Sabemos que el Sutra
    de la conciencia de la respiración,
  • 8:04 - 8:07
    el Sutra de los cuatro establecimientos
    de la plena conciencia
  • 8:08 - 8:11
    son enseñanzas muy antiguas de Buda.
  • 8:11 - 8:15
    Como las enseñanzas que Buda dio
    al final de su vida.
  • 8:15 - 8:19
    Por entonces, la sangha
    había crecido mucho,
  • 8:20 - 8:23
    y no era tan fácil
  • 8:24 - 8:28
    como abrir la web de Buda
    y apuntarse a un retiro
  • 8:29 - 8:32
    para estudiar personalmente con Buda.
  • 8:33 - 8:35
    No era tan fácil.
  • 8:35 - 8:39
    La gente solo sabía de Buda
    por lo que se contaba.
  • 8:45 - 8:49
    Cuando Buda llegó por primera vez
    a una gran ciudad, Rajgir,
  • 8:52 - 8:56
    que era entonces la capital
  • 8:58 - 9:02
    de la región de Magadha,
  • 9:04 - 9:08
    se corrió la voz
  • 9:08 - 9:12
    entre las mujeres, entre los padres:
  • 9:13 - 9:17
    '¡Tengan cuidado!
    ¡Escondan a los hombres!
  • 9:18 - 9:21
    Buda está llegando,
    y allá donde va,
  • 9:21 - 9:24
    muchos hombres se hacen monjes'.
  • 9:24 - 9:25
    (Risas)
  • 9:25 - 9:27
    '¡Cuidado!'
  • 9:29 - 9:33
    Hoy en día se nos suele olvidar
    que la enseñanza de Buda
  • 9:33 - 9:37
    dependía de encontrarse con Buda.
  • 9:38 - 9:41
    Él no tenía...
  • 9:43 - 9:47
    un IPhone, o un emisor de GPS,
  • 9:47 - 9:51
    así que no era fácil saber
    dónde estaba Buda.
  • 9:51 - 9:54
    Tenías que preguntar.
  • 9:59 - 10:02
    Cuando la comunidad temprana
    empezó a crecer,
  • 10:02 - 10:08
    contenía monjes que habían estudiado
    con Buda en persona.
  • 10:08 - 10:11
    Habían pasado tiempo con él,
    caminando con él,
  • 10:11 - 10:14
    yendo a pedir comida con él.
  • 10:15 - 10:19
    Así que aprendían muchas cosas
    solo con observarlo.
  • 10:19 - 10:24
    Observar cómo hablaba,
    observar cómo caminaba.
  • 10:27 - 10:30
    Escuchando directamente
    sus enseñanzas.
  • 10:38 - 10:41
    Ahora estamos escuchando
    una enseñanza en directo.
  • 10:41 - 10:43
    (Risas)
  • 10:43 - 10:45
    Del propio Buda.
  • 10:53 - 10:56
    Así que a menudo, cuando hablamos
    del Dharma,
  • 10:56 - 10:58
    pensamos en algún libro.
  • 11:00 - 11:02
    Y cuando estudiamos el Dharma,
  • 11:02 - 11:06
    tenemos que comprar ese libro,
    tenemos que leer aquel libro.
  • 11:06 - 11:10
    Pero eso sería algo extraño
    para la sangha de Buda.
  • 11:12 - 11:16
    Nada de lo que Buda enseñaba
    se ponía por escrito, por lo que sabemos,
  • 11:17 - 11:21
    en esos tiempos. De hecho,
    escribir se consideraba
  • 11:22 - 11:28
    una vía inferior
    de comunicarse, de transmitir.
  • 11:31 - 11:33
    Cuando algo...
  • 11:34 - 11:37
    Cuando algo era sagrado,
  • 11:37 - 11:40
    venía directamente
    de la boca del maestro.
  • 11:41 - 11:43
    La enseñanza era oral.
  • 11:48 - 11:51
    Hoy en día somos...
    Le hemos dado la vuelta.
  • 11:51 - 11:54
    Si algo está escrito,
    lo tomamos como autoridad,
  • 11:55 - 12:00
    pero si se dice de forma oral
    solemos cuestionar si es verdad.
  • 12:01 - 12:04
    Así que sufrimos mucho.
  • 12:04 - 12:07
    Espero que
    estudiando el Sutra del diamante
  • 12:08 - 12:11
    podremos atravesar ese velo,
  • 12:12 - 12:15
    ese velo de engaño.
  • 12:22 - 12:26
    Nuestra práctica es siempre
    regresar al aquí y ahora,
  • 12:26 - 12:31
    experimentar la vida tal como es
    en el momento presente.
  • 12:32 - 12:36
    Eso es... Si hay algo
    que podamos llamar 'verdad',
  • 12:37 - 12:41
    en la tradición de Plum Village,
    en las enseñanzas budistas es eso.
  • 12:41 - 12:45
    Es que la verdad está en la vida.
    No en los libros,
  • 12:45 - 12:50
    ni siquiera en las palabras dichas,
    lo que la gente nos dice.
  • 12:50 - 12:55
    Aunque esa persona sea
    un destacado maestro espiritual.
  • 12:56 - 12:59
    Thay siempre nos recuerda que
    debemos tomar las enseñanzas
  • 12:59 - 13:04
    y aplicarlas en la vida diaria.
    Ahí encontramos la verdad.
  • 13:06 - 13:09
    Predicamos con el ejemplo.
  • 13:12 - 13:15
    Pero sabemos
  • 13:15 - 13:19
    que estudiar las enseñanzas
    puede beneficiar nuestra práctica.
  • 13:19 - 13:22
    Puede ayudarnos a derrumbar
  • 13:22 - 13:27
    una opinión a la que nos aferramos
    con demasiada fuerza.
  • 13:27 - 13:31
    Podemos darnos cuenta de las formas
    en que nuestra visión está limitada.
  • 13:33 - 13:35
    Como las orejeras de un caballo.
  • 13:35 - 13:39
    Solo vemos el camino hacia delante,
  • 13:41 - 13:44
    y así nos limitamos a caminar
    hacia delante.
  • 13:45 - 13:48
    Y mucho de (inaudible) educación
    en el mundo actual
  • 13:49 - 13:57
    es en realidad cómo lograr orejeras
    bien adaptadas para que hagamos
  • 13:57 - 14:01
    lo que se espera de nosotros.
  • 14:04 - 14:10
    Que tengamos un trabajo, que ganemos
    dinero, que tengamos una familia,
  • 14:11 - 14:14
    y que tengamos un automóvil, una casa,
  • 14:14 - 14:17
    y luego volvamos a casa
    para pasar juntos la Navidad.
  • 14:18 - 14:21
    Y entonces podemos gritarnos unos a otros.
  • 14:21 - 14:22
    (Risas)
  • 14:22 - 14:24
    Y quejarnos y... Sí.
  • 14:25 - 14:29
    Por todos los problemas que nos causa
    tener una casa y un auto,
  • 14:29 - 14:32
    y una familia, un trabajo, dinero,
    todo eso.
  • 14:33 - 14:37
    Nuestro sistema educativo actual
    está pensado así,
  • 14:39 - 14:44
    para aumentar nuestra capacidad
    de obtener esas cosas.
  • 14:46 - 14:48
    Esos objetos de deseo.
  • 14:54 - 14:57
    Así que cuando Buda entró en Rajgir,
  • 14:59 - 15:02
    cortó con todo eso
  • 15:02 - 15:11
    con sus pasos conscientes, su mirada
    consciente, su habla consciente.
  • 15:13 - 15:16
    Y muchos jóvenes bien educados,
  • 15:17 - 15:22
    muchos que estudiaban para ser
    líderes espirituales de su comunidad,
  • 15:23 - 15:26
    eminentes sacerdotes
  • 15:27 - 15:31
    que cuidarían de las necesidades
    espirituales de su comunidad,
  • 15:32 - 15:36
    con solo ver a Buda caminar
    de forma consciente,
  • 15:37 - 15:40
    mirar de forma consciente,
  • 15:40 - 15:44
    comer de forma consciente,
    hablar de forma consciente,
  • 15:44 - 15:49
    atravesaron el velo de su engaño,
    esas orejeras que tenían
  • 15:49 - 15:55
    y les mantenían en el rumbo
    aceptado por la sociedad
  • 15:56 - 15:58
    para ellos.
  • 16:00 - 16:06
    Por eso avisaban a la gente:
    '¡Esconde a tu hijo, a tu marido!'
  • 16:09 - 16:13
    La gente tenía miedo de lo que pasaría
    si se quitaban las orejeras,
  • 16:13 - 16:17
    si de repente su visión
    se hacía abierta y amplia,
  • 16:17 - 16:22
    y traspasaban la idea limitada
    de quiénes eran
  • 16:22 - 16:25
    y de para qué estaban aquí.
  • 16:26 - 16:29
    Así que esta enseñanza
    del Sutra del diamante
  • 16:32 - 16:35
    es parte del fruto de la tradición
    que se desarrolló
  • 16:36 - 16:40
    cuando Buda ya no estaba aquí en persona
  • 16:41 - 16:47
    en la forma de un ser humano
    caminando sobre la Tierra.
  • 16:54 - 16:57
    Y durante muchos siglos, los monjes,
  • 16:57 - 17:03
    para entrar en contacto con el cuerpo
    del Dharma de Buda,
  • 17:04 - 17:07
    sin contar con su presencia física,
  • 17:07 - 17:14
    empezaron a recitar de forma oral
  • 17:15 - 17:20
    las enseñanzas que Buda dio
    en todo tipo de situaciones.
  • 17:21 - 17:25
    Las recitaban con regularidad,
    y luego
  • 17:26 - 17:30
    enseñaban a los nuevos monjes jóvenes
    a recitarlas.
  • 17:30 - 17:37
    Así las enseñanzas se transmitieron
    gracias a la práctica oral de recitación.
  • 17:38 - 17:42
    También los preceptos, llamados vinaya,
  • 17:42 - 17:45
    es decir, la forma de vida
    de la comunidad monástica,
  • 17:46 - 17:48
    se recitaban regularmente
  • 17:48 - 17:51
    de forma oral.
  • 17:56 - 17:58
    En algún momento
  • 17:59 - 18:02
    la gente empezó a anotarlos
  • 18:02 - 18:05
    sobre palmas.
  • 18:06 - 18:09
    Como una hoja de repaso.
  • 18:11 - 18:14
    A veces se les olvidaba alguna parte,
  • 18:15 - 18:19
    o algún monje se iba muy lejos,
  • 18:19 - 18:22
    y quería estar seguro
  • 18:22 - 18:24
    de que no...
  • 18:26 - 18:30
    En una comunidad grande, habría
    veteranos a los que consultar
  • 18:31 - 18:34
    cuando se le olvidaba una parte del sutra.
  • 18:34 - 18:38
    Quizá hubiera un texto
    como el Dharmapada,
  • 18:38 - 18:43
    que tiene expresiones muy precisas,
    y quería recordarlas con exactitud.
  • 18:43 - 18:48
    Así que empezó a anotarlas
    sobre palmas
  • 18:48 - 18:52
    que podía llevar consigo en el hábito.
  • 18:52 - 18:59
    Y cuando olvidaba una frase, podía
    sacarla y recordar esa frase.
  • 19:00 - 19:02
    Así que una especie de hoja de repaso.
  • 19:07 - 19:11
    Una nueva tecnología,
    muy controvertida.
  • 19:13 - 19:15
    Como Internet.
  • 19:17 - 19:19
    Y...
  • 19:20 - 19:24
    esta nueva forma de transmitir el Dharma
  • 19:26 - 19:30
    hizo aparecer nuevos temas a la comunidad.
    Igual que Internet
  • 19:31 - 19:34
    ha traído nuevas
  • 19:35 - 19:39
    cosas maravillosas y a veces
    cosas difíciles
  • 19:39 - 19:42
    a nuestra comunidad monástica.
  • 19:44 - 19:47
    De la misma forma, la escritura
  • 19:47 - 19:50
    hizo lo mismo.
  • 19:51 - 19:54
    Así que tenemos que abrir algo
    la mente
  • 19:56 - 19:59
    para vernos en un tiempo
    donde no había libros por todas partes,
  • 20:00 - 20:03
    no teníamos teléfonos,
    no teníamos Internet.
  • 20:03 - 20:06
    Y tenemos muchas ganas
    de practicar el Dharma.
  • 20:06 - 20:10
    Tomamos refugio en Buda,
    en el Dharma, en la Sangha.
  • 20:11 - 20:15
    Sabemos que la sangha nos rodea.
  • 20:16 - 20:20
    En esa época, la sangha era claramente
    la comunidad monástica.
  • 20:27 - 20:30
    Y el Dharma, con el que
  • 20:32 - 20:35
    vemos a Buda en nosotros.
  • 20:36 - 20:38
    Estudiando el Dharma,
    aprendemos cómo
  • 20:39 - 20:43
    revelar la naturaleza del despertar
    dentro de nosotros.
  • 20:47 - 20:52
    Así que es muy importante
    estar en contacto con el Dharma.
  • 20:53 - 20:56
    Pero ¿cómo lo hacemos cuando la sangha
  • 20:56 - 21:00
    está recorriendo toda India?
  • 21:03 - 21:07
    Podemos escribirlo
    para recordarlo.
  • 21:08 - 21:11
    Así que las palabras en sí tomaron
  • 21:11 - 21:14
    cierto sentido sagrado.
  • 21:14 - 21:17
    Primero la palabra dicha,
    luego la palabra escrita.
  • 21:18 - 21:21
    ¿Podemos escuchar la campana?
  • 21:22 - 21:24
    Regresamos al cuerpo.
  • 21:24 - 21:26
    (Campana)
  • 21:28 - 21:34
    (Campana)
  • 21:47 - 21:50
    Si somos cristianos,
    no nos cuesta mucho
  • 21:50 - 21:55
    comprender cómo la palabra
    se hace sagrada.
  • 21:57 - 22:01
    Si lees el Evangelio de San Juan,
    creo que dice:
  • 22:02 - 22:06
    'Al principio, era la Palabra...
  • 22:06 - 22:09
    La palabra es Dios
    y Dios es la palabra'.
  • 22:09 - 22:11
    Logos.
  • 22:12 - 22:14
    El término griego es logos.
  • 22:15 - 22:18
    Era Dios y Dios es Logos.
  • 22:19 - 22:22
    Si somos musulmanes,
  • 22:25 - 22:30
    sabemos que recitar el Corán en árabe
    es muy importante.
  • 22:32 - 22:36
    Una traducción es solo una aproximación
    a la palabra directa de Dios
  • 22:37 - 22:39
    como fue dictada a Mahoma.
  • 22:39 - 22:41
    En árabe.
  • 22:43 - 22:47
    También sabemos que en la tradición judía
    hay una actitud similar.
  • 22:47 - 22:51
    El último nombre de Dios
    es impronunciable.
  • 22:54 - 22:57
    Es solo una aproximación.
  • 22:58 - 23:03
    Hace poco la comunidad
    me pidió que fuera a Abu Dhabi.
  • 23:05 - 23:09
    Allí fuimos a una mezquita,
    y allí había
  • 23:11 - 23:14
    100 nombres de Dios.
  • 23:15 - 23:21
    Había muchos nombres, como
    El Firme, El Infinito,
  • 23:22 - 23:26
    escritos en árabe
    en bellos elaborados caracteres
  • 23:26 - 23:31
    en los muros de la sala de rezos
    de la mezquita de Abu Dhabi.
  • 23:32 - 23:34
    Pero en lo más alto
  • 23:35 - 23:38
    hay un hermoso motivo de flores
  • 23:39 - 23:42
    rodeando unos azulejos vacíos.
  • 23:43 - 23:46
    El centésimo nombre de Dios
    es impronunciable.
  • 23:47 - 23:51
    Está vacío de forma.
  • 23:56 - 23:59
    Y entonces, en India,
    en la época en que Buda estaba enseñando,
  • 24:00 - 24:05
    también existía esa sensación
    de que las palabras eran sagradas.
  • 24:09 - 24:14
    Dos jóvenes brahmines se acercaron a Buda.
  • 24:14 - 24:16
    Les preocupaba mucho
  • 24:17 - 24:21
    el futuro de la enseñanza de Buda.
  • 24:21 - 24:27
    Sabían que en la tradición védica
    se entrenaban para recitar oralmente
  • 24:28 - 24:32
    las palabras del Rigveda
    y otros textos sagrados,
  • 24:34 - 24:37
    para guardarlos en la memoria
  • 24:37 - 24:40
    y así llegar
  • 24:42 - 24:45
    a Dios, llegar
  • 24:48 - 24:50
    a la liberación.
  • 24:54 - 24:56
    Y,
  • 24:59 - 25:02
    dado que amaban la enseñanza de Buda,
  • 25:02 - 25:06
    eran discípulos monásticos de Buda,
  • 25:06 - 25:09
    le dijeron: 'Tenemos que hacer lo mismo.
  • 25:09 - 25:13
    Por favor, Buda, déjanos escribir
    tus enseñanzas en versos'.
  • 25:14 - 25:20
    En el idioma ritual que ahora
    llamamos sánscrito,
  • 25:21 - 25:25
    para que las futuras generaciones
    se beneficiasen
  • 25:25 - 25:28
    y pudieran recordarlas.
  • 25:28 - 25:30
    Y Buda les dijo: 'No.
  • 25:32 - 25:35
    No han comprendido mi enseñanza'.
  • 25:37 - 25:39
    Estoy parafraseando un poco.
  • 25:39 - 25:41
    (Risas)
  • 25:42 - 25:47
    Les dijo: 'Mis enseñanzas deben enseñarse
    en la lengua común,
  • 25:49 - 25:53
    en la lengua nativa,
    el habla del pueblo.
  • 25:53 - 25:56
    El lenguaje que se habla a diario'.
  • 25:57 - 26:00
    Así que dijo que no,
  • 26:04 - 26:07
    que no cayeran en el temor
  • 26:07 - 26:10
    a que las enseñanzas se perderían.
  • 26:11 - 26:16
    Quiere decir que la tradición budista
    se transmite por la práctica real
  • 26:16 - 26:19
    de seres humanos vivientes.
  • 26:21 - 26:25
    No a través de una palabra, un texto.
  • 26:27 - 26:31
    Es así que Buda se nos ofrece.
  • 26:33 - 26:39
    A veces, dada nuestra pereza
    por practicar, queremos presentar un texto
  • 26:39 - 26:41
    como lo definitivo.
  • 26:42 - 26:45
    Y si queremos descubrir a Dios,
    nos basta con mirar ahí.
  • 26:45 - 26:49
    Solo tenemos que leer ese texto,
    y encontraremos a Dios,
  • 26:49 - 26:52
    encontraremos el despertar,
    encontraremos la liberación.
  • 26:53 - 26:57
    Y Buda dijo que no,
    no permitió que fuéramos tan vagos.
  • 27:02 - 27:05
    Así que el Sutra del diamante
  • 27:06 - 27:11
    aparece después de haber empezado
    a escribir la enseñanza de Buda
  • 27:11 - 27:15
    durante unos cientos de años.
  • 27:16 - 27:23
    Muy rápido, la comunidad monástica
    empezó a depender
  • 27:23 - 27:28
    de estas enseñanzas escritas
    para entrar en contacto con el Dharma,
  • 27:29 - 27:33
    en vez de observar a los hermanos
    que los rodeaban.
  • 27:33 - 27:37
    En lugar de tomar refugio
    en los hermanos más veteranos
  • 27:37 - 27:40
    y su capacidad de recitar,
  • 27:41 - 27:43
    enseñar y poner en práctica el Dharma.
  • 27:44 - 27:48
    En lugar de eso, empezaron a buscarlo
    en las palabras de un libro.
  • 27:49 - 27:53
    ¡Ahí era donde residía
    el verdadero Dharma!
  • 27:53 - 27:58
    No en mi hermano mayor
    o en mi hermana mayor.
  • 27:59 - 28:04
    No lo decían tan claramente. Pero pasaban
    todo su tiempo estudiando los textos.
  • 28:04 - 28:07
    Y no pasaban mucho tiempo
  • 28:07 - 28:12
    tomando refugio en los hermanos
    y hermanas en el Dharma.
  • 28:15 - 28:19
    Así, como resultado de ese fenómeno,
  • 28:20 - 28:24
    y también por la experiencia de la lectura
    de las enseñanzas budistas
  • 28:25 - 28:27
    escritas sobre esas palmas,
  • 28:28 - 28:31
    que pronto se convirtieron
    en objetos sagrados por derecho propio,
  • 28:32 - 28:34
    muchos monjes,
  • 28:35 - 28:37
    y quizá monjas,
  • 28:38 - 28:40
    empezaron
  • 28:42 - 28:47
    a buscar la forma de ayudar
    a los jóvenes monásticos
  • 28:47 - 28:52
    a librarse de ese apego
    a la palabra escrita,
  • 28:53 - 28:58
    a librarse del apego
    a la forma de la enseñanza.
  • 29:03 - 29:10
    Y así, surgió toda una literatura
    que llamamos prajñāpāramitā.
  • 29:11 - 29:19
    Estas enseñanzas fueron escritas
    y hablaban de la forma
  • 29:23 - 29:27
    de despertar a la comprensión más alta.
  • 29:28 - 29:30
    La comprensión de Buda
  • 29:30 - 29:33
    que no se encuentra en las palabras,
  • 29:35 - 29:38
    que solo puede ser vivida
    y tocada directamente
  • 29:39 - 29:42
    en la vida, en la práctica.
  • 29:42 - 29:46
    Y Thay fundó Plum Village
    en ese espíritu,
  • 29:47 - 29:50
    para crear una comunidad de práctica,
  • 29:50 - 29:54
    crear una comunidad
    en la que exista el Dharma vivo,
  • 29:55 - 29:57
    no solo el Dharma que puede
    hallarse en los libros.
  • 29:57 - 30:01
    Thay ha dicho
    que si quieres obtener un título,
  • 30:02 - 30:06
    en un Instituto de Altos Estudios
    Budistas, tienes varias universidades
  • 30:06 - 30:08
    donde hacerlo.
  • 30:11 - 30:14
    Pero si quieres realizar
    el Dharma viviente,
  • 30:15 - 30:18
    necesitas de una comunidad de práctica.
  • 30:19 - 30:23
    Eso es lo que Buda construyó,
    construyó una hermosa sangha,
  • 30:23 - 30:26
    cuando fue a Rajgir.
  • 30:33 - 30:36
    Hay una hermosa escena,
  • 30:36 - 30:38
    cuando Buda entra en Rajgir
  • 30:38 - 30:44
    acompañado de Uruvela Kasyapa,
  • 30:45 - 30:48
    que era un famoso maestro espiritual.
  • 30:48 - 30:51
    Junto a sus hermanos, lideraba
  • 30:52 - 30:58
    en esa región un grupo de ascetas
    espirituales con rastas.
  • 30:59 - 31:03
    Adoraban el fuego.
  • 31:03 - 31:06
    Así que podemos considerar sagrada
    la palabra,
  • 31:06 - 31:10
    y también el fuego,
    cualquier objeto de la naturaleza
  • 31:10 - 31:13
    y venerarlo como sagrado, lo más sublime.
  • 31:13 - 31:16
    Así que seguían un culto
    de adoración del fuego.
  • 31:18 - 31:21
    Y Buda llegó, y él...
  • 31:22 - 31:26
    Como la comunidad de Uruvela Kasyapa
    era muy numerosa,
  • 31:26 - 31:28
    tenía muchos discípulos,
  • 31:28 - 31:30
    él estaba algo orgulloso de ello.
  • 31:32 - 31:35
    Así que se necesitaron
    muchas enseñanzas de Buda
  • 31:35 - 31:38
    antes de que él comprobara
    que Buda en verdad
  • 31:38 - 31:42
    había despertado
    a una comprensión muy profunda.
  • 31:44 - 31:50
    No voy a entrar en ello,
    pueden leerlo en el vinaya.
  • 31:51 - 31:54
    Finalmente,
  • 31:55 - 32:01
    tras ver a Buda demostrar su honda
    comprensión muchas veces,
  • 32:02 - 32:05
    Kasyapa acabó por aceptarlo
    como maestro.
  • 32:06 - 32:08
    Es como si
  • 32:08 - 32:11
    de repente apareciera
    en Plum Village un monje
  • 32:11 - 32:15
    y después de algunas semanas
  • 32:16 - 32:21
    los hermanos y hermanas mayores
    de la comunidad dijeran de repente:
  • 32:21 - 32:23
    'Tú eres ahora el maestro'.
  • 32:23 - 32:26
    Pueden imaginarse una cosa así.
  • 32:27 - 32:31
    En el pasado, en Plum Village
    vino gente que era algo
  • 32:33 - 32:36
    inestable mentalmente, y creían
  • 32:36 - 32:39
    que serían el nuevo maestro
    de la comunidad.
  • 32:39 - 32:44
    Pero a diferencia de Buda, no tenían
    esa honda comprensión, así que...
  • 32:46 - 32:49
    Pero es algo que ocurrió
    en alguna comunidad espiritual.
  • 32:50 - 32:54
    Así que Uruvela Kasyapa tenía dudas:
    '¿Buda ha llegado realmente
  • 32:54 - 32:56
    a una honda comprensión?
  • 32:57 - 33:01
    Yo veo que mi comprensión es aún
    más honda, más elevada'.
  • 33:02 - 33:08
    Pero al fin no pudo... Vio
    maravillosos actos de Buda
  • 33:08 - 33:14
    y ya no pudo negar más
    la comprensión que Buda había logrado,
  • 33:14 - 33:18
    y aceptó a Buda como maestro.
    Luego, inmediatamente,
  • 33:18 - 33:22
    todos sus discípulos,
    que probablemente ya se habían dado cuenta
  • 33:22 - 33:27
    de la honda comprensión de Buda,
    se hicieron también sus discípulos.
  • 33:27 - 33:30
    Y le siguieron los dos hermanos de Kasyapa
    y sus comunidades.
  • 33:31 - 33:33
    Así que con rapidez la sangha
    creció mucho,
  • 33:34 - 33:36
    y todos estos
  • 33:36 - 33:40
    ascetas con rastas de aspecto mugriento
    se raparon la cabeza
  • 33:41 - 33:43
    y cambiaron,
  • 33:45 - 33:49
    les dieron un hábito y un cuenco
    y empezaron a seguir a Buda.
  • 33:50 - 33:54
    Hay una escena interesante en la que
    Buda entra en Rajgir,
  • 33:54 - 33:58
    y la gente está confusa, porque
    nunca han oído hablar de Buda.
  • 33:58 - 34:02
    Pero todos conocen a Uruvela Kasyapa,
    es un famoso maestro espiritual,
  • 34:03 - 34:08
    está en todas partes, en YouTube, saben,
    mucha gente compra sus libros,
  • 34:09 - 34:14
    puedes verlo por todas partes, por el
    aeropuerto, ya saben lo que quiero decir.
  • 34:14 - 34:16
    (Risas)
  • 34:16 - 34:19
    Así que cuando Buda llegó,
    la gente no entendía nada,
  • 34:19 - 34:22
    porque veían a Uruvela Kasyapa
    y a Buda y decían:
  • 34:22 - 34:25
    '¿Es Buda discípulo de Uruvela Kasyapa?
  • 34:25 - 34:28
    ¿O es Uruvela Kasyapa discípulo de Buda?'
  • 34:28 - 34:31
    No lo sabían.
  • 34:31 - 34:33
    Y entonces,
  • 34:33 - 34:39
    en ese momento Kasyapa
    empieza a abanicar a Buda.
  • 34:40 - 34:43
    Y entonces la gente se da cuenta: '¡Ah!
  • 34:43 - 34:47
    Uruvela Kasyapa
    es ahora discípulo de Buda'.
  • 34:47 - 34:54
    A través de ese gesto, reconocía
    que ahora era estudiante de Buda.
  • 34:56 - 35:01
    Las enseñanzas budistas están llenas
    de muchas bellas enseñanzas como esta.
  • 35:03 - 35:06
    Quizá podamos escuchar la campana.
  • 35:06 - 35:07
    (Campana)
  • 35:11 - 35:17
    (Campana)
  • 35:29 - 35:33
    Así que un monje que observa su entorno
  • 35:34 - 35:37
    unos siglos antes de Cristo,
  • 35:38 - 35:42
    quizá en el noroeste de la India,
  • 35:43 - 35:49
    ve a sus hermanas y hermanos monásticos
  • 35:50 - 35:55
    pasar la mayor parte del tiempo leyendo
    sutras que han sido escritos, en vez de,
  • 35:56 - 36:01
    además de recitarlos, pero ahora
    la lectura toma mayor importancia,
  • 36:02 - 36:04
    y ve cómo...
  • 36:06 - 36:10
    Sí, porque cuando vivimos juntos
    como monásticos,
  • 36:12 - 36:15
    llegamos a entendernos unos a otros
    muy profundamente.
  • 36:16 - 36:21
    No nos ciegan las profundas visiones
    de nuestras hermanas y hermanos.
  • 36:23 - 36:26
    Creo que Thay Pháp Dung
    dio una charla la semana pasada.
  • 36:26 - 36:29
    Me dijo que se le ocurrió
    un nuevo dicho:
  • 36:29 - 36:32
    'Es duro vivir
    con gente que nos comprende'.
  • 36:32 - 36:34
    (Risas)
  • 36:35 - 36:40
    Es muy fácil venir una semana o dos,
    o incluso unos cuantos meses,
  • 36:40 - 36:43
    pero cuando los demás
    empiezan a comprendernos, ¡uf!
  • 36:44 - 36:48
    Se hace más difícil. Porque parece
    que siempre vieran
  • 36:48 - 36:50
    esas cosas que no queremos ver
    en nosotros.
  • 36:50 - 36:52
    (Risas)
  • 36:53 - 36:57
    Creo que algo así pasó también
    en aquellos monasterios.
  • 36:57 - 37:00
    Los monjes observaban su entorno,
    y decían:
  • 37:00 - 37:03
    'Mmm, ¡vaya! Ese sabe mucho del Dharma!
  • 37:04 - 37:08
    Puede enseñar el Abhidharma,
    la forma más elevada del Dharma,
  • 37:08 - 37:16
    donde todo se desmenuza en partículas
    atómicas de la enseñanza de Buda,
  • 37:21 - 37:25
    'Pero todavía sorbe mucho
    mientras come,
  • 37:26 - 37:28
    y él
  • 37:29 - 37:32
    huele muy mal,
  • 37:33 - 37:36
    camina de forma descuidada'.
  • 37:38 - 37:43
    Este apego al conocimiento
    se convirtió en una virtud en sí misma.
  • 37:45 - 37:47
    Y aunque Buda dijo claramente
  • 37:47 - 37:51
    que el conocimiento y las aflicciones
    son los principales obstáculos,
  • 37:51 - 37:54
    los principales impedimentos
    para despertar,
  • 37:54 - 37:59
    la comunidad se apego un poco
    a su conocimiento.
  • 38:00 - 38:04
    Y los monasterios se convirtieron
    en torres de marfil
  • 38:05 - 38:09
    que guardaban las sagradas
    enseñanzas del Dharma,
  • 38:11 - 38:15
    sin preocuparse ya
    por las vidas de la gente corriente.
  • 38:16 - 38:22
    Así que lo que Buda dijo sobre
    no poner su enseñanza en versos,
  • 38:22 - 38:25
    sino enseñar en la lengua
    de la gente corriente,
  • 38:26 - 38:30
    aunque los monjes podían recitar
    muy bien esa enseñanza,
  • 38:31 - 38:35
    no vivían según ella
    en muchos casos.
  • 38:37 - 38:42
    Y así, si eres un monje que vive entonces
    y que quiere renovar el budismo,
  • 38:42 - 38:44
    ¿qué puedes hacer?
  • 38:45 - 38:47
    ¿Cómo actúas en esa situación?
  • 38:47 - 38:52
    ¿Cómo puedes usar esa forma escrita,
    esta nueva forma escrita
  • 38:53 - 38:55
    de forma hábil
  • 38:56 - 39:00
    para ayudar a la gente
    a superar ese apego
  • 39:00 - 39:03
    a las palabras que Buda pronunció?
  • 39:03 - 39:07
    ¿Cómo puedes ayudar a cortar
    la ilusión
  • 39:07 - 39:12
    de que las palabras son en sí el Dharma?
  • 39:13 - 39:17
    ¿De que las palabras en sí
    son la enseñanza que Buda dio?
  • 39:18 - 39:25
    A partir de ese profundo deseo,
    honda esperanza de renovar el budismo
  • 39:27 - 39:33
    nacen estos nuevos textos llamados
    los textos prajñāpāramitā.
  • 39:35 - 39:37
    ¿Cómo podemos
  • 39:38 - 39:41
    llegar a la visión profunda
    que nos lleve a la otra orilla?
  • 39:43 - 39:47
    No nos limitamos a estar sentados
    con esa visión en esta orilla.
  • 39:47 - 39:52
    Tiene que llevarnos a la otra orilla,
    es decir, hay que predicar con el ejemplo.
  • 39:52 - 39:55
    No podemos tan solo aferrarnos
    a nuestro conocimiento
  • 39:56 - 40:03
    como medio para recibir ofrendas,
    obtener estatus y respeto.
  • 40:09 - 40:13
    Y así, estas enseñanzas del prajñāpāramitā
    se hicieron muy largas.
  • 40:15 - 40:20
    Hay muchos textos que no sabemos
    dónde fueron escritos.
  • 40:20 - 40:23
    No tenemos esa información.
  • 40:23 - 40:28
    No había nadie tomando en video
    las charlas del Dharma
  • 40:28 - 40:34
    sobre el prajñāpāramitā temprano
    con la fecha escrita en la pizarra.
  • 40:34 - 40:38
    Así que nos resulta muy difícil
    saber exactamente cuándo,
  • 40:38 - 40:44
    debemos usar métodos diversos
    para intentar localizar
  • 40:45 - 40:47
    dónde se escribieron estos textos.
  • 40:49 - 40:54
    Pero las evidencias internas del texto
    sugieren lo que les cuento,
  • 40:54 - 40:59
    que respondían a la naturaleza más y más
    académica de la vida monástica.
  • 41:00 - 41:04
    Así, que, ¿cómo podemos recrear
    a través de la forma escrita
  • 41:04 - 41:09
    la experiencia de vivir
    cerca de Buda?
  • 41:10 - 41:12
    ¿Cómo podemos recrear
  • 41:13 - 41:20
    por escrito el tipo de despertar
    que experimenta
  • 41:21 - 41:25
    alguien que es testigo directo
    de la forma de caminar de Buda,
  • 41:25 - 41:30
    de su forma de hablar, su forma de comer,
    y de su forma de enseñar?
  • 41:30 - 41:37
    Esa es la aspiración de estos monásticos
    que escribieron los textos prajñāpāramitā.
  • 41:38 - 41:43
    Sabían muy bien que ello
    suponía un peligro.
  • 41:43 - 41:48
    Que la gente empezaría a tomar estos
    nuevos textos y los convertiría
  • 41:49 - 41:52
    en santos y sagrados.
  • 41:57 - 42:00
    Así que hay que incorporarlo
    de algún modo,
  • 42:02 - 42:04
    una enseñanza que nos permite ver
  • 42:05 - 42:08
    que las palabras en sí
    son solo representaciones,
  • 42:08 - 42:12
    no son la enseñanza profunda.
  • 42:16 - 42:20
    Bien, vamos a empezar
    a estudiarlo un poco.
  • 42:21 - 42:27
    Y voy a ir a la parte esencial
    de la enseñanza.
  • 42:28 - 42:32
    Y espero que tengan la oportunidad
    de leer el resto.
  • 42:33 - 42:36
    "Así escuché a Buda enseñar un día,
  • 42:36 - 42:41
    cuando aún residía
    en el monasterio de Anathapindika,
  • 42:41 - 42:47
    en el bosque de Jeta, cerca de Shravasti,
    en su comunidad de 1.250 bhikshus,
  • 42:48 - 42:51
    monjes plenamente ordenados.
  • 42:54 - 42:58
    Ese día, a la hora de las limosnas,
  • 42:58 - 43:01
    Buda se puso su manto sanghati,
  • 43:02 - 43:08
    tomó su cuenco y fue a la ciudad de
    Shravasti, de casa en casa,
  • 43:10 - 43:12
    para mendigar su alimento.
  • 43:13 - 43:15
    Cuando hubo recogido esos dones,
  • 43:15 - 43:18
    regresó al monasterio
    para tomar su almuerzo.
  • 43:19 - 43:23
    Después de haber comido, Buda recogió
    su cuenco y su ropa, se lavó los pies,
  • 43:24 - 43:27
    dispuso su cojín y se sentó".
  • 43:31 - 43:35
    Así que Buda está enseñando en Shravasti,
  • 43:36 - 43:40
    un lugar donde Buda pasó
    muchos retiros de las lluvias,
  • 43:40 - 43:44
    no lejos del moderno Nepal.
  • 43:47 - 43:52
    Y allí se había fundado monasterio.
  • 43:56 - 43:59
    Quizá hayamos oído hablar
    de Anathapindika,
  • 43:59 - 44:02
    en el Libro de cantos
    hay un maravilloso discurso
  • 44:03 - 44:08
    sobre La enseñanza a dar a un moribundo,
    que Shariputra da a Anathapindika
  • 44:08 - 44:13
    cuando está muriendo. Era un discípulo
    laico muy amado de Buda
  • 44:13 - 44:17
    que vivía de forma sencilla
  • 44:17 - 44:20
    y era llamado Anathapindika.
  • 44:20 - 44:24
    Ese no era su nombre de nacimiento,
  • 44:25 - 44:31
    sino un nombre que significa
    'Aquel que da a los pobres'.
  • 44:32 - 44:34
    Anatha son aquellos...
  • 44:34 - 44:37
    An-atha significa
    'los que no tienen riqueza',
  • 44:37 - 44:41
    y pindika es 'comida', una especie
    de limosna.
  • 44:42 - 44:45
    Así que era conocido como aquel
    que estaba siempre ofreciendo de comer
  • 44:45 - 44:49
    a la gente pobre, que no tenía
    nada que comer.
  • 44:51 - 44:55
    La leyenda dice que él pagó el bosque
    de Jeta poniendo
  • 44:55 - 45:02
    monedas de oro por todos los rincones
    del parque.
  • 45:03 - 45:07
    Porque el príncipe Jeta
    amaba mucho aquella arboleda,
  • 45:07 - 45:09
    no quería venderla. Y dijo:
  • 45:09 - 45:15
    'Solo la venderé si pueden llenar
    el parque de monedas de oro'.
  • 45:15 - 45:19
    Esa es la leyenda, no sé
    si pasó de verdad,
  • 45:19 - 45:23
    es solo para mostrar lo mucho
    que Anathapindika amaba a Buda.
  • 45:23 - 45:28
    Deseaba renunciar a todos sus bienes
    para poder ofrecerle un lugar
  • 45:28 - 45:32
    donde Buda pudiera enseñar
    y los monásticos pudieran vivir.
  • 45:36 - 45:40
    Buda pasó muchos retiros de las lluvias
    en Shravasti.
  • 45:46 - 45:51
    Vemos a Buda ir a mendigar.
    A veces olvidamos que Buda lo hacía
  • 45:51 - 45:55
    igual que los demás monjes y monjas,
    iba a mendigar su comida.
  • 45:55 - 45:58
    O a recibir alimento de los amigos laicos.
  • 45:59 - 46:03
    Sería muy fácil para Buda, que tenía
    muchos discípulos, 1.250 monjes, decir:
  • 46:03 - 46:08
    'Por favor, ¿pueden hoy
    ir a traerme comida?
  • 46:09 - 46:13
    Estoy algo perezoso.
    Tengo que dar muchas charlas del Dharma,
  • 46:13 - 46:16
    ¿les importaría traerme algo de comer?'
  • 46:17 - 46:20
    Nos preguntamos por qué se nos da
    esa información.
  • 46:20 - 46:23
    Es para mostrar su humildad
    y su libertad también.
  • 46:23 - 46:28
    Porque hacer ofrendas... A veces, al ser
    el maestro de una comunidad espiritual,
  • 46:28 - 46:31
    puedes convertirte
    en el esclavo de tus discípulos.
  • 46:32 - 46:38
    Quieren lavar tu ropa, quieren
    cocinarte platos maravillosos,
  • 46:39 - 46:42
    y entonces pensamos: 'Vaya, qué bien
    se está en el monasterio.
  • 46:42 - 46:44
    ¡No quiero salir más de aquí!
  • 46:44 - 46:47
    Es como la Tierra Pura,
    mi Tierra Pura personal.'
  • 46:47 - 46:51
    Pero Buda vio que si quería
    preservar su libertad,
  • 46:51 - 46:53
    podría seguir yendo a pedir limosna,
  • 46:54 - 46:56
    y recibir comida de incluso
    la gente más pobre,
  • 46:56 - 46:59
    incluso de gente
    que no había oído hablar de Buda.
  • 46:59 - 47:04
    Él se acercaría a sus puertas
    a por comida como cualquier mendigo.
  • 47:09 - 47:13
    Y sigue: "En ese momento,
    el venerable Subhuti se levantó,
  • 47:13 - 47:17
    descubrió el hombro derecho,
    puso una rodilla en el suelo
  • 47:17 - 47:22
    y uniendo las manos respetuosamente
    se dirigió a Buda:
  • 47:23 - 47:28
    'Honrado por el Mundo,
    encontrar a un ser como tú es algo raro.
  • 47:29 - 47:34
    Tú siempre apoyas a los bodhisattvas y
    muestras particular confianza en ellos'".
  • 47:44 - 47:48
    Descubrirse el hombro derecho
    es un signo de respeto.
  • 47:48 - 47:54
    Sabemos que los monjes llevaban
    unos hábitos sobre los hombros.
  • 47:57 - 48:00
    Pero hoy en día
    vemos a los monjes teravadas
  • 48:00 - 48:03
    a menudo con el hombro
    derecho descubierto.
  • 48:03 - 48:07
    Y eso es parte de la tradición,
    es respetuoso mostrar el hombro derecho
  • 48:07 - 48:09
    en esa cultura.
  • 48:09 - 48:12
    Cuando el budismo llegó a China,
  • 48:13 - 48:18
    los chinos se escandalizaron al ver
    a alguien enseñando el hombro.
  • 48:18 - 48:24
    En la cultura china,
    es muy poco adecuado.
  • 48:25 - 48:31
    El budismo siempre se ha adaptado
    a la cultura donde se ha implantado.
  • 48:31 - 48:36
    Por eso tenemos hábitos que...
    No ven mi hombro.
  • 48:37 - 48:41
    Llevo un hábito de estilo chino.
  • 48:42 - 48:46
    Nos cubrimos el hombro.
    Se considera más respetuoso.
  • 48:49 - 48:53
    Puso la rodilla sobre la tierra.
  • 48:54 - 48:57
    No sabemos si en esa época
  • 48:57 - 49:02
    los monjes practicaban tocar la Tierra
    como lo hacemos ahora.
  • 49:03 - 49:06
    Pero ponían una rodilla sobre el suelo
  • 49:07 - 49:10
    para mostrar respeto a una persona.
  • 49:13 - 49:17
    Y luego unió las palmas,
    así, unir las manos
  • 49:17 - 49:20
    respetuosamente.
  • 49:26 - 49:30
    "Honrado por el Mundo,
    encontrar a un ser como tú es algo raro.
  • 49:30 - 49:34
    Tú siempre apoyas a los bodhisattvas y
    muestras particular confianza en ellos".
  • 49:36 - 49:42
    Este ideal del bodhisattva
    era algo
  • 49:45 - 49:49
    que inspiraba
    a los monásticos jóvenes de entonces
  • 49:49 - 49:53
    a profundizar en la práctica.
  • 49:54 - 49:58
    Un bodhisattva es un ser despierto.
  • 49:58 - 50:01
    Se puede traducir como
  • 50:02 - 50:05
    una persona decidida a despertar.
  • 50:05 - 50:07
    Aquellas
  • 50:10 - 50:11
    que tienden al despertar.
  • 50:18 - 50:22
    En pali, hay muchas referencias
    al bodhisatta,
  • 50:23 - 50:26
    que es un buda antes del despertar.
  • 50:27 - 50:31
    'Satta' puede traducirse como 'ser',
    pero también se puede traducir
  • 50:31 - 50:34
    como 'apego'.
  • 50:34 - 50:39
    Alguien atraído por el despertar.
  • 50:41 - 50:46
    Pero en sánscrito se tradujo 'sattva',
    que es claramente 'ser'.
  • 50:47 - 50:54
    Así que perdió su ambigüedad.
    Bodhisattva, ser despierto.
  • 50:59 - 51:04
    Este ideal del bodhisattva
    fue una revolución
  • 51:04 - 51:07
    en el seno de la comunidad budista.
  • 51:07 - 51:10
    Porque hasta entonces,
  • 51:11 - 51:15
    estaba claro, uno se hacía bhikshu
    o bhikshuni
  • 51:15 - 51:19
    para alcanzar el estado de arhat,
    es decir, de perfección.
  • 51:20 - 51:23
    Y está claro que para convertirse en arhat
  • 51:23 - 51:27
    había que ser bhikshu o bhikshuni.
  • 51:27 - 51:31
    Así que los monásticos tenían
  • 51:32 - 51:34
    cierto monopolio del despertar.
  • 51:35 - 51:36
    (Risas)
  • 51:38 - 51:42
    Y el bodhisattvayana, que es
    como solemos encontrarlo,
  • 51:42 - 51:48
    es decir, el vehículo o el camino
    de un bodhisattva,
  • 51:48 - 51:52
    irrumpió de repente en ese monopolio
  • 51:53 - 52:00
    y permitió que monásticos y laicos
    compartieran el camino del bodhisattva.
  • 52:01 - 52:05
    Es un camino que pueden adoptar
    no solo los monásticos,
  • 52:05 - 52:08
    sino también los practicantes laicos.
  • 52:09 - 52:11
    El bodhisattvayana.
  • 52:13 - 52:18
    Solemos hablar de mahayana,
    quizá hayan oído el término mahayana,
  • 52:19 - 52:21
    el gran vehículo,
  • 52:21 - 52:25
    pero entonces, lo que luego
    se llamó mahayana
  • 52:25 - 52:28
    solía llamarse bodhisattvayana,
    es decir,
  • 52:28 - 52:32
    el camino, el vehículo
    de los seres despiertos.
  • 52:35 - 52:38
    Y los textos prajñāpāramitā
  • 52:38 - 52:42
    nos muestran el sendero del bodhisattva.
  • 52:42 - 52:45
    El sendero del despertar
  • 52:45 - 52:49
    a predicar con el ejemplo,
    al despertar viviente.
  • 52:52 - 52:55
    Así que Subhuti señala a Buda:
  • 52:55 - 52:59
    "Tú siempre apoyas a los bodhisattvas y
    muestras particular confianza en ellos".
  • 53:04 - 53:08
    Es decir, cuando aparece una persona
    que tiene una aspiración profunda,
  • 53:08 - 53:10
    nos sentimos
  • 53:11 - 53:14
    inspirados a ayudarla en su camino.
  • 53:14 - 53:18
    Cuando vemos a alguien que es bondadoso
    con otra persona,
  • 53:18 - 53:21
    no nos importa que sea católico,
    que sea musulmán,
  • 53:21 - 53:25
    que sea judío, que sea monástico o laico,
  • 53:25 - 53:28
    solo queremos ayudarlo,
    solo queremos apoyarlo,
  • 53:28 - 53:31
    nos sentimos motivados
    a ayudarlo en su camino.
  • 53:32 - 53:35
    Cuando somos generosos,
    cuando nuestra generosidad
  • 53:36 - 53:41
    no es transaccional, está motivada
    por el mero hecho de dar,
  • 53:42 - 53:47
    queremos ayudar a esa persona
    para que siga haciéndolo.
  • 53:49 - 53:51
    Se acercan las Navidades,
  • 53:51 - 53:55
    y a veces pensamos: 'Bien,
    tengo que hacerle un regalo a mi madre,
  • 53:56 - 53:58
    a mi sobrina, a mi sobrino, a mi...
  • 53:58 - 54:01
    Ese hermano, si no le hago un regalo,
  • 54:01 - 54:04
    se va a enojar conmigo'.
  • 54:04 - 54:06
    Así que es una generosidad
    basada en la forma.
  • 54:07 - 54:11
    Lo que la sociedad espera de nosotros.
  • 54:11 - 54:15
    Quizá demos mucho
    a nuestro hijo o hija,
  • 54:19 - 54:21
    pero esto es también
  • 54:21 - 54:25
    lo que se espera de nosotros. Si somos
    una madre o un padre, se espera
  • 54:26 - 54:30
    que hagamos regalos a nuestros hijos.
    Pero, ¿podemos hacer un regalo a alguien
  • 54:31 - 54:34
    sumido en la pobreza
    que viva en la calle?
  • 54:35 - 54:39
    ¿Podemos abrir el corazón
    a alguien que ha matado?
  • 54:39 - 54:41
    ¿A alguien que ha robado?
  • 54:41 - 54:44
    Tal vez a alguien que causa gran daño.
  • 54:45 - 54:49
    ¿Tenemos en el corazón generosidad
    para ofrecer nuestro tiempo y presencia
  • 54:49 - 54:51
    a esa persona?
  • 54:52 - 54:57
    Ese es el camino de un bodhisattva.
    No nos basamos solo en la forma.
  • 54:58 - 55:02
    Si nos gritan, si nos insultan,
    si dicen:
  • 55:02 - 55:05
    '¿Por qué ayudas a esa persona?
    ¿Por qué das a esa persona?
  • 55:05 - 55:10
    Mira lo que hace. ¡Es la encarnación
    viviente del mal!'
  • 55:11 - 55:14
    No nos importa, porque
    eso es parte de nuestro camino,
  • 55:15 - 55:19
    no dependemos de la forma
    en nuestra manera de dar.
  • 55:19 - 55:22
    Así, cuando ves a alguien así,
  • 55:24 - 55:27
    te sientes inspirado,
    y Buda se sintió inspirado
  • 55:27 - 55:32
    para ofrecerles una atención especial,
    especial confianza.
  • 55:38 - 55:43
    "Honrado por el Mundo,
    si los hijos e hijas de buena familia
  • 55:43 - 55:48
    quieren engendrar la mente más sublime,
    más consumada y más despierta,
  • 55:48 - 55:55
    ¿en qué deberían confiar y qué deberían
    hacer para dominar su pensamiento?"
  • 55:57 - 56:00
    Si los hijos e hijas de buena familia
  • 56:01 - 56:06
    quieren engendrar la mente más sublime,
    más consumada y más despierta,
  • 56:07 - 56:13
    ¿en qué deberían confiar y qué deberían
    hacer para dominar su pensamiento?
  • 56:14 - 56:17
    ¡Eso es lo que todo el mundo
    quiere saber!
  • 56:19 - 56:22
    ¡Eso es lo que queremos
    cuando venimos a Plum Village!
  • 56:24 - 56:28
    Por favor, dime,
    ¿puedo comprarlo en la librería?
  • 56:28 - 56:30
    (Risas)
  • 56:34 - 56:39
    ¿Es algún anillo que pueda llevar,
    o quizá algún incienso especial
  • 56:41 - 56:44
    lo que me va a dar el despertar
    más sublime y consumado?
  • 56:44 - 56:46
    Por favor, ¡dímelo y lo compraré!
  • 56:47 - 56:51
    ¡Aunque se venda en Amazon!
  • 56:51 - 56:53
    (Risas)
  • 56:54 - 56:57
    Todos vienen porque buscan
    ese despertar,
  • 56:57 - 57:01
    quieren ser felices siempre,
    quieren ser libres en su vida.
  • 57:01 - 57:04
    Así, ¿qué podemos hacer
  • 57:06 - 57:09
    para engendrar esta mente sublime,
    consumada, despierta?
  • 57:10 - 57:14
    ¿En qué podemos confiar? ¿Qué debemos
    hacer para dominar el pensamiento?
  • 57:15 - 57:19
    Todos esperan conteniendo el aliento
    para descubrir
  • 57:19 - 57:21
    qué es.
  • 57:23 - 57:28
    Buda contestó: "Bien dicho, Subhuti.
    Lo que dices es absolutamente correcto.
  • 57:29 - 57:34
    El Tathagata siempre apoya y muestra
    confianza especial en los bodhisattvas.
  • 57:37 - 57:40
    Te ruego que escuches
    con toda tu atención,
  • 57:40 - 57:43
    y el Tathagata responderá a tu pregunta".
  • 57:50 - 57:52
    Gracias por escuchar con toda su atención.
  • 57:54 - 57:57
    "'Si hijos e hijas de buena familia
    quieren engendrar
  • 57:57 - 58:02
    la mente más sublime, más consumada,
    más despierta, deberían confiar en esto
  • 58:03 - 58:06
    y dominar su pensamiento como sigue'.
  • 58:07 - 58:12
    El venerable Subhuti dijo: 'Señor, somos
    muy felices escuchar tus enseñanzas'.
  • 58:14 - 58:20
    Buda dijo a Subhuti: 'He aquí la forma
    en que los bodhisattvas mahasattvas
  • 58:20 - 58:22
    dominan su pensamiento:
  • 58:24 - 58:27
    cualquiera que sea
    el número de especies y de seres vivos,
  • 58:29 - 58:37
    sean nacidos de un huevo, de una
    matriz, de la humedad o espontáneamente;
  • 58:38 - 58:41
    tengan forma o no la tengan,
  • 58:43 - 58:47
    tengan percepciones o no las tengan,
  • 58:49 - 58:51
    o bien no pueda decirse
  • 58:51 - 58:55
    si perciben o no perciben,
  • 58:56 - 59:01
    debemos conducirlos a todos al nirvana
  • 59:02 - 59:05
    para que puedan ser liberados.
  • 59:07 - 59:13
    Sin embargo, cuando todos estos seres en
    número infinito, ilimitado e incalculable
  • 59:13 - 59:20
    hayan sido liberados,
    en verdad nosotros no consideramos
  • 59:20 - 59:23
    que ningún ser haya sido liberado.
  • 59:25 - 59:28
    ¿Por qué es esto?
  • 59:28 - 59:33
    Subhuti, si un bodhisattva
    se aferra todavía a la idea
  • 59:33 - 59:41
    de que exista un yo, una persona,
    un ser vivo o una duración de la vida,
  • 59:41 - 59:45
    esa persona no es
    una auténtica bodhisattva'".
  • 59:50 - 59:53
    Tal vez podemos oír la campana.
  • 59:53 - 59:54
    (Campana)
  • 59:57 - 60:04
    (Campana)
  • 60:21 - 60:27
    En el texto en sánscrito se dice:
  • 60:28 - 60:33
    Cualquier ser, ¿sí?, sattvaha,
    dice 'seres vivos',
  • 60:35 - 60:43
    nacido de un huevo, de una matriz,
    de la humedad o espontáneamente,
  • 60:44 - 60:48
    bien tenga forma o no la tenga;
  • 60:49 - 60:52
    bien tenga percepciones o no las tenga;
  • 60:53 - 60:57
    bien no tenga percepciones
    ni no percepciones;
  • 61:03 - 61:10
    a todos los llevaré al nirvana
    sin que quede ninguno, al nirvana último.
  • 61:12 - 61:16
    Y aunque este número incalculable,
    innumerable de seres
  • 61:17 - 61:20
    sea así liberado,
  • 61:21 - 61:24
    ni un solo ser vivo,
  • 61:25 - 61:28
    no pensamos que
    ni un solo ser vivo
  • 61:29 - 61:32
    haya sido liberado.
    ¿Por qué?
  • 61:35 - 61:40
    Subhuti, no se dice de un bodhisattva
  • 61:41 - 61:47
    que tenga la percepción de un ser.
    ¿Por qué?
  • 61:48 - 61:53
    Un bodhisattva, no podemos llamar
    a alguien bodhisattva
  • 61:54 - 61:59
    si tiene la percepción de un yo,
    la percepción de un ser,
  • 62:00 - 62:05
    la percepción de una vida, una duración
    de vida, y la percepción de una persona.
  • 62:08 - 62:11
    Así que estas cuatro áreas.
  • 62:11 - 62:15
    [ātman]
  • 62:17 - 62:19
    Un yo.
  • 62:19 - 62:21
    [yo]
  • 62:25 - 62:29
    [sattva]
  • 62:32 - 62:34
    Un ser.
  • 62:34 - 62:36
    [ser]
  • 62:37 - 62:39
    Un ser vivo.
  • 62:39 - 62:42
    [(ser vivo)]
  • 62:50 - 62:52
    [jīva]
  • 62:53 - 62:55
    Una vida.
  • 62:56 - 62:58
    [vida]
  • 62:58 - 63:00
    O duración de la vida.
  • 63:01 - 63:04
    [duración de la vida]
  • 63:07 - 63:09
    Y pugdala.
  • 63:09 - 63:13
    [pugdala]
  • 63:13 - 63:16
    Que es una persona.
  • 63:16 - 63:19
    [persona]
  • 63:23 - 63:25
    Así que el texto dice
  • 63:25 - 63:32
    que en tanto engendremos
    ideas de un yo,
  • 63:33 - 63:36
    de un ser vivo, de una duración de vida
    o de una persona,
  • 63:38 - 63:42
    no podemos ser llamados un verdadero,
    no podemos ser llamados bodhisattvas.
  • 63:43 - 63:48
    No podemos ser llamados alguien
    que sigue el camino del bodhisattva.
  • 63:56 - 63:59
    Parece una contradicción, ¿sí?
  • 63:59 - 64:07
    Así que debemos engendrar la aspiración
    de conducir a todos los seres vivos.
  • 64:07 - 64:09
    Y Buda es muy preciso.
  • 64:10 - 64:13
    Ya ven, todos los nacidos de un huevo,
    los nacidos de una matriz,
  • 64:14 - 64:19
    así que todos los reptiles,
    los peces, los anfibios,
  • 64:21 - 64:24
    nacidos de huevos, luego
    todos los nacidos de una matriz,
  • 64:25 - 64:28
    luego todos los nacidos de la humedad.
  • 64:28 - 64:34
    A veces los insectos
    tienen huevos tan pequeños
  • 64:34 - 64:36
    que no se los llama huevos.
  • 64:36 - 64:41
    Parecen nacer de forma espontánea de la
    humedad, pero incluso bacterias, mohos,
  • 64:42 - 64:44
    cosas vivas.
  • 64:46 - 64:51
    Pueden imaginárselo: si somos bodhisattvas
    debemos conducir al moho al nirvana.
  • 64:51 - 64:52
    (Risas)
  • 64:57 - 65:01
    Y aunque tengamos que llevar
    al moho al nirvana,
  • 65:01 - 65:03
    (Risas)
  • 65:03 - 65:07
    no podemos pensar que ningún moho
    haya sido conducido al nirvana.
  • 65:08 - 65:12
    Estoy llevándolo a su extremo natural.
  • 65:13 - 65:16
    No podemos pensar
  • 65:17 - 65:19
    solo en seres vivos.
  • 65:20 - 65:23
    ¿Qué pasa con las piedras que pisamos?
  • 65:27 - 65:29
    Tienen cierta vida,
  • 65:29 - 65:32
    si miramos con hondura.
  • 65:34 - 65:40
    También solemos dividir el mundo
    entre lo inanimado y lo animado,
  • 65:40 - 65:43
    lo no viviente y lo viviente.
  • 65:44 - 65:47
    Y Buda señala precisamente eso.
  • 65:49 - 65:54
    Así que primero, debemos aprender
    a comprender
  • 65:55 - 66:00
    lo que supone definirnos a nosotros y a
    los otros desde el punto de vista del yo.
  • 66:02 - 66:08
    ¿En qué forma decimos: esto es mi yo,
    esto es mío, esto soy yo?
  • 66:10 - 66:13
    Creemos que como puedo extender la mano,
  • 66:13 - 66:15
    esto debe ser mi yo.
  • 66:15 - 66:19
    Pero no puedo extender
    la mano de ese hermano.
  • 66:20 - 66:22
    Así que eso no debe ser mi yo.
  • 66:23 - 66:27
    Nos basamos en esta comprensión simplista
  • 66:27 - 66:29
    para definir qué es mi yo y qué no lo es.
  • 66:30 - 66:33
    Pero si observo con más hondura,
    veo que cuando
  • 66:33 - 66:36
    vivo y practico junto a mi hermano,
  • 66:36 - 66:40
    él conoce el momento adecuado
    de invitar la campana a sonar
  • 66:41 - 66:43
    en la charla del Dharma.
  • 66:44 - 66:47
    Y de algún modo, aunque él no sea yo,
  • 66:47 - 66:52
    existe una capacidad de poder invitar
    la campana en el momento apropiado.
  • 66:53 - 66:56
    Hay cierta comprensión mutua.
  • 66:56 - 66:58
    Así que cuando observamos eso,
  • 66:59 - 67:02
    vemos que en realidad este cuerpo,
    el límite de este cuerpo
  • 67:02 - 67:06
    no es el límite de quienes somos.
  • 67:08 - 67:10
    No es solo
  • 67:11 - 67:15
    este cuerpo, que puedo mover
    y animar, lo que constituye
  • 67:17 - 67:19
    mi yo.
  • 67:20 - 67:23
    Estamos hechos de numerosos
    elementos no yo.
  • 67:25 - 67:30
    Cuando miro la orquídea,
    puedo ver
  • 67:31 - 67:35
    que la orquídea está sobre la tarima.
  • 67:35 - 67:38
    No decimos que la tarima está
    en lo alto del cielo.
  • 67:41 - 67:46
    No decimos que la orquídea esté
    sobre la tierra que rodea New Hamlet.
  • 67:48 - 67:51
    Pero si miramos con hondura, podemos ver
    que el sol está en la orquídea.
  • 67:52 - 67:58
    Sin la luz del sol, no habría fotosíntesis
  • 67:59 - 68:02
    para que la planta pudiera generar
  • 68:03 - 68:08
    esta rama que se eleva
    para ofrecernos estas flores.
  • 68:09 - 68:12
    Si no hay tierra,
  • 68:12 - 68:18
    no habrá nutrientes que provean
    los minerales que la planta necesita.
  • 68:20 - 68:24
    Y sabemos que también hay un cultivador,
    la persona que cultivó esta orquídea,
  • 68:24 - 68:29
    la persona que la trajo hasta aquí.
    Todos estos elementos, es decir,
  • 68:29 - 68:32
    estos elementos no orquídea
    están presentes en ella.
  • 68:33 - 68:38
    Y también nosotros estamos hechos de
    elementos no yo, de nuestros amigos,
  • 68:38 - 68:45
    de nuestros padres, de innumerables
    generaciones de ancestros. Están en mí.
  • 68:46 - 68:52
    Y cuando lo vemos, nos liberamos de
    esa idea de un yo, del atman.
  • 68:54 - 69:00
    Esa forma de dividir el mundo,
    la forma dualista de ver las cosas,
  • 69:00 - 69:03
    de repente se derrumba.
  • 69:03 - 69:08
    Y vemos que este cuerpo no es mi yo,
    no es mío, no soy yo.
  • 69:09 - 69:11
    No estoy limitado por este cuerpo.
  • 69:12 - 69:15
    Y vemos que también estamos presentes
    en todas las cosas,
  • 69:15 - 69:18
    y todas las cosas
    están presentes en nosotros.
  • 69:18 - 69:21
    Así que el moho no está separado de mí.
  • 69:23 - 69:27
    Las piedras no están separadas de mí.
    El ciervo no está separado.
  • 69:28 - 69:31
    Que en realidad inter-somos.
  • 69:31 - 69:35
    Esta es la profunda enseñanza de Buda
    sobre el interser.
  • 69:37 - 69:40
    Y cuando miramos al mundo de esta forma,
  • 69:40 - 69:44
    nos liberamos de nuestra ideas
    sobre nosotros mismos.
  • 69:45 - 69:50
    Practicamos lo que Thay llama
    ecología profunda.
  • 69:51 - 69:55
    Dijo que el Sutra del diamante es la
    primera enseñanza sobre ecología profunda,
  • 69:57 - 70:00
    porque vemos que no estamos separados
    de la Madre Tierra.
  • 70:01 - 70:04
    Que todos nuestros esfuerzos
  • 70:04 - 70:08
    para criar seres humanos,
  • 70:10 - 70:12
    para hacer que estén cómodos,
  • 70:13 - 70:16
    que tengan siempre suficiente comida,
  • 70:16 - 70:19
    que tengan suficientes viviendas,
  • 70:20 - 70:23
    que no pasen frío,
    que puedan irse de vacaciones
  • 70:23 - 70:25
    una vez al año,
  • 70:27 - 70:30
    que todo eso ha tenido un precio.
  • 70:32 - 70:36
    Y ese precio es nuestro apego
    a la idea sobre nosotros mismos.
  • 70:37 - 70:43
    Nosotros como personas, separadas
    de los demás seres vivientes,
  • 70:44 - 70:47
    como los animales, las plantas,
    los minerales.
  • 70:48 - 70:52
    Así que explotamos la Tierra, creemos que
    la Tierra es algo separado de nosotros
  • 70:53 - 70:56
    que podemos perforar,
    de la que sacar petróleo,
  • 70:58 - 71:01
    y no pensamos en todas las consecuencias
  • 71:01 - 71:04
    que ello tiene en nosotros,
    en nuestro bienestar,
  • 71:04 - 71:07
    porque no la vemos como si fuese
    nosotros mismos.
  • 71:07 - 71:10
    Nos vemos como algo
    separado de la Tierra.
  • 71:12 - 71:16
    Tratamos a los animales con gran crueldad,
  • 71:16 - 71:19
    los criamos en condiciones espantosas
  • 71:21 - 71:23
    para matarlos
  • 71:23 - 71:26
    para saciar nuestro apetito.
  • 71:26 - 71:29
    Porque creemos que no son nosotros.
  • 71:29 - 71:33
    Por supuesto, decimos que no podríamos
    hacer algo así a los seres humanos.
  • 71:34 - 71:37
    Recuerdo que cuando era
    un joven practicante, leí
  • 71:40 - 71:42
    una frase de Mahatma Gandhi,
  • 71:42 - 71:47
    que decía: 'Si quieres comprender
    la naturaleza de una civilización,
  • 71:48 - 71:51
    observa cómo tratan a sus animales'.
  • 71:52 - 71:56
    Si quieres comprender
    la naturaleza de una civilización,
  • 71:56 - 72:00
    observa cómo tratan a sus animales.
  • 72:02 - 72:06
    ¿Esconde a los animales cuando
    van a ser sacrificados,
  • 72:07 - 72:10
    o maltratados, o muertos?
  • 72:13 - 72:18
    Así que si miramos con hondura,
    vemos estructuras creadas
  • 72:18 - 72:20
    en la mente humana
  • 72:20 - 72:25
    que nos han separado de aquello
    que es también parte de nosotros.
  • 72:25 - 72:29
    Que nos han apartado de la Madre Tierra.
  • 72:29 - 72:32
    Buda intenta señalárnoslas.
  • 72:32 - 72:34
    ¿Cuál es el origen
    de esas percepciones erróneas?
  • 72:35 - 72:40
    ¿Qué ideas nos han separado
    de nuestra conexión con la Tierra?
  • 72:43 - 72:45
    (Campana)
  • 72:49 - 72:55
    (Campana)
  • 73:05 - 73:10
    "Debemos conducirlos a todos al nirvana
  • 73:10 - 73:13
    para que puedan ser liberados".
  • 73:13 - 73:16
    Esta es una afirmación muy radical.
  • 73:17 - 73:20
    La comunidad budista temprana
  • 73:21 - 73:24
    se preocupaba sobre todo
  • 73:24 - 73:27
    de su propio logro del nirvana.
  • 73:29 - 73:31
    Te hacías monje o monja
  • 73:31 - 73:34
    porque querías llegar a ser
    un arhat, un ser perfecto.
  • 73:34 - 73:39
    Querías alcanzar el nirvana
    que Buda enseñó.
  • 73:43 - 73:47
    Y eso llevaba a apegarse
    a ese tipo de ideas,
  • 73:47 - 73:52
    la idea de un yo, a pesar de que
    ya existía la enseñanza del no yo,
  • 73:53 - 73:58
    pero, ¡vaya!, los monjes tienden
    a tener un gran yo.
  • 73:58 - 74:01
    Un gran no yo.
  • 74:04 - 74:07
    Y pueden tener la firme convicción
  • 74:10 - 74:13
    de que ellos son sattvas, seres vivos,
  • 74:14 - 74:17
    pero que las piedras, los minerales,
  • 74:17 - 74:22
    esas cosas que no son vivientes,
    no hay que preocuparse por ellas.
  • 74:22 - 74:25
    Que solo debemos cuidar
    a los seres vivos.
  • 74:26 - 74:30
    O tienen esta idea:
    'Yo soy una persona importante.
  • 74:34 - 74:38
    Esos animales, esas plantas
    no lo son,
  • 74:39 - 74:42
    no son tan importantes.
  • 74:42 - 74:45
    Lo importante es
    que yo alcance el nirvana'.
  • 74:46 - 74:49
    Cuando miramos con hondura
    esta afirmación,
  • 74:49 - 74:54
    vemos que rompemos
    este limitado concepto del nirvana.
  • 74:54 - 74:56
    Y vemos
  • 74:57 - 75:01
    que todos pueden
    experimentar el despertar.
  • 75:03 - 75:05
    Que es posible...
  • 75:05 - 75:10
    Cuando ya no vemos separación alguna
    entre mi yo y mi no yo,
  • 75:12 - 75:16
    vemos que la madera sobre la que me siento
    no está separada de mí,
  • 75:17 - 75:20
    cuando veo que las piedras
    no están separadas de mí,
  • 75:20 - 75:25
    se convierten en parte
    de mi camino al despertar.
  • 75:25 - 75:28
    No están separadas.
  • 75:28 - 75:29
    Y así,
  • 75:30 - 75:33
    cuidar de las piedras
    es cuidar de mí.
  • 75:34 - 75:37
    Cuidar de los árboles
    es cuidar de mí.
  • 75:38 - 75:42
    Cuidar de las vacas, las ovejas,
  • 75:42 - 75:46
    cuidar incluso de los mosquitos
  • 75:47 - 75:50
    es cuidar de mí.
  • 75:51 - 75:55
    Los hermanos somos muy hábiles
    en atrapar mosquitos
  • 75:55 - 75:58
    y sacarlos a la calle
    para que vuelen libres.
  • 76:01 - 76:07
    Y Buda, una de las razones por las que
    nos hizo llevar hábito y no andar desnudos
  • 76:07 - 76:09
    era la de protegernos de los mosquitos.
  • 76:10 - 76:13
    También, saben, en cierto modo...
  • 76:13 - 76:15
    Ya en tiempos de Buda,
    pasearse desnudo
  • 76:15 - 76:17
    era algo extremo.
  • 76:17 - 76:19
    (Risas)
  • 76:19 - 76:23
    No tenemos por qué matar los mosquitos,
    pero podemos protegernos,
  • 76:24 - 76:28
    cuidarnos pero de forma
    que no dañemos a otros seres vivos
  • 76:29 - 76:31
    o incluso a las piedras.
  • 76:32 - 76:36
    Si alguna vez hemos arrojado una piedra,
    o hemos golpeado una piedra
  • 76:37 - 76:41
    con otra piedra o algo duro,
    luego lo miras.
  • 76:41 - 76:43
    ¿Qué ves?
  • 76:44 - 76:50
    Una especie de mancha blanca
    en el lugar del impacto.
  • 76:51 - 76:53
    Eso es un tipo de sufrimiento.
  • 76:55 - 76:59
    Tendemos a pensar en el sufrimiento
    solo desde el sistema nervioso humano.
  • 76:59 - 77:02
    Esa es una visión muy limitada.
  • 77:02 - 77:05
    Pero ahora hemos empezado
    a ampliarla para incluir
  • 77:06 - 77:08
    el sufrimiento animal.
  • 77:08 - 77:12
    Incluso hace solo 50 años
  • 77:13 - 77:18
    se creía, muchos científicos creían
    que los animales no sufrían dolor
  • 77:19 - 77:22
    de una forma comparable
    a la de los seres humanos.
  • 77:24 - 77:29
    Es una forma de justificar
    los experimentos con animales.
  • 77:29 - 77:33
    Puedes tratarlos como quieras
    dado que no sufren
  • 77:33 - 77:36
    de la forma en que sufren los humanos.
  • 77:36 - 77:40
    Tenemos que tener cuidado, si la mente
    queda atrapada en esas percepciones,
  • 77:41 - 77:45
    podemos usarlas para justificar
    el hacer daño.
  • 77:45 - 77:49
    Podemos usarlo para justificar
    generar sufrimiento.
  • 77:50 - 77:55
    Y no se necesita mirar mucho más
    para extender esa comprensión
  • 77:55 - 77:58
    a las piedras, a los minerales.
  • 77:59 - 78:02
    Entonces, miramos...
    Oímos hablar de cambio climático,
  • 78:03 - 78:07
    o experimentamos ahora mismo
    este cálido mes de diciembre,
  • 78:08 - 78:11
    y vemos que tal vez
    no hayamos cuidado bien
  • 78:11 - 78:14
    a nuestros hermanos y hermanas minerales.
  • 78:17 - 78:19
    Quizá nuestra sed
  • 78:20 - 78:24
    de electricidad, de energía,
  • 78:25 - 78:27
    para fabricar,
  • 78:28 - 78:32
    extraemos minerales de la Tierra
  • 78:32 - 78:36
    y luego echamos los desechos
    a la atmósfera.
  • 78:38 - 78:42
    Todo está conectado.
    El origen de esto está en el deseo humano.
  • 78:42 - 78:45
    Así que en las enseñanzas tempranas,
    tenemos
  • 78:45 - 78:47
    enseñanzas que dicen
  • 78:48 - 78:51
    que un anhelo excesivo
    lleva al sufrimiento.
  • 78:52 - 78:56
    Y aquí, en el Sutra del diamante,
    lo estudiamos: ¿qué deseamos?
  • 78:56 - 79:00
    ¿Qué nos lleva a tener esas
    percepciones erróneas
  • 79:00 - 79:03
    que generan sufrimiento?
  • 79:03 - 79:07
    Y la visión profunda del Sutra
    del diamante es que estas cuatro...
  • 79:07 - 79:11
    Que cuando miramos con hondura nuestras
    percepciones, encontramos esas cuatro
  • 79:11 - 79:14
    al final en algún lugar.
  • 79:15 - 79:18
    Nuestras ideas sobre nosotros mismos.
  • 79:19 - 79:22
    Nuestras ideas sobre seres vivientes
    separados
  • 79:23 - 79:26
    de los seres no vivientes.
  • 79:28 - 79:33
    Uno de los residentes de larga duración
    en Upper Hamlet
  • 79:33 - 79:38
    ha dedicado su vida
    a construir sanghas
  • 79:39 - 79:42
    que viven cerca de operaciones
    de fracking en el Reino Unido,
  • 79:44 - 79:48
    interponen sus cuerpos
    de forma no violenta
  • 79:49 - 79:53
    para hacer ver lo que le hacemos
    a la Madre Tierra
  • 79:53 - 79:56
    cuando quedamos atrapados
    en estas percepciones.
  • 79:57 - 80:01
    La Tierra no es un ser vivo.
  • 80:02 - 80:07
    Así que le inyectamos sustancias
    para producir más petróleo, producir
  • 80:10 - 80:14
    productos que deseamos intensamente,
    no es ningún problema.
  • 80:15 - 80:18
    Y no vemos el sufrimiento,
    no vemos el agua
  • 80:18 - 80:21
    que sale del grifo,
    donde puedes encender un fuego.
  • 80:24 - 80:27
    Así que a veces, cuando estamos
    en el camino del bodhisattva,
  • 80:28 - 80:30
    necesitamos poner nuestro propio cuerpo
  • 80:30 - 80:34
    en medio para ayudar a
    que se mire con hondura...
  • 80:36 - 80:40
    Animar a otros a practicar
    la mirada profunda.
  • 80:41 - 80:44
    A veces eso es lo que nos motiva
    a hacernos monjes y monjas.
  • 80:45 - 80:49
    Queremos lidiar con nuestro sufrimiento,
    pero también tenemos una aspiración,
  • 80:49 - 80:53
    sabemos que a veces debemos ser...
    Salir algo de las normas
  • 80:54 - 80:58
    para ayudarnos mutuamente a mirar
    con hondura en lo que está ocurriendo.
  • 81:03 - 81:07
    Estamos apegados a la idea
    de una duración de vida, jīva.
  • 81:10 - 81:15
    Pensamos así: '¡Ah! Ahora es para mí
    el momento de hacer esto.
  • 81:16 - 81:19
    Y cuando me haga viejo,
    seré de esa forma.
  • 81:20 - 81:24
    Cuando me haga viejo, viajaré.
    Tendré una lista de cosas por hacer
  • 81:24 - 81:28
    e iré a estos países,
    haré estas cosas'.
  • 81:31 - 81:34
    Thay contaba a menudo la historia
  • 81:34 - 81:36
    de Frederic, un hombre de negocios
  • 81:37 - 81:39
    cuya mujer vino a Plum Village.
  • 81:45 - 81:47
    Él le dijo a su hijo:
  • 81:48 - 81:53
    'Hijo mío, ¿qué regalo quieres
    en Navidad?'
  • 81:56 - 82:00
    Su hijo no estaba seguro
    de lo que quería por Navidad.
  • 82:00 - 82:03
    Tuvo que pensárselo.
    Y cuando lo encontró,
  • 82:03 - 82:06
    se lo dijo a su padre:
    'Papá, quiero estar contigo.
  • 82:08 - 82:10
    Quiero estar contigo'.
  • 82:11 - 82:15
    Porque Frederic presidía una gran
    empresa, estaba muy ocupado.
  • 82:18 - 82:21
    Podía comprarle a su hijo
    lo que este quisiera.
  • 82:23 - 82:27
    Todo cuanto pudiera imaginar. Pero
    su hijo solo quería pasar más tiempo
  • 82:27 - 82:29
    con su padre.
  • 82:31 - 82:34
    E incluso cuando su mujer
  • 82:36 - 82:38
    estuvo enferma,
  • 82:40 - 82:45
    él no pudo... Perdón, no era su mujer,
    era su hijo que estaba enfermo,
  • 82:46 - 82:48
    y él no pudo
  • 82:48 - 82:53
    estar con él, no pudo dejar el trabajo
    para ir al hospital
  • 82:53 - 82:59
    a estar con él. Pidió a su mujer
    que lo representara ante su hijo.
  • 83:00 - 83:06
    Y le dijo a su mujer: 'Muy pronto podré
    delegar todas mis responsabilidades
  • 83:06 - 83:10
    en la empresa en otra persona.
    Dentro de unos pocos años
  • 83:11 - 83:16
    tendremos mucho tiempo libre.
    Solo te pido paciencia ahora'.
  • 83:17 - 83:20
    Y entonces, poco después
    de decirle esto a su mujer,
  • 83:20 - 83:23
    murió en un accidente de carretera.
  • 83:26 - 83:31
    Y todas sus esperanzas, sus sueños
    de pasar más tiempo con su hijo,
  • 83:32 - 83:34
    de pasar más tiempo con su familia,
  • 83:35 - 83:38
    nunca pudieron hacerse realidad.
  • 83:40 - 83:44
    Y todos vivimos esa realidad.
  • 83:44 - 83:49
    Vivimos nuestra vida, pensamos: 'Después
    de estar en Plum Village, iré allá,
  • 83:49 - 83:54
    haré aquello'. Pero no sabemos qué
    va a pasar en el siguiente instante.
  • 83:56 - 84:01
    Y así, cuando aprendemos a vivir felices,
    a morar felices en el momento presente,
  • 84:01 - 84:05
    sin fundar nuestro pensamiento
    en esas percepciones,
  • 84:06 - 84:09
    ya no tenemos miedo.
  • 84:12 - 84:14
    Ya no ponemos
  • 84:14 - 84:18
    nuestras esperanzas y sueños
    en un futuro lejano
  • 84:19 - 84:21
    para hacer esto y aquello.
  • 84:21 - 84:24
    'Te lo prometo. Lo haré el año que viene.
  • 84:24 - 84:27
    Entonces tendremos tiempo
    para hacerlo'.
  • 84:27 - 84:31
    Aprendemos a regresar a nosotros,
    a regresar al momento presente
  • 84:31 - 84:34
    y disfrutar de verdad las maravillas
    de la vida que están aquí y ahora,
  • 84:35 - 84:37
    plenamente presentes
    para nosotros.
  • 84:38 - 84:40
    En nosotros y alrededor de nosotros.
  • 84:41 - 84:47
    Dominar nuestro pensamiento es aprender
    a morar feliz en el momento presente.
  • 84:48 - 84:52
    Recordar todas las condiciones favorables
    para la felicidad que ya están aquí.
  • 84:54 - 84:57
    Así domina un bodhisattva
    su pensamiento.
  • 84:59 - 85:02
    Y aunque conozcamos esa enseñanza,
  • 85:02 - 85:04
    se nos olvida a menudo.
  • 85:04 - 85:07
    Y aún tenemos esperanzas, planes,
  • 85:07 - 85:09
    y no es que hacer planes sea malo,
  • 85:11 - 85:14
    pero lo hacemos de forma alegre
    en el momento presente.
  • 85:14 - 85:17
    Y somos felices de abandonar
    nuestros planes.
  • 85:18 - 85:20
    Nos hace felices abandonarlo,
  • 85:20 - 85:23
    porque sabemos que nuestra felicidad
    no depende de ello.
  • 85:24 - 85:29
    Nuestra felicidad no depende de ir a ver
    a cierta persona en Navidad,
  • 85:30 - 85:33
    de estar con la familia en Navidad.
  • 85:34 - 85:38
    O de hacer algo, o de lograr ese trabajo,
    obtener ese ascenso.
  • 85:39 - 85:44
    Se hace realidad aquí mismo, ahora mismo
    con nuestra respiración consciente,
  • 85:45 - 85:49
    nuestros pasos conscientes, rodeados
    de una comunidad de práctica.
  • 85:51 - 85:53
    Y no necesitamos
  • 85:54 - 85:57
    convertirnos en una persona importante,
  • 85:59 - 86:03
    respetada, respetable.
  • 86:06 - 86:10
    A veces nuestro mejor maestro puede ser
    una persona sin hogar en la calle.
  • 86:12 - 86:15
    Puede darnos la sabiduría que necesitamos.
  • 86:15 - 86:18
    Y esa es la visión profunda
    que Buda intenta
  • 86:19 - 86:23
    dar a la gente viviendo de forma humilde,
    mendigando su comida,
  • 86:24 - 86:28
    poniéndose en el último lugar
    de la sociedad.
  • 86:30 - 86:34
    No conduciendo lujosos elefantes.
  • 86:36 - 86:38
    Algunos discípulos,
    cuando se hicieron monjes
  • 86:39 - 86:42
    pensaron: 'Bien, soy monje.
    Pero aún puedo montar un elefante,
  • 86:42 - 86:44
    al igual que hacía antes'.
  • 86:44 - 86:48
    Por eso existe un precepto contra
    montar en vehículos lujosos.
  • 86:48 - 86:50
    (Risas)
  • 86:50 - 86:54
    La mayoría de nosotros no cree que
    un elefante sea un vehículo lujoso,
  • 86:54 - 86:58
    pero en aquella época,
    era un signo de realeza.
  • 87:00 - 87:03
    Así, ¿cómo aprender a reconocerlas
  • 87:03 - 87:06
    cuando basamos nuestro pensamiento
    en estas percepciones?
  • 87:06 - 87:09
    Cuando buscamos
    la aprobación de los demás,
  • 87:09 - 87:13
    ¿cuánto de ello se basa
    en la idea de un yo? ¿De una persona?
  • 87:15 - 87:19
    Queremos ser valorados,
    queremos ser reconocidos.
  • 87:21 - 87:26
    Tratamos bien a los seres humanos pero
    no tratamos a la Madre Tierra con respeto.
  • 87:28 - 87:32
    En el comentario de Thay leemos
  • 87:32 - 87:37
    que le gustaba salir de la ciudad
    e ir al campo.
  • 87:39 - 87:44
    Y Thay contó que en la ciudad
    tienes que ir a orinar
  • 87:45 - 87:49
    a habitaciones malolientes,
  • 87:51 - 87:54
    sucias, muy desagradables.
  • 87:54 - 87:58
    Pero en el campo, puedes ir
    a orinar donde quieras.
  • 88:00 - 88:04
    Pero después de un tiempo,
    Thay empezó a mirar con hondura,
  • 88:04 - 88:08
    y se sintió avergonzado de orinar
    detrás de un árbol.
  • 88:09 - 88:12
    Porque el árbol era algo
    tan hermoso, sagrado,
  • 88:12 - 88:14
    ¿cómo puedes orinar sobre él?
  • 88:14 - 88:16
    (Risas)
  • 88:16 - 88:19
    Pero entonces... Intentó otra cosa,
  • 88:19 - 88:22
    pero siempre había un árbol, un arbusto
    por todas partes,
  • 88:23 - 88:26
    y entonces se dijo: ¿qué voy a hacer?
    Tengo que orinar en algún sitio.
  • 88:28 - 88:33
    Entonces, un día tuvo la visión profunda
    de que orinar también es sagrado.
  • 88:33 - 88:35
    (Risas)
  • 88:36 - 88:39
    Que estaba atrapado en la idea
    de que orinar
  • 88:40 - 88:43
    era algo profano.
  • 88:43 - 88:47
    Que al orinar sobre la tierra,
    era poco respetuoso hacia la Madre Tierra.
  • 88:47 - 88:52
    Pero sabemos que al orinar devolvemos
    nutrientes a la tierra.
  • 88:55 - 88:58
    Así que vemos que el árbol es sagrado,
  • 88:58 - 89:02
    y que orinar cerca de él
    también es un acto sagrado.
  • 89:02 - 89:07
    Esa es la visión profunda que logramos
    al liberarnos de estas percepciones.
  • 89:09 - 89:14
    Vemos que no dañamos los árboles,
    no estamos haciéndolos sufrir.
  • 89:15 - 89:18
    Así que orinamos de forma tal
    que aporte alegría y felicidad
  • 89:18 - 89:21
    tanto al árbol como a nosotros.
  • 89:22 - 89:27
    Debemos saber reconocer el sufrimiento.
    Por eso es la primera noble verdad.
  • 89:27 - 89:29
    Y ese sufrimiento no está
    solo en nosotros,
  • 89:29 - 89:32
    debemos reconocer
    el sufrimiento del fracking.
  • 89:33 - 89:37
    El sufrimiento de no cuidar
  • 89:38 - 89:40
    a los animales.
  • 89:43 - 89:47
    Por eso en Plum Village somos
    vegetarianos, nos resulta fácil,
  • 89:47 - 89:52
    porque sabemos cómo se trata a los
    animales cuando son criados para carne,
  • 89:52 - 89:55
    o para producir lácteos.
  • 89:55 - 89:59
    Ahora con Internet, si no lo sabes,
    puedes saberlo muy rápido.
  • 90:00 - 90:02
    No es difícil.
  • 90:03 - 90:06
    Así que cuando entras en contacto
    con ese sufrimiento,
  • 90:06 - 90:09
    y practicas de verdad las enseñanzas
    del Sutra del diamante,
  • 90:09 - 90:12
    queremos conducir a todos los seres
    al nirvana.
  • 90:14 - 90:19
    Entonces nos liberamos de la idea
    de que una vaca, de que una gallina
  • 90:19 - 90:22
    esté separada de mí.
  • 90:22 - 90:24
    Que el árbol esté separado de mí,
  • 90:24 - 90:27
    de que el petróleo del fondo
    de la tierra esté separado de mí.
  • 90:27 - 90:31
    De que somos parte de un solo organismo,
    la Madre Tierra.
  • 90:31 - 90:36
    Y la Madre Tierra hace parte de una bella
    familia de hermanos y hermanas
  • 90:37 - 90:39
    que gira alrededor del Sol.
  • 90:40 - 90:46
    Y que ese Sol es parte de un bello
    universo, de la Vía Láctea,
  • 90:46 - 90:52
    universo, galaxia, y más allá,
  • 90:52 - 90:57
    todo el cosmos de cientos
    de millones de galaxias.
  • 90:59 - 91:03
    Cuando miramos de esa forma,
    vemos que no estamos solos.
  • 91:05 - 91:07
    Así que esta enseñanza
  • 91:08 - 91:11
    de ver que ni un solo ser
    ha sido salvado,
  • 91:11 - 91:14
    es otra forma de decir
    que no estamos solos.
  • 91:15 - 91:18
    Derrumbamos la barrera de soledad.
  • 91:19 - 91:25
    Y vemos que este cuerpo, estas
    sensaciones, estas percepciones,
  • 91:25 - 91:28
    estas formaciones mentales
    y esta conciencia
  • 91:28 - 91:31
    no son yo. No son mías.
  • 91:32 - 91:34
    No son un ser separado.
  • 91:37 - 91:41
    Nos liberamos de todos esos conceptos.
  • 91:42 - 91:45
    Y así podemos empezar la verdadera obra
  • 91:46 - 91:48
    de liberación,
  • 91:49 - 91:53
    sabiendo que ni un solo ser
    ha sido liberado.
  • 91:54 - 91:57
    Así dominamos nuestro pensamiento.
  • 91:57 - 92:00
    Así establecemos nuestra mente.
  • 92:04 - 92:05
    (Campana)
  • 92:09 - 92:16
    (Campana)
  • 92:26 - 92:28
    Bien,
  • 92:28 - 92:31
    hoy no hemos llegado muy lejos
  • 92:32 - 92:35
    en el sutra, pero creo
  • 92:36 - 92:39
    que hemos visto lo esencial.
  • 92:39 - 92:42
    No podemos
    quedar atrapados en las palabras.
  • 92:43 - 92:47
    En el Sutra del diamante veremos
    a menudo cosas como:
  • 92:48 - 92:54
    "Cuando el Tathagata habla de signos,
    no se habla en realidad de signo alguno.
  • 92:56 - 93:01
    Subhuti, eso llamado Budadharma es
    todo aquello que no es Budadharma".
  • 93:06 - 93:10
    Cuando Buda habla de la mente más elevada,
    más consumada y despierta,
  • 93:10 - 93:15
    no hay nada que pueda ser llamado la
    mente más sublime, consumada y despierta.
  • 93:15 - 93:19
    Por eso se llama la mente más sublime,
    consumada y despierta.
  • 93:20 - 93:24
    Esa es la expresión que vemos a menudo
    en el Sutra del diamante.
  • 93:24 - 93:28
    Y pensamos: ¿qué sentido tiene todo eso?
  • 93:30 - 93:35
    Es para ayudarnos a romper esta barrera
  • 93:35 - 93:37
    de la percepción.
  • 93:38 - 93:41
    De quedar atrapados en la percepción.
  • 93:42 - 93:45
    Thay contó la historia de un maestro zen
  • 93:46 - 93:49
    que cuando...
    Porque todos decían
  • 93:50 - 93:52
    Buda, Buda, Buda, tanto,
    Buda eso, Buda aquello,
  • 93:52 - 93:56
    que se puso enfermo y dijo:
    'Tengo que salir al río
  • 93:56 - 93:58
    y lavarme la boca. Es como decir
    una palabrota
  • 93:58 - 94:01
    si dicen Buda una vez más'.
  • 94:01 - 94:04
    Está intentando señalar
    nuestra tendencia
  • 94:04 - 94:08
    a idolatrar bien sea una palabra,
    bien sea una persona,
  • 94:09 - 94:11
    bien sea un concepto.
  • 94:13 - 94:17
    Así que cuando hablamos de la mente más
    sublime, consumada y despierta,
  • 94:18 - 94:21
    podemos repetirlo y pierde su significado.
  • 94:25 - 94:27
    Así, cuando Buda dice:
  • 94:28 - 94:32
    "Lo que llamo la mente más sublime,
    mas consumada y despierta
  • 94:32 - 94:35
    no es la mente más sublime,
    más consumada y despierta".
  • 94:35 - 94:40
    Quiere decir que no son las palabras
    mente sublime, consumada y despierta,
  • 94:40 - 94:42
    no es la frase.
  • 94:43 - 94:46
    Es mucho más que eso.
    Es algo que solo puede ser realizado.
  • 94:49 - 94:54
    Por eso solo lo llamo mente más sublime,
    más consumada y despierta.
  • 94:54 - 94:58
    Pero debes experimentarlo tú mismo.
    Tienes que llegar a ello derrumbando
  • 94:59 - 95:03
    y liberándote de estas
    percepciones erróneas.
  • 95:04 - 95:08
    Los invito a continuar en el estudio
    del Sutra del diamante.
  • 95:09 - 95:16
    Y cuando regresen y estén con su familia,
    con sus amigos,
  • 95:18 - 95:24
    pueden tener la oportunidad real
    de sentarse y mirarlos de esta forma.
  • 95:25 - 95:28
    Piensen: 'Esta es mi madre,
    este es mi padre.
  • 95:28 - 95:31
    Ese es mi hijo, esa es mi hija,
    ese es mi marido'.
  • 95:32 - 95:37
    Y como sus ideas de marido,
    de padre, de madre, de hijo e hija
  • 95:38 - 95:41
    se han convertido en una opinión,
  • 95:42 - 95:44
    una percepción,
  • 95:44 - 95:47
    tal vez no los vean tal como son,
  • 95:47 - 95:51
    como una manifestación maravillosa
  • 95:52 - 95:58
    de belleza, de comprensión,
    así como de sufrimiento,
  • 95:59 - 96:02
    de dolor, de ignorancia.
  • 96:08 - 96:11
    Pero con ayuda de estas enseñanzas,
  • 96:11 - 96:14
    puedes sentarte y mirarlos,
    mirarlos de verdad.
  • 96:15 - 96:19
    Mirarlos a los ojos.
    No hay por qué hablar.
  • 96:19 - 96:21
    Puedes sonreír.
  • 96:22 - 96:25
    Es la sonrisa de un bodhisattva.
  • 96:26 - 96:30
    Les deseo lo mejor
    en su camino de práctica,
  • 96:31 - 96:35
    y gracias por estar todos juntos
    en el camino del bodhisattva.
  • 96:40 - 96:41
    (Campana)
  • 96:45 - 96:52
    (Campana)
  • 97:06 - 97:12
    (Campana)
  • 97:28 - 97:34
    (Campana)
  • 97:56 - 97:59
    (Campana pequeña)
Title:
El Sutra del diamante: la práctica del no signo, por el hno. Phap Luu.
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:38:03

Spanish subtitles

Revisions