Comunicación intercultural | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen
-
0:09 - 0:12Es estupendo estar en Bergen
por segunda vez esta semana. -
0:13 - 0:15Yo vivo en Oslo, supongo que
vivo en el lugar equivocado. -
0:15 - 0:17(Risas)
-
0:17 - 0:21Como bien dices, mi nombre, Pellegrino,
que es mi nombre de pila, -
0:21 - 0:22significa "peregrino".
-
0:22 - 0:25Me lo pusieron mis padres italianos.
-
0:25 - 0:29Es como si supiesen lo que iba a hacer
el resto de mi vida. -
0:29 - 0:33"Vamos a llamarle 'peregrino'
y así viajará por todo el mundo". -
0:33 - 0:35Y eso es básicamente lo que hice.
Aquí trabajo. -
0:35 - 0:37Viajo mucho.
-
0:37 - 0:39Puedo ponerle un nombre sofisticado,
-
0:39 - 0:43pero lo que hago es intentar ayudar
a la gente a comunicarse mejor, -
0:43 - 0:46especialmente en el mundo empresarial.
-
0:46 - 0:50Intento ayudar a la gente a comunicarse
mejor con otras nacionalidades. -
0:51 - 0:54Lo primero que pensamos cuando trabajamos
-
0:54 - 0:57con otras nacionalidades
y con comunicación intercultural -
0:57 - 0:58es "Miremos a las demás culturas".
-
0:58 - 1:00Yo tengo un enfoque un poco distinto.
-
1:00 - 1:02Digo a la gente: "Mírate a ti mismo".
-
1:02 - 1:04Voy a hablar sobre la percepción
-
1:04 - 1:07porque lo que la gente ve viene
de la percepción y el entendimiento. -
1:07 - 1:11Como ven, tengo algo de italiano
y tengo mucho de británico. -
1:11 - 1:14La gente se suele sorprender
por mi acento inglés. -
1:14 - 1:16Es genial, ¿verdad?
-
1:16 - 1:17Porque no esperaban esto,
-
1:17 - 1:20esperaban que hable con acento italiano.
-
1:20 - 1:22Yo no hablo así. (Risas)
-
1:22 - 1:24He vivido en Noruega durante
un tercio de mi vida, -
1:24 - 1:27así que tengo mucho de noruego también.
-
1:27 - 1:28Me gusta hacer con la gente
-
1:28 - 1:33pequeños experimentos sociales
para comprobar su imagen de mí. -
1:33 - 1:37Como dije, viajo mucho, así que
me gusta jugar con las aerolíneas. -
1:37 - 1:39Me gusta llegar a la aerolínea
y hablar en inglés, -
1:39 - 1:41o a veces pongo acento italiano,
-
1:41 - 1:45para ver qué reacciones obtengo
y con el inglés consigo la mejor. -
1:45 - 1:48Si quieres un buen servicio
habla en inglés como yo. -
1:48 - 1:49Te toman en serio.
-
1:49 - 1:50Sí, lo hacen, de veras.
-
1:51 - 1:53Por ejemplo, ayer el avión
a Bergen iba con retraso. -
1:54 - 1:56Si digo: "Disculpe, vamos
con 30 minutos de retraso, -
1:56 - 1:59soy una persona puntual
no me gusta llegar tarde". -
1:59 - 2:00Te toman en serio.
-
2:00 - 2:03Pero ayer pensé probar con
acento italiano. (Risas) -
2:03 - 2:05Así que fui y dije:
-
2:05 - 2:08"Disculpe, pero el avión
va con 30 minutos de retraso, -
2:08 - 2:10soy una persona puntual, ¿sabe?"
(Risas) -
2:10 - 2:13¡Exactamente!
Obtuve esa misma reacción. -
2:13 - 2:14(Risas)
-
2:14 - 2:17Este es uno de los problemas de
trabajar con otras nacionalidades: -
2:17 - 2:21la gente ve lo que quiere ver,
no siempre ve lo que tú ves. -
2:21 - 2:24Y este es uno de los retos.
-
2:24 - 2:27Antes de adentrarnos en el tema,
cultura, veamos qué es eso. -
2:27 - 2:28Mi definición de cultura.
-
2:28 - 2:32Sé que esto no lo abarca todo,
pero digámoslo de forma sencilla. -
2:32 - 2:35Suelo hacer talleres sobre este tema,
tengo 18 minutos, -
2:35 - 2:39"un sistema de comportamiento para actuar
de una forma conocida o aceptada". -
2:39 - 2:41Palabras clave: aceptada o conocida.
-
2:41 - 2:42Hacemos cosas, básicamente,
-
2:42 - 2:45que son aceptadas en nuestro grupo social
y que son conocidas. -
2:45 - 2:49Gran parte de mi trabajo consiste en
explicar el comportamiento noruego -
2:49 - 2:51a otras nacionalidades.
-
2:51 - 2:53Siempre investigo cosas del tipo:
-
2:53 - 2:56"¿Podemos describir brevemente
a un noruego?" -
2:56 - 2:59Creo que lo encontré. Encontré
este fantástico texto en Internet, -
2:59 - 3:01quiero que lo lean,
realmente merece la pena. -
3:01 - 3:05"Si tuvieses que describir a esta persona
con un color, sería el verde. -
3:05 - 3:09Vive aislado en su casa, un lugar que
describe como "suyo" y "acogedor". -
3:09 - 3:13Sin embargo, no es el más receptivo
cuando se trata de visitas". -
3:13 - 3:14El típico noruego.
-
3:14 - 3:17"Es un poco primitivo,
pero sincero, directo, -
3:17 - 3:21todo lo que quiere son pequeños placeres
como paz y tranquilidad". -
3:21 - 3:22¿Les suena algo de esto?
-
3:22 - 3:25Hay palabras clave, ¿las ven?
-
3:25 - 3:27Saltan a la vista.
-
3:27 - 3:31Y, sí, es un estereotipo, pero
mucho de esto es un poco verdad. -
3:31 - 3:33Enseño esto a los noruegos
y asienten ligeramente: -
3:33 - 3:35"Sí, tienes razón en eso".
-
3:35 - 3:36Luego les sorprendo:
-
3:36 - 3:40esta descripción no es de un noruego,
sino de una estrella de Hollywood. -
3:40 - 3:42¡Sí! ¿Quieren saber quién es?
-
3:42 - 3:44Ahí lo tienen. Ese de ahí.
(Risas) -
3:44 - 3:48El caso es que muchas veces
se creen lo que la gente les dice. -
3:48 - 3:51Podría sentarme ahí y decirles
esto es un noruego y lo creerían. -
3:51 - 3:52No es para nada un noruego,
-
3:52 - 3:55aunque podría ser un noruego
que está saliendo de su casa. -
3:55 - 3:59Hay muchas palabras ahí que
son aceptadas y conocidas. -
3:59 - 4:02Otra cosa aceptada y conocida
de la vida noruega -
4:02 - 4:06es el bosque noruego; yo vivo
cerca de Oslo, todo es bosque ahí. -
4:06 - 4:13Trabajar a nivel internacional
implica no aceptar completamente -
4:13 - 4:15que tus suposiciones son
las mismas que las de los demás. -
4:15 - 4:18Es lógico; es de sentido común.
-
4:18 - 4:21El bosque noruego está muy bien,
¿verdad, noruegos de la sala? -
4:21 - 4:26Todo es bueno: aire fresco, naturaleza
alces, esquí. Es fantástico. -
4:26 - 4:30Es lo que pensó mi mujer la primera vez
que mi padre nos visitó en Noruega -
4:30 - 4:32porque pensó que haríamos algo agradable.
-
4:32 - 4:34Ella le preguntó a mi padre italiano:
-
4:34 - 4:37"¿Le gustaría salir a dar
un paseo por el bosque?" -
4:37 - 4:40Y mi padre la miró y le dijo:
"¿Por qué?" -
4:40 - 4:42(Risas)
-
4:42 - 4:45Tuve que explicarle a mi mujer
que si le dices a un italiano: -
4:45 - 4:48"Vamos a dar un paseo por el bosque".
-
4:48 - 4:51quiere decir otra cosa,
no se hace eso. (Risas) -
4:51 - 4:55¿Cómo saber eso? ¿Cómo saberlo?
-
4:55 - 4:56Aceptado y conocido.
-
4:56 - 5:00Aquella vez, fuimos a dar
un paseo en coche con mi padre, -
5:00 - 5:02y todos estábamos mirando lo mismo.
-
5:02 - 5:04Un bonito paisaje noruego.
-
5:04 - 5:07Y mi padre sacaba fotos
para enseñar a sus amigos. -
5:07 - 5:11La carretera tenía baches,
así que le dijo a mi mujer: -
5:11 - 5:14"¿Podrías ir más despacio? Para,
quiero sacar una foto mejor", -
5:14 - 5:17Mi mujer le dijo: "Pero Sr. Riccardi,
esto es la nada". -
5:17 - 5:21Él la miró y le dijo:
"Lo sé, nunca había visto la nada". -
5:21 - 5:22(Risas)
-
5:22 - 5:25Lo increíble de esto es que
estábamos mirando la misma imagen -
5:25 - 5:28y usando palabras muy distintas
para describirla. -
5:28 - 5:30Este es el reto de trabajar
entre fronteras. -
5:30 - 5:33Tenemos ideas distintas
de lo aceptado y conocido. -
5:33 - 5:36Esto es lo aceptado y conocido
para mí cuando hago cola. -
5:36 - 5:37Me crié en Reino Unido,
-
5:37 - 5:40somos campeones mundiales de
hacer cola, esperar en fila. -
5:40 - 5:43Y, ¿saben? Somos fantásticos.
-
5:43 - 5:46Si haces cola en un supermercado
en Reino Unido -
5:46 - 5:49-- pongamos que hay 10 personas en fila,
-
5:49 - 5:53todos nos estamos impacientando un poco
porque estamos haciendo cola -- -
5:53 - 5:57y entonces abren una nueva caja,
¿saben qué pasaría en Reino Unido? -
5:57 - 6:00Los cuatro primeros no se moverían,
permanecerían en la cola. -
6:00 - 6:03Los seis siguientes se pasarían
a la siguiente caja -
6:03 - 6:06en casi el mismo orden,
y comprueban que todos lo hagan. -
6:06 - 6:09Si abren otra caja, ocurrirá lo mismo.
-
6:09 - 6:12Es como una marcha militar.
Es fantástico. -
6:12 - 6:14¿Ocurriría lo mismo en Noruega?
-
6:14 - 6:18No. ¿Qué pasaría si gritasen
en noruego "Ledig kasse"? -
6:18 - 6:19Que significa "Caja disponible".
-
6:19 - 6:22¿Qué ocurre? Que todos van.
-
6:22 - 6:26El que primero llega, se lo lleva, ¿no?
¿No es eso lo aceptado y conocido? -
6:26 - 6:28La primera vez que me pasó,
-
6:28 - 6:32estaba muy sorprendido y dije cosas
no muy buenas de los noruegos. -
6:32 - 6:33(Risas)
-
6:33 - 6:38Hay que indagar más a fondo para saber
por qué los noruegos hacen eso. -
6:38 - 6:40¿Por qué corren hacia esa caja?
-
6:40 - 6:43¿Por qué tanta prisa por ser el primero?
-
6:43 - 6:46Creo que tiene que ver con esto.
"¿Qué?" Me preguntan. -
6:46 - 6:49Este es el rey de Noruega
en un tren en 1973. -
6:49 - 6:51El de la gorra a la derecha.
-
6:51 - 6:52Esto es igualdad
-
6:52 - 6:55y creo que hacer cola en Noruega
se basa en la igualdad. -
6:55 - 6:58En la atención por orden
de llegada prima la igualdad. -
6:58 - 7:01La capacidad de indagar más a fondo
-
7:01 - 7:03nos permite descubrir
los valores subyacentes. -
7:03 - 7:06Así aprendes a comunicarte con la gente.
-
7:06 - 7:08Esta igualdad es muy importante
en Noruega. -
7:08 - 7:10Por eso estamos tan relajados
entre nosotros, -
7:10 - 7:13no nos importan los títulos,
vestimos de forma casual, -
7:13 - 7:18esto crea un ambiente estupendo
para los negocios, ¿verdad? -
7:18 - 7:20Pero, a veces, puede tomarte
un poco por sorpresa, -
7:20 - 7:24y en esas situaciones en las
que estás incómodo o irritado, -
7:24 - 7:27tendemos a sacar conclusiones negativas
-
7:27 - 7:29antes que positivas.
-
7:29 - 7:31Yo viajo por todo el mundo
-
7:31 - 7:34(y esto no es publicidad
para las aerolíneas) -
7:34 - 7:38pero tenemos Scandinavian Airlines,
Lufthansa y Singapore Airlines, -
7:38 - 7:42y todos sabemos que Singapore Airlines
tiene el mejor servicio. ¿Por qué? -
7:42 - 7:45Porque tienen unas sociedades
mucho más jerárquicas. -
7:45 - 7:48Por lo tanto, cuando te sirven,
te sirven, -
7:48 - 7:52y el personal de Singapore Airlines
(si alguna vez han ido con ellos) -
7:52 - 7:56desde el momento en que te saludan,
parece que te van a servir. -
7:56 - 8:01Es decir, solo con el lenguaje corporal,
dicen "Cualquier cosa para Ud., señor". -
8:01 - 8:05Pero si alguien de Scandinavian Airlines
hiciese eso cuando entras, -
8:05 - 8:08sí, justo, parecería sospechoso,
¿verdad? -
8:08 - 8:10¿Qué pasa? (Risas)
-
8:10 - 8:13Porque no es aceptado ni conocido,
sencillamente. -
8:13 - 8:15Todo se trata de eso.
-
8:15 - 8:17Así lo hacemos.
Y observen el espacio. -
8:17 - 8:19El espacio es importante, nadie se toca.
-
8:19 - 8:23Si van a Finlandia, ese espacio
es mayor, ¿ven? -
8:23 - 8:25(Risas)
-
8:25 - 8:27Es fantástico. (Risas)
-
8:27 - 8:30Miren cómo hacen cola en Francia.
-
8:30 - 8:32No se parece nada a cómo hago cola yo,
-
8:32 - 8:36y cambia cada día, nunca es igual.
-
8:36 - 8:39Y en algunas culturas necesitas
más motivación para hacer cola. -
8:39 - 8:42Esta es mi favorita,
es fantástica, miren. -
8:42 - 8:44(Risas)
-
8:44 - 8:46¿No es genial?
-
8:46 - 8:48Todas son distintas.
-
8:48 - 8:51Todos hacemos lo mismo de
formas ligeramente distintas. -
8:51 - 8:55¿Cómo moverse entre fronteras?
¿Cómo navegar en estas aguas? -
8:55 - 8:58Porque no puedes aprender
todos los códigos. Es imposible. -
8:58 - 9:02Un consejo: Lo que realmente
me apasiona es la curiosidad. -
9:02 - 9:06Soy, siempre he sido y seré,
una persona curiosa. -
9:06 - 9:08La curiosidad te abre muchas puertas.
-
9:08 - 9:13Creo que puedes preguntar cualquier cosa
a cualquier persona -
9:13 - 9:15siempre que lo hagas con curiosidad.
-
9:15 - 9:18Así es. La curiosidad es estupenda.
-
9:18 - 9:20Tengo tres hijos.
-
9:20 - 9:22Los niños son las criaturas
más curiosas del planeta. -
9:22 - 9:25Según una encuesta reciente (que
no creo, pero debo mencionar), -
9:25 - 9:30los niños de 4 años hacen
unas 390 preguntas al día. -
9:30 - 9:35El 82 % de las preguntas se las hacen
a las madres y no a los padres. -
9:35 - 9:36¿Saben por qué?
-
9:36 - 9:38Si el niño le pregunta al padre,
¿qué le responde? -
9:38 - 9:41Pregúntale a tu madre. (Risas)
-
9:41 - 9:43La curiosidad es muy importante.
-
9:45 - 9:48Una de mis situaciones más difíciles.
-
9:48 - 9:51Estaba comiendo en Helsinki,
en Finlandia, -
9:51 - 9:53y estaba sentado.
-
9:53 - 9:58El caso es que cuando los italianos
comemos, tenemos que hablar. -
9:58 - 10:00Comemos y hablamos, comemos y hablamos.
-
10:00 - 10:02No somos los únicos,
muchas culturas lo hacen. -
10:02 - 10:06Los finlandeses, por otro lado,
no tienen que hablar. -
10:06 - 10:09Pueden hablar, pero no tienen
por qué. -
10:09 - 10:11Estaba sentado al lado
de un finlandés, -
10:11 - 10:14intentando ser curioso
y crear una conversación, -
10:14 - 10:15y pensé: "Bien, charla trivial".
-
10:15 - 10:17Reglas para mantener
una charla trivial: -
10:17 - 10:21Regla número 1: haz una pregunta simple.
Curiosa y sencilla. -
10:21 - 10:26Regla número 2: escucha la respuesta,
elige una palabra y sigue por ahí. -
10:26 - 10:27Es muy sencillo en realidad.
-
10:27 - 10:30Así que ahí estaba sentado
al lado del finlandés callado. -
10:30 - 10:32Me giré hacia él y dije:
-
10:32 - 10:34"¿Has vivido toda tu vida en Helsinki?"
-
10:34 - 10:38Me miró de una forma rara
y dijo: "Aún no". -
10:38 - 10:40(Risas)
-
10:42 - 10:44En momentos como este,
-
10:44 - 10:47¿qué palabra sigo: "no" o "aún"?
-
10:47 - 10:49(Risas)
-
10:49 - 10:52Tu curiosidad se ve desafiada,
pero tienes que ser curioso. -
10:52 - 10:53Es muy sencillo.
-
10:53 - 10:55¿Saben la clave de las culturas nórdicas?
-
10:55 - 10:57Se basa en la economía del lenguaje.
-
10:57 - 11:02Los italianos usan muchas palabras
para decir muy poco, en realidad. -
11:02 - 11:03En los países nórdicos
-
11:03 - 11:06es diferente, es lo contrario;
el mayor mensaje con menos palabras. -
11:06 - 11:09Donde crecí, en Reino Unido,
(donde también se usan muchas palabras) -
11:09 - 11:12miren esto: "Disculpe, ¿podría tan solo
interrumpirle un segundo?" -
11:12 - 11:16Son 7 palabras.
Son demasiadas palabras. -
11:16 - 11:20Los noruegos dicen esto en una palabra.
-
11:20 - 11:22A eso llamo yo economía del lenguaje.
-
11:22 - 11:23¿Cuál es esa palabra?
-
11:23 - 11:24Miren. (Risas)
-
11:24 - 11:27Sí. "Tú" (en noruego). Eso es todo.
-
11:27 - 11:31"Perdone por tropezar así con Ud.,
soy tremendamente torpe". -
11:31 - 11:33Demasiadas palabras.
Los noruegos lo dicen en una. -
11:33 - 11:37¿Listos? Ahí va: [Oi!]
Fantástico. (Risas) -
11:37 - 11:39Y mi favorita (ya saben la respuesta):
-
11:39 - 11:42"Disculpe, no he entendido
lo que ha dicho". -
11:42 - 11:43Público: Hae?
-
11:43 - 11:44Eso es. "Hae?" Una palabra.
-
11:44 - 11:48La primera vez que lo oí,
solo oí eso, "Hae?" (Risas) -
11:48 - 11:51Tengo tres hijos diciendo siempre,
"Hae"? "Hae"? "Hae"? -
11:51 - 11:53(Risas)
-
11:54 - 11:59Pero miren más allá de la parte negativa
y observen la curiosidad. -
11:59 - 12:01Y es así, solemos percibir erróneamente.
-
12:01 - 12:05Porque en un contexto serio, este "Hae?",
que he oído muchas veces, -
12:05 - 12:09no se suele percibir como algo positivo
fuera de nuestro país. -
12:09 - 12:11Lo entienden, ¿no?
-
12:11 - 12:15Todos hemos sido malinterpretados
alguna vez. -
12:15 - 12:17A los holandeses se les suele
malinterpretar. -
12:17 - 12:21Se quejan mucho, son campeones
mundiales en quejarse. -
12:21 - 12:23Pero, ¿por qué lo hacen?
-
12:23 - 12:25Porque buscan algo mejor.
-
12:25 - 12:30Puedes quejarte y buscar
un resultado mejor, lo cual es difícil. -
12:30 - 12:33Trabajé con un chico que
era francés, es francés. -
12:33 - 12:36Solía trabajar con él,
se llama Yves. -
12:36 - 12:38Yves. Yves también se quejaba mucho.
-
12:38 - 12:41Se quejaba por todo
y lo cuestionaba todo. -
12:41 - 12:43Tenía una mente genial.
-
12:43 - 12:45Podía entrar en el trabajo
-
12:45 - 12:48y al entrar le decía a Yves:
"¡Buenos días!" -
12:48 - 12:49Me miraba y decía, "¿Tú crees?"
-
12:49 - 12:51(Risas)
-
12:51 - 12:54Estaba en ese nivel.
-
12:54 - 12:56Yo también me he enfrentado a retos.
-
12:56 - 12:59Mi mayor desafío ha sido,
-
12:59 - 13:02al vivir en Noruega y tratar
de comunicarme con los noruegos, -
13:02 - 13:04sin duda, los sentimientos
y cómo expresarlos. -
13:04 - 13:07De donde yo vengo, nos expresamos.
-
13:08 - 13:11Lo que he aprendido a hacer,
tuve que aprender -
13:11 - 13:15es a moderarme un poco al vivir
en países nórdicos, en Noruega. -
13:15 - 13:19A moderarme, contenerme, mantener
la calma, porque eso funciona, -
13:19 - 13:22pero suele ser muy, muy difícil.
-
13:23 - 13:29Otro tema son las normas, todavía
las encuentro un poco complicadas. -
13:29 - 13:31Debo admitir que en eso
soy bastante italiano. -
13:32 - 13:37Esta gente va en coche a su trabajo
en una ciudad de Noruega. -
13:37 - 13:39Siguen las normas, ¿ven?
-
13:39 - 13:43Son normas sencillas:
mantente entre las líneas -
13:43 - 13:46y no uses aquel carril,
el del transporte público, -
13:46 - 13:49a no ser que seas bus, taxi,
o coche eléctrico; normas simples. -
13:49 - 13:50Y miren esto:
-
13:50 - 13:54todos y cada uno de los coches
conducen entre las líneas, es fantástico. -
13:54 - 13:59Este es un pequeño vídeo que grabé
este verano mientras iba a Italia. -
13:59 - 14:03Es un coche de policía. Ese coche
no tiene nada que ver con él. -
14:03 - 14:06Es solo un pequeño vídeo,
pero obsérvenlo. -
14:06 - 14:10¿Harían eso en Noruega?
Saben que no. -
14:10 - 14:12Este es otro vídeo en Francia.
-
14:12 - 14:17Lo que hacen --sí, sí, miren--
lo que pasa es que van sin rumbo. -
14:17 - 14:20Me encanta el del BMW,
ese francés está pensando: -
14:20 - 14:23"¿Derecha o izquierda? Aún no sé,
no lo he decidido". (Risas) -
14:23 - 14:25Es fantástico.
-
14:25 - 14:28En algunos países, ni siquiera
puedes ver las líneas. -
14:28 - 14:32¿Dónde están las líneas? ¿Dónde están?
-
14:32 - 14:34Una vez le sugerí a un compañero indio:
-
14:34 - 14:36"Tal vez, si pintasen las líneas
más a menudo, -
14:36 - 14:38la gente seguiría las normas".
-
14:38 - 14:40Él me dijo: "No, sería malgastar
la pintura". -
14:40 - 14:43(Risas)
-
14:43 - 14:47Por eso en Noruega tenemos
guardias de tránsito. -
14:47 - 14:50Este es un guardia de tránsito en Noruega
poniéndole una multa a un coche. -
14:50 - 14:52Ahora voy a comprobar algo.
-
14:52 - 14:55Como ven, los noruegos conocen
estas normas de forma instintiva. -
14:55 - 14:57Es tu deber conocer las normas.
-
14:57 - 15:00¿Puedo preguntarles por qué
van a multar a ese coche? -
15:00 - 15:03Está demasiado cerca
de aquel paso de cebra. -
15:03 - 15:06¿Cuál es la distancia mínima?
-
15:06 - 15:08La gente murmura "25".
-
15:08 - 15:11Saben estas cosas,
es una pregunta estúpida. -
15:11 - 15:16El día que aparqué en Oslo...
Les explicaré qué está pasando. -
15:16 - 15:18La línea va por aquí
y luego por debajo de la rueda, -
15:18 - 15:22esto no es un aparcamiento,
yo tenía un poco de prisa. -
15:22 - 15:27Mi mujer me dijo: "Creo que deberías
mover el coche un poco hacia adelante". -
15:27 - 15:28Le pregunté: "¿Por qué?"
-
15:28 - 15:32"Tú muévelo. Es que te van a multar".
-
15:32 - 15:33"¿Por qué?"
-
15:33 - 15:35"Muévelo y ya está, por favor".
(Risas) -
15:35 - 15:38Era evidente que estaba muy incómoda
-
15:38 - 15:39y eso me irritaba, pensé:
-
15:39 - 15:42"No tengo tiempo para esto. Vamos".
-
15:42 - 15:43Así que me fui.
-
15:43 - 15:46Bien, para los noruegos de la sala,
-
15:46 - 15:47¿me multaron?
-
15:47 - 15:48Público: Sí.
-
15:48 - 15:51¿Les doy pena? No.
No sienten compasión. (Risas) -
15:51 - 15:54Ni un ápice de compasión.
-
15:54 - 15:56Es una maldita norma sencilla,
sigue las reglas. -
15:58 - 16:03Los italianos piensan que el poder
de la palabra, de la persuasión -
16:03 - 16:06es la principal herramienta en la vida.
-
16:06 - 16:08Creemos poder encandilar a la gente;
-
16:08 - 16:11si eres bueno haciéndolo,
puede que te escuchen -
16:11 - 16:13y quizá te den una solución alternativa.
-
16:13 - 16:18Así que pensaba que podría llamar
a la guardia de tránsito de Oslo -
16:18 - 16:21y explicarles mi problema.
Puedo ver a los noruegos diciendo: -
16:21 - 16:26"¡Oh, no! Pierdes el tiempo.
Ni te molestes". -
16:26 - 16:28¡No! Yo decidí intentarlo.
-
16:28 - 16:31Llamé a la guardia de tránsito de Oslo:
"Hola, soy Pellegrino..." -
16:31 - 16:35Por cierto, hablé en inglés,
por supuesto, no en noruego -
16:35 - 16:37porque te toman más en serio.
-
16:37 - 16:42"Hola, soy Pellegrino,
llamo por el caso número 78206". -
16:42 - 16:43"Sí, lo tengo aquí delante".
-
16:43 - 16:46"Me preguntaba si podría ser
un poco flexible con este tema -
16:46 - 16:48estamos hablando de solo 20 centímetros.
-
16:48 - 16:52Lo siento mucho, he aprendido la lección,
no lo volveré a hacer". -
16:52 - 16:54¿Eso ayudó?
-
16:54 - 16:55En absoluto.
-
16:55 - 16:58A su favor diré que era bueno,
era muy bueno. -
16:58 - 17:01Podía escuchar como tecleaba,
tenía todas las normas, -
17:01 - 17:05me decía: "Lo siento mucho,
pero la rueda tiene que estar dentro. -
17:05 - 17:06(Risas)
-
17:06 - 17:08Lo dice aquí la norma 5, párrafo D".
-
17:08 - 17:10Tenía todas las respuestas delante.
-
17:10 - 17:12Luego dijo algo que nunca olvidaré.
-
17:12 - 17:16"Se llama Riccardi, debe de ser italiano.
-
17:16 - 17:19Probablemente le guste el fútbol".
Dije: "Sí, me gusta". -
17:19 - 17:20"Bueno, esto es como el fútbol.
-
17:20 - 17:23La pelota debe estar dentro,
la rueda debe..." (Risas) -
17:23 - 17:25Pero es fantástico.
-
17:28 - 17:32Fue genial. Tenía todas las repuestas,
negro y blanco, lo tenía todo. -
17:32 - 17:34Bien.
-
17:34 - 17:37Le conté esto a mi amigo Yves,
el chico francés, -
17:37 - 17:40que se cabreó mucho.
¿Recuerdan a Yves? "¿Tú crees?" -
17:40 - 17:42Se le da muy bien hacer preguntas
-
17:42 - 17:44y me dijo: "Bien, la rueda
debe estar dentro. -
17:44 - 17:47¿Qué pasa si quito la rueda
del coche? ¿Qué pasaría?" -
17:47 - 17:50Pensé que era muy interesante.
(Risas) -
17:50 - 17:54Llamé de nuevo y pregunté:
"¿Qué pasaría si quito la rueda?" -
17:54 - 17:58No tenía una respuesta.
No pudo responderme a esa pregunta. -
17:58 - 17:59¿Por qué no?
-
17:59 - 18:01No es una pregunta aceptada ni conocida.
-
18:01 - 18:03Y él carece de ese enfoque.
-
18:03 - 18:04Necesitas la ayuda de un italiano
-
18:04 - 18:07porque cuando aparqué en Italia...
-
18:07 - 18:10Estaba buscando un sitio donde aparcar
un día festivo. Imposible. -
18:10 - 18:12Veo a una guardia de tránsito
y me acerco. -
18:12 - 18:15Empiezo a hablarle en italiano:
"Mire, estoy buscando sitio". -
18:15 - 18:19Me dice: "Hay un aparcamiento cerca,
pero no aparque ahí". -
18:19 - 18:21"¿Por qué no?"
-
18:21 - 18:23Me dice: "Es muy caro, ¡40 euros!"
(Risas) -
18:23 - 18:25"¿Sí? ¿Qué puedo hacer?"
-
18:25 - 18:27Me dice: "Me cae bien,
parece un buen tipo. -
18:27 - 18:30Me gusta como habla italiano,
le voy a ayudar hoy. -
18:30 - 18:31Aparque por aquí".
-
18:31 - 18:35Y me indica esta señal y dice:
"Aparque allí". -
18:35 - 18:36(Risas)
-
18:36 - 18:38"Venga ya, no puedo..."
-
18:38 - 18:40"No pasa nada, no es peligroso.
Aparque ahí. -
18:40 - 18:43No pague 40 euros en el
aparcamiento. Aparque ahí. -
18:43 - 18:46Le pongo una multa de 30 euros
y se ahorra 10". -
18:46 - 18:48(Risas)
-
18:50 - 18:54No estoy aquí para discutir
si está bien o mal, -
18:54 - 18:57pero les puedo decir que lo entiendo.
-
18:57 - 18:59Lo entiendo porque lo llevo dentro.
-
18:59 - 19:03Lo he visto antes y lo acepto
y puedo ver los aspectos positivos. -
19:03 - 19:07Estas tres culturas que llevo dentro.
-
19:07 - 19:09Para concluir, esto
es lo que me apasiona: -
19:09 - 19:12Llevo tres culturas dentro.
-
19:12 - 19:15Todas son muy distintas,
son planetas distintos, -
19:15 - 19:17realmente lo son, en algunos aspectos.
-
19:17 - 19:20¿Saben qué hago en mi día a día,
especialmente con mis hijos? -
19:20 - 19:24Intento tomar lo mejor de cada uno
-
19:24 - 19:30y trato de fundirlo en una nueva cultura,
donde puedan tomar lo mejor de las tres. -
19:30 - 19:33Traspasar fronteras no significa
cruzarlas en la mente, -
19:33 - 19:36se trata de expandir tus fronteras
y crear otras a tu alrededor. -
19:36 - 19:40Y si puedes crear una nueva cultura
tomando lo mejor de tres, -
19:40 - 19:43como yo trato de hacer,
y no es fácil, ¿saben qué pasa? -
19:43 - 19:47Se crea lo que llamamos
una mentalidad global. -
19:47 - 19:50Y yo creo que esto es lo que
hace que el mundo gire. -
19:50 - 19:51Muchas gracias.
-
19:51 - 19:53(Aplausos)
- Title:
- Comunicación intercultural | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.
Pellegrino Riccardi, experto en comunicación intercultural, comparte con nosotros su experiencia personal y profesional sobre cómo las diferentes culturas pueden coexistir de forma exitosa. ¿Es difícil vivir en Noruega siendo expatriado? ¿Sabes cómo establecer el entendimiento mutuo entre italianos y noruegos?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:58
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen | ||
Laura Vieiro Rial edited Spanish subtitles for Cross cultural communication | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen |