< Return to Video

Comunicación intercultural | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen

  • 0:09 - 0:12
    Es estupendo estar en Bergen
    por segunda vez esta semana.
  • 0:13 - 0:15
    Yo vivo en Oslo, supongo que
    vivo en el lugar equivocado.
  • 0:15 - 0:17
    (Risas)
  • 0:17 - 0:21
    Como bien dices, mi nombre, Pellegrino,
    que es mi nombre de pila,
  • 0:21 - 0:22
    significa "peregrino".
  • 0:22 - 0:25
    Me lo pusieron mis padres italianos.
  • 0:25 - 0:29
    Es como si supiesen lo que iba a hacer
    el resto de mi vida.
  • 0:29 - 0:33
    "Vamos a llamarle 'peregrino'
    y así viajará por todo el mundo".
  • 0:33 - 0:35
    Y eso es básicamente lo que hice.
    Aquí trabajo.
  • 0:35 - 0:37
    Viajo mucho.
  • 0:37 - 0:39
    Puedo ponerle un nombre sofisticado,
  • 0:39 - 0:43
    pero lo que hago es intentar ayudar
    a la gente a comunicarse mejor,
  • 0:43 - 0:46
    especialmente en el mundo empresarial.
  • 0:46 - 0:50
    Intento ayudar a la gente a comunicarse
    mejor con otras nacionalidades.
  • 0:51 - 0:54
    Lo primero que pensamos cuando trabajamos
  • 0:54 - 0:57
    con otras nacionalidades
    y con comunicación intercultural
  • 0:57 - 0:58
    es "Miremos a las demás culturas".
  • 0:58 - 1:00
    Yo tengo un enfoque un poco distinto.
  • 1:00 - 1:02
    Digo a la gente: "Mírate a ti mismo".
  • 1:02 - 1:04
    Voy a hablar sobre la percepción
  • 1:04 - 1:07
    porque lo que la gente ve viene
    de la percepción y el entendimiento.
  • 1:07 - 1:11
    Como ven, tengo algo de italiano
    y tengo mucho de británico.
  • 1:11 - 1:14
    La gente se suele sorprender
    por mi acento inglés.
  • 1:14 - 1:16
    Es genial, ¿verdad?
  • 1:16 - 1:17
    Porque no esperaban esto,
  • 1:17 - 1:20
    esperaban que hable con acento italiano.
  • 1:20 - 1:22
    Yo no hablo así. (Risas)
  • 1:22 - 1:24
    He vivido en Noruega durante
    un tercio de mi vida,
  • 1:24 - 1:27
    así que tengo mucho de noruego también.
  • 1:27 - 1:28
    Me gusta hacer con la gente
  • 1:28 - 1:33
    pequeños experimentos sociales
    para comprobar su imagen de mí.
  • 1:33 - 1:37
    Como dije, viajo mucho, así que
    me gusta jugar con las aerolíneas.
  • 1:37 - 1:39
    Me gusta llegar a la aerolínea
    y hablar en inglés,
  • 1:39 - 1:41
    o a veces pongo acento italiano,
  • 1:41 - 1:45
    para ver qué reacciones obtengo
    y con el inglés consigo la mejor.
  • 1:45 - 1:48
    Si quieres un buen servicio
    habla en inglés como yo.
  • 1:48 - 1:49
    Te toman en serio.
  • 1:49 - 1:50
    Sí, lo hacen, de veras.
  • 1:51 - 1:53
    Por ejemplo, ayer el avión
    a Bergen iba con retraso.
  • 1:54 - 1:56
    Si digo: "Disculpe, vamos
    con 30 minutos de retraso,
  • 1:56 - 1:59
    soy una persona puntual
    no me gusta llegar tarde".
  • 1:59 - 2:00
    Te toman en serio.
  • 2:00 - 2:03
    Pero ayer pensé probar con
    acento italiano. (Risas)
  • 2:03 - 2:05
    Así que fui y dije:
  • 2:05 - 2:08
    "Disculpe, pero el avión
    va con 30 minutos de retraso,
  • 2:08 - 2:10
    soy una persona puntual, ¿sabe?"
    (Risas)
  • 2:10 - 2:13
    ¡Exactamente!
    Obtuve esa misma reacción.
  • 2:13 - 2:14
    (Risas)
  • 2:14 - 2:17
    Este es uno de los problemas de
    trabajar con otras nacionalidades:
  • 2:17 - 2:21
    la gente ve lo que quiere ver,
    no siempre ve lo que tú ves.
  • 2:21 - 2:24
    Y este es uno de los retos.
  • 2:24 - 2:27
    Antes de adentrarnos en el tema,
    cultura, veamos qué es eso.
  • 2:27 - 2:28
    Mi definición de cultura.
  • 2:28 - 2:32
    Sé que esto no lo abarca todo,
    pero digámoslo de forma sencilla.
  • 2:32 - 2:35
    Suelo hacer talleres sobre este tema,
    tengo 18 minutos,
  • 2:35 - 2:39
    "un sistema de comportamiento para actuar
    de una forma conocida o aceptada".
  • 2:39 - 2:41
    Palabras clave: aceptada o conocida.
  • 2:41 - 2:42
    Hacemos cosas, básicamente,
  • 2:42 - 2:45
    que son aceptadas en nuestro grupo social
    y que son conocidas.
  • 2:45 - 2:49
    Gran parte de mi trabajo consiste en
    explicar el comportamiento noruego
  • 2:49 - 2:51
    a otras nacionalidades.
  • 2:51 - 2:53
    Siempre investigo cosas del tipo:
  • 2:53 - 2:56
    "¿Podemos describir brevemente
    a un noruego?"
  • 2:56 - 2:59
    Creo que lo encontré. Encontré
    este fantástico texto en Internet,
  • 2:59 - 3:01
    quiero que lo lean,
    realmente merece la pena.
  • 3:01 - 3:05
    "Si tuvieses que describir a esta persona
    con un color, sería el verde.
  • 3:05 - 3:09
    Vive aislado en su casa, un lugar que
    describe como "suyo" y "acogedor".
  • 3:09 - 3:13
    Sin embargo, no es el más receptivo
    cuando se trata de visitas".
  • 3:13 - 3:14
    El típico noruego.
  • 3:14 - 3:17
    "Es un poco primitivo,
    pero sincero, directo,
  • 3:17 - 3:21
    todo lo que quiere son pequeños placeres
    como paz y tranquilidad".
  • 3:21 - 3:22
    ¿Les suena algo de esto?
  • 3:22 - 3:25
    Hay palabras clave, ¿las ven?
  • 3:25 - 3:27
    Saltan a la vista.
  • 3:27 - 3:31
    Y, sí, es un estereotipo, pero
    mucho de esto es un poco verdad.
  • 3:31 - 3:33
    Enseño esto a los noruegos
    y asienten ligeramente:
  • 3:33 - 3:35
    "Sí, tienes razón en eso".
  • 3:35 - 3:36
    Luego les sorprendo:
  • 3:36 - 3:40
    esta descripción no es de un noruego,
    sino de una estrella de Hollywood.
  • 3:40 - 3:42
    ¡Sí! ¿Quieren saber quién es?
  • 3:42 - 3:44
    Ahí lo tienen. Ese de ahí.
    (Risas)
  • 3:44 - 3:48
    El caso es que muchas veces
    se creen lo que la gente les dice.
  • 3:48 - 3:51
    Podría sentarme ahí y decirles
    esto es un noruego y lo creerían.
  • 3:51 - 3:52
    No es para nada un noruego,
  • 3:52 - 3:55
    aunque podría ser un noruego
    que está saliendo de su casa.
  • 3:55 - 3:59
    Hay muchas palabras ahí que
    son aceptadas y conocidas.
  • 3:59 - 4:02
    Otra cosa aceptada y conocida
    de la vida noruega
  • 4:02 - 4:06
    es el bosque noruego; yo vivo
    cerca de Oslo, todo es bosque ahí.
  • 4:06 - 4:13
    Trabajar a nivel internacional
    implica no aceptar completamente
  • 4:13 - 4:15
    que tus suposiciones son
    las mismas que las de los demás.
  • 4:15 - 4:18
    Es lógico; es de sentido común.
  • 4:18 - 4:21
    El bosque noruego está muy bien,
    ¿verdad, noruegos de la sala?
  • 4:21 - 4:26
    Todo es bueno: aire fresco, naturaleza
    alces, esquí. Es fantástico.
  • 4:26 - 4:30
    Es lo que pensó mi mujer la primera vez
    que mi padre nos visitó en Noruega
  • 4:30 - 4:32
    porque pensó que haríamos algo agradable.
  • 4:32 - 4:34
    Ella le preguntó a mi padre italiano:
  • 4:34 - 4:37
    "¿Le gustaría salir a dar
    un paseo por el bosque?"
  • 4:37 - 4:40
    Y mi padre la miró y le dijo:
    "¿Por qué?"
  • 4:40 - 4:42
    (Risas)
  • 4:42 - 4:45
    Tuve que explicarle a mi mujer
    que si le dices a un italiano:
  • 4:45 - 4:48
    "Vamos a dar un paseo por el bosque".
  • 4:48 - 4:51
    quiere decir otra cosa,
    no se hace eso. (Risas)
  • 4:51 - 4:55
    ¿Cómo saber eso? ¿Cómo saberlo?
  • 4:55 - 4:56
    Aceptado y conocido.
  • 4:56 - 5:00
    Aquella vez, fuimos a dar
    un paseo en coche con mi padre,
  • 5:00 - 5:02
    y todos estábamos mirando lo mismo.
  • 5:02 - 5:04
    Un bonito paisaje noruego.
  • 5:04 - 5:07
    Y mi padre sacaba fotos
    para enseñar a sus amigos.
  • 5:07 - 5:11
    La carretera tenía baches,
    así que le dijo a mi mujer:
  • 5:11 - 5:14
    "¿Podrías ir más despacio? Para,
    quiero sacar una foto mejor",
  • 5:14 - 5:17
    Mi mujer le dijo: "Pero Sr. Riccardi,
    esto es la nada".
  • 5:17 - 5:21
    Él la miró y le dijo:
    "Lo sé, nunca había visto la nada".
  • 5:21 - 5:22
    (Risas)
  • 5:22 - 5:25
    Lo increíble de esto es que
    estábamos mirando la misma imagen
  • 5:25 - 5:28
    y usando palabras muy distintas
    para describirla.
  • 5:28 - 5:30
    Este es el reto de trabajar
    entre fronteras.
  • 5:30 - 5:33
    Tenemos ideas distintas
    de lo aceptado y conocido.
  • 5:33 - 5:36
    Esto es lo aceptado y conocido
    para mí cuando hago cola.
  • 5:36 - 5:37
    Me crié en Reino Unido,
  • 5:37 - 5:40
    somos campeones mundiales de
    hacer cola, esperar en fila.
  • 5:40 - 5:43
    Y, ¿saben? Somos fantásticos.
  • 5:43 - 5:46
    Si haces cola en un supermercado
    en Reino Unido
  • 5:46 - 5:49
    -- pongamos que hay 10 personas en fila,
  • 5:49 - 5:53
    todos nos estamos impacientando un poco
    porque estamos haciendo cola --
  • 5:53 - 5:57
    y entonces abren una nueva caja,
    ¿saben qué pasaría en Reino Unido?
  • 5:57 - 6:00
    Los cuatro primeros no se moverían,
    permanecerían en la cola.
  • 6:00 - 6:03
    Los seis siguientes se pasarían
    a la siguiente caja
  • 6:03 - 6:06
    en casi el mismo orden,
    y comprueban que todos lo hagan.
  • 6:06 - 6:09
    Si abren otra caja, ocurrirá lo mismo.
  • 6:09 - 6:12
    Es como una marcha militar.
    Es fantástico.
  • 6:12 - 6:14
    ¿Ocurriría lo mismo en Noruega?
  • 6:14 - 6:18
    No. ¿Qué pasaría si gritasen
    en noruego "Ledig kasse"?
  • 6:18 - 6:19
    Que significa "Caja disponible".
  • 6:19 - 6:22
    ¿Qué ocurre? Que todos van.
  • 6:22 - 6:26
    El que primero llega, se lo lleva, ¿no?
    ¿No es eso lo aceptado y conocido?
  • 6:26 - 6:28
    La primera vez que me pasó,
  • 6:28 - 6:32
    estaba muy sorprendido y dije cosas
    no muy buenas de los noruegos.
  • 6:32 - 6:33
    (Risas)
  • 6:33 - 6:38
    Hay que indagar más a fondo para saber
    por qué los noruegos hacen eso.
  • 6:38 - 6:40
    ¿Por qué corren hacia esa caja?
  • 6:40 - 6:43
    ¿Por qué tanta prisa por ser el primero?
  • 6:43 - 6:46
    Creo que tiene que ver con esto.
    "¿Qué?" Me preguntan.
  • 6:46 - 6:49
    Este es el rey de Noruega
    en un tren en 1973.
  • 6:49 - 6:51
    El de la gorra a la derecha.
  • 6:51 - 6:52
    Esto es igualdad
  • 6:52 - 6:55
    y creo que hacer cola en Noruega
    se basa en la igualdad.
  • 6:55 - 6:58
    En la atención por orden
    de llegada prima la igualdad.
  • 6:58 - 7:01
    La capacidad de indagar más a fondo
  • 7:01 - 7:03
    nos permite descubrir
    los valores subyacentes.
  • 7:03 - 7:06
    Así aprendes a comunicarte con la gente.
  • 7:06 - 7:08
    Esta igualdad es muy importante
    en Noruega.
  • 7:08 - 7:10
    Por eso estamos tan relajados
    entre nosotros,
  • 7:10 - 7:13
    no nos importan los títulos,
    vestimos de forma casual,
  • 7:13 - 7:18
    esto crea un ambiente estupendo
    para los negocios, ¿verdad?
  • 7:18 - 7:20
    Pero, a veces, puede tomarte
    un poco por sorpresa,
  • 7:20 - 7:24
    y en esas situaciones en las
    que estás incómodo o irritado,
  • 7:24 - 7:27
    tendemos a sacar conclusiones negativas
  • 7:27 - 7:29
    antes que positivas.
  • 7:29 - 7:31
    Yo viajo por todo el mundo
  • 7:31 - 7:34
    (y esto no es publicidad
    para las aerolíneas)
  • 7:34 - 7:38
    pero tenemos Scandinavian Airlines,
    Lufthansa y Singapore Airlines,
  • 7:38 - 7:42
    y todos sabemos que Singapore Airlines
    tiene el mejor servicio. ¿Por qué?
  • 7:42 - 7:45
    Porque tienen unas sociedades
    mucho más jerárquicas.
  • 7:45 - 7:48
    Por lo tanto, cuando te sirven,
    te sirven,
  • 7:48 - 7:52
    y el personal de Singapore Airlines
    (si alguna vez han ido con ellos)
  • 7:52 - 7:56
    desde el momento en que te saludan,
    parece que te van a servir.
  • 7:56 - 8:01
    Es decir, solo con el lenguaje corporal,
    dicen "Cualquier cosa para Ud., señor".
  • 8:01 - 8:05
    Pero si alguien de Scandinavian Airlines
    hiciese eso cuando entras,
  • 8:05 - 8:08
    sí, justo, parecería sospechoso,
    ¿verdad?
  • 8:08 - 8:10
    ¿Qué pasa? (Risas)
  • 8:10 - 8:13
    Porque no es aceptado ni conocido,
    sencillamente.
  • 8:13 - 8:15
    Todo se trata de eso.
  • 8:15 - 8:17
    Así lo hacemos.
    Y observen el espacio.
  • 8:17 - 8:19
    El espacio es importante, nadie se toca.
  • 8:19 - 8:23
    Si van a Finlandia, ese espacio
    es mayor, ¿ven?
  • 8:23 - 8:25
    (Risas)
  • 8:25 - 8:27
    Es fantástico. (Risas)
  • 8:27 - 8:30
    Miren cómo hacen cola en Francia.
  • 8:30 - 8:32
    No se parece nada a cómo hago cola yo,
  • 8:32 - 8:36
    y cambia cada día, nunca es igual.
  • 8:36 - 8:39
    Y en algunas culturas necesitas
    más motivación para hacer cola.
  • 8:39 - 8:42
    Esta es mi favorita,
    es fantástica, miren.
  • 8:42 - 8:44
    (Risas)
  • 8:44 - 8:46
    ¿No es genial?
  • 8:46 - 8:48
    Todas son distintas.
  • 8:48 - 8:51
    Todos hacemos lo mismo de
    formas ligeramente distintas.
  • 8:51 - 8:55
    ¿Cómo moverse entre fronteras?
    ¿Cómo navegar en estas aguas?
  • 8:55 - 8:58
    Porque no puedes aprender
    todos los códigos. Es imposible.
  • 8:58 - 9:02
    Un consejo: Lo que realmente
    me apasiona es la curiosidad.
  • 9:02 - 9:06
    Soy, siempre he sido y seré,
    una persona curiosa.
  • 9:06 - 9:08
    La curiosidad te abre muchas puertas.
  • 9:08 - 9:13
    Creo que puedes preguntar cualquier cosa
    a cualquier persona
  • 9:13 - 9:15
    siempre que lo hagas con curiosidad.
  • 9:15 - 9:18
    Así es. La curiosidad es estupenda.
  • 9:18 - 9:20
    Tengo tres hijos.
  • 9:20 - 9:22
    Los niños son las criaturas
    más curiosas del planeta.
  • 9:22 - 9:25
    Según una encuesta reciente (que
    no creo, pero debo mencionar),
  • 9:25 - 9:30
    los niños de 4 años hacen
    unas 390 preguntas al día.
  • 9:30 - 9:35
    El 82 % de las preguntas se las hacen
    a las madres y no a los padres.
  • 9:35 - 9:36
    ¿Saben por qué?
  • 9:36 - 9:38
    Si el niño le pregunta al padre,
    ¿qué le responde?
  • 9:38 - 9:41
    Pregúntale a tu madre. (Risas)
  • 9:41 - 9:43
    La curiosidad es muy importante.
  • 9:45 - 9:48
    Una de mis situaciones más difíciles.
  • 9:48 - 9:51
    Estaba comiendo en Helsinki,
    en Finlandia,
  • 9:51 - 9:53
    y estaba sentado.
  • 9:53 - 9:58
    El caso es que cuando los italianos
    comemos, tenemos que hablar.
  • 9:58 - 10:00
    Comemos y hablamos, comemos y hablamos.
  • 10:00 - 10:02
    No somos los únicos,
    muchas culturas lo hacen.
  • 10:02 - 10:06
    Los finlandeses, por otro lado,
    no tienen que hablar.
  • 10:06 - 10:09
    Pueden hablar, pero no tienen
    por qué.
  • 10:09 - 10:11
    Estaba sentado al lado
    de un finlandés,
  • 10:11 - 10:14
    intentando ser curioso
    y crear una conversación,
  • 10:14 - 10:15
    y pensé: "Bien, charla trivial".
  • 10:15 - 10:17
    Reglas para mantener
    una charla trivial:
  • 10:17 - 10:21
    Regla número 1: haz una pregunta simple.
    Curiosa y sencilla.
  • 10:21 - 10:26
    Regla número 2: escucha la respuesta,
    elige una palabra y sigue por ahí.
  • 10:26 - 10:27
    Es muy sencillo en realidad.
  • 10:27 - 10:30
    Así que ahí estaba sentado
    al lado del finlandés callado.
  • 10:30 - 10:32
    Me giré hacia él y dije:
  • 10:32 - 10:34
    "¿Has vivido toda tu vida en Helsinki?"
  • 10:34 - 10:38
    Me miró de una forma rara
    y dijo: "Aún no".
  • 10:38 - 10:40
    (Risas)
  • 10:42 - 10:44
    En momentos como este,
  • 10:44 - 10:47
    ¿qué palabra sigo: "no" o "aún"?
  • 10:47 - 10:49
    (Risas)
  • 10:49 - 10:52
    Tu curiosidad se ve desafiada,
    pero tienes que ser curioso.
  • 10:52 - 10:53
    Es muy sencillo.
  • 10:53 - 10:55
    ¿Saben la clave de las culturas nórdicas?
  • 10:55 - 10:57
    Se basa en la economía del lenguaje.
  • 10:57 - 11:02
    Los italianos usan muchas palabras
    para decir muy poco, en realidad.
  • 11:02 - 11:03
    En los países nórdicos
  • 11:03 - 11:06
    es diferente, es lo contrario;
    el mayor mensaje con menos palabras.
  • 11:06 - 11:09
    Donde crecí, en Reino Unido,
    (donde también se usan muchas palabras)
  • 11:09 - 11:12
    miren esto: "Disculpe, ¿podría tan solo
    interrumpirle un segundo?"
  • 11:12 - 11:16
    Son 7 palabras.
    Son demasiadas palabras.
  • 11:16 - 11:20
    Los noruegos dicen esto en una palabra.
  • 11:20 - 11:22
    A eso llamo yo economía del lenguaje.
  • 11:22 - 11:23
    ¿Cuál es esa palabra?
  • 11:23 - 11:24
    Miren. (Risas)
  • 11:24 - 11:27
    Sí. "Tú" (en noruego). Eso es todo.
  • 11:27 - 11:31
    "Perdone por tropezar así con Ud.,
    soy tremendamente torpe".
  • 11:31 - 11:33
    Demasiadas palabras.
    Los noruegos lo dicen en una.
  • 11:33 - 11:37
    ¿Listos? Ahí va: [Oi!]
    Fantástico. (Risas)
  • 11:37 - 11:39
    Y mi favorita (ya saben la respuesta):
  • 11:39 - 11:42
    "Disculpe, no he entendido
    lo que ha dicho".
  • 11:42 - 11:43
    Público: Hae?
  • 11:43 - 11:44
    Eso es. "Hae?" Una palabra.
  • 11:44 - 11:48
    La primera vez que lo oí,
    solo oí eso, "Hae?" (Risas)
  • 11:48 - 11:51
    Tengo tres hijos diciendo siempre,
    "Hae"? "Hae"? "Hae"?
  • 11:51 - 11:53
    (Risas)
  • 11:54 - 11:59
    Pero miren más allá de la parte negativa
    y observen la curiosidad.
  • 11:59 - 12:01
    Y es así, solemos percibir erróneamente.
  • 12:01 - 12:05
    Porque en un contexto serio, este "Hae?",
    que he oído muchas veces,
  • 12:05 - 12:09
    no se suele percibir como algo positivo
    fuera de nuestro país.
  • 12:09 - 12:11
    Lo entienden, ¿no?
  • 12:11 - 12:15
    Todos hemos sido malinterpretados
    alguna vez.
  • 12:15 - 12:17
    A los holandeses se les suele
    malinterpretar.
  • 12:17 - 12:21
    Se quejan mucho, son campeones
    mundiales en quejarse.
  • 12:21 - 12:23
    Pero, ¿por qué lo hacen?
  • 12:23 - 12:25
    Porque buscan algo mejor.
  • 12:25 - 12:30
    Puedes quejarte y buscar
    un resultado mejor, lo cual es difícil.
  • 12:30 - 12:33
    Trabajé con un chico que
    era francés, es francés.
  • 12:33 - 12:36
    Solía trabajar con él,
    se llama Yves.
  • 12:36 - 12:38
    Yves. Yves también se quejaba mucho.
  • 12:38 - 12:41
    Se quejaba por todo
    y lo cuestionaba todo.
  • 12:41 - 12:43
    Tenía una mente genial.
  • 12:43 - 12:45
    Podía entrar en el trabajo
  • 12:45 - 12:48
    y al entrar le decía a Yves:
    "¡Buenos días!"
  • 12:48 - 12:49
    Me miraba y decía, "¿Tú crees?"
  • 12:49 - 12:51
    (Risas)
  • 12:51 - 12:54
    Estaba en ese nivel.
  • 12:54 - 12:56
    Yo también me he enfrentado a retos.
  • 12:56 - 12:59
    Mi mayor desafío ha sido,
  • 12:59 - 13:02
    al vivir en Noruega y tratar
    de comunicarme con los noruegos,
  • 13:02 - 13:04
    sin duda, los sentimientos
    y cómo expresarlos.
  • 13:04 - 13:07
    De donde yo vengo, nos expresamos.
  • 13:08 - 13:11
    Lo que he aprendido a hacer,
    tuve que aprender
  • 13:11 - 13:15
    es a moderarme un poco al vivir
    en países nórdicos, en Noruega.
  • 13:15 - 13:19
    A moderarme, contenerme, mantener
    la calma, porque eso funciona,
  • 13:19 - 13:22
    pero suele ser muy, muy difícil.
  • 13:23 - 13:29
    Otro tema son las normas, todavía
    las encuentro un poco complicadas.
  • 13:29 - 13:31
    Debo admitir que en eso
    soy bastante italiano.
  • 13:32 - 13:37
    Esta gente va en coche a su trabajo
    en una ciudad de Noruega.
  • 13:37 - 13:39
    Siguen las normas, ¿ven?
  • 13:39 - 13:43
    Son normas sencillas:
    mantente entre las líneas
  • 13:43 - 13:46
    y no uses aquel carril,
    el del transporte público,
  • 13:46 - 13:49
    a no ser que seas bus, taxi,
    o coche eléctrico; normas simples.
  • 13:49 - 13:50
    Y miren esto:
  • 13:50 - 13:54
    todos y cada uno de los coches
    conducen entre las líneas, es fantástico.
  • 13:54 - 13:59
    Este es un pequeño vídeo que grabé
    este verano mientras iba a Italia.
  • 13:59 - 14:03
    Es un coche de policía. Ese coche
    no tiene nada que ver con él.
  • 14:03 - 14:06
    Es solo un pequeño vídeo,
    pero obsérvenlo.
  • 14:06 - 14:10
    ¿Harían eso en Noruega?
    Saben que no.
  • 14:10 - 14:12
    Este es otro vídeo en Francia.
  • 14:12 - 14:17
    Lo que hacen --sí, sí, miren--
    lo que pasa es que van sin rumbo.
  • 14:17 - 14:20
    Me encanta el del BMW,
    ese francés está pensando:
  • 14:20 - 14:23
    "¿Derecha o izquierda? Aún no sé,
    no lo he decidido". (Risas)
  • 14:23 - 14:25
    Es fantástico.
  • 14:25 - 14:28
    En algunos países, ni siquiera
    puedes ver las líneas.
  • 14:28 - 14:32
    ¿Dónde están las líneas? ¿Dónde están?
  • 14:32 - 14:34
    Una vez le sugerí a un compañero indio:
  • 14:34 - 14:36
    "Tal vez, si pintasen las líneas
    más a menudo,
  • 14:36 - 14:38
    la gente seguiría las normas".
  • 14:38 - 14:40
    Él me dijo: "No, sería malgastar
    la pintura".
  • 14:40 - 14:43
    (Risas)
  • 14:43 - 14:47
    Por eso en Noruega tenemos
    guardias de tránsito.
  • 14:47 - 14:50
    Este es un guardia de tránsito en Noruega
    poniéndole una multa a un coche.
  • 14:50 - 14:52
    Ahora voy a comprobar algo.
  • 14:52 - 14:55
    Como ven, los noruegos conocen
    estas normas de forma instintiva.
  • 14:55 - 14:57
    Es tu deber conocer las normas.
  • 14:57 - 15:00
    ¿Puedo preguntarles por qué
    van a multar a ese coche?
  • 15:00 - 15:03
    Está demasiado cerca
    de aquel paso de cebra.
  • 15:03 - 15:06
    ¿Cuál es la distancia mínima?
  • 15:06 - 15:08
    La gente murmura "25".
  • 15:08 - 15:11
    Saben estas cosas,
    es una pregunta estúpida.
  • 15:11 - 15:16
    El día que aparqué en Oslo...
    Les explicaré qué está pasando.
  • 15:16 - 15:18
    La línea va por aquí
    y luego por debajo de la rueda,
  • 15:18 - 15:22
    esto no es un aparcamiento,
    yo tenía un poco de prisa.
  • 15:22 - 15:27
    Mi mujer me dijo: "Creo que deberías
    mover el coche un poco hacia adelante".
  • 15:27 - 15:28
    Le pregunté: "¿Por qué?"
  • 15:28 - 15:32
    "Tú muévelo. Es que te van a multar".
  • 15:32 - 15:33
    "¿Por qué?"
  • 15:33 - 15:35
    "Muévelo y ya está, por favor".
    (Risas)
  • 15:35 - 15:38
    Era evidente que estaba muy incómoda
  • 15:38 - 15:39
    y eso me irritaba, pensé:
  • 15:39 - 15:42
    "No tengo tiempo para esto. Vamos".
  • 15:42 - 15:43
    Así que me fui.
  • 15:43 - 15:46
    Bien, para los noruegos de la sala,
  • 15:46 - 15:47
    ¿me multaron?
  • 15:47 - 15:48
    Público: Sí.
  • 15:48 - 15:51
    ¿Les doy pena? No.
    No sienten compasión. (Risas)
  • 15:51 - 15:54
    Ni un ápice de compasión.
  • 15:54 - 15:56
    Es una maldita norma sencilla,
    sigue las reglas.
  • 15:58 - 16:03
    Los italianos piensan que el poder
    de la palabra, de la persuasión
  • 16:03 - 16:06
    es la principal herramienta en la vida.
  • 16:06 - 16:08
    Creemos poder encandilar a la gente;
  • 16:08 - 16:11
    si eres bueno haciéndolo,
    puede que te escuchen
  • 16:11 - 16:13
    y quizá te den una solución alternativa.
  • 16:13 - 16:18
    Así que pensaba que podría llamar
    a la guardia de tránsito de Oslo
  • 16:18 - 16:21
    y explicarles mi problema.
    Puedo ver a los noruegos diciendo:
  • 16:21 - 16:26
    "¡Oh, no! Pierdes el tiempo.
    Ni te molestes".
  • 16:26 - 16:28
    ¡No! Yo decidí intentarlo.
  • 16:28 - 16:31
    Llamé a la guardia de tránsito de Oslo:
    "Hola, soy Pellegrino..."
  • 16:31 - 16:35
    Por cierto, hablé en inglés,
    por supuesto, no en noruego
  • 16:35 - 16:37
    porque te toman más en serio.
  • 16:37 - 16:42
    "Hola, soy Pellegrino,
    llamo por el caso número 78206".
  • 16:42 - 16:43
    "Sí, lo tengo aquí delante".
  • 16:43 - 16:46
    "Me preguntaba si podría ser
    un poco flexible con este tema
  • 16:46 - 16:48
    estamos hablando de solo 20 centímetros.
  • 16:48 - 16:52
    Lo siento mucho, he aprendido la lección,
    no lo volveré a hacer".
  • 16:52 - 16:54
    ¿Eso ayudó?
  • 16:54 - 16:55
    En absoluto.
  • 16:55 - 16:58
    A su favor diré que era bueno,
    era muy bueno.
  • 16:58 - 17:01
    Podía escuchar como tecleaba,
    tenía todas las normas,
  • 17:01 - 17:05
    me decía: "Lo siento mucho,
    pero la rueda tiene que estar dentro.
  • 17:05 - 17:06
    (Risas)
  • 17:06 - 17:08
    Lo dice aquí la norma 5, párrafo D".
  • 17:08 - 17:10
    Tenía todas las respuestas delante.
  • 17:10 - 17:12
    Luego dijo algo que nunca olvidaré.
  • 17:12 - 17:16
    "Se llama Riccardi, debe de ser italiano.
  • 17:16 - 17:19
    Probablemente le guste el fútbol".
    Dije: "Sí, me gusta".
  • 17:19 - 17:20
    "Bueno, esto es como el fútbol.
  • 17:20 - 17:23
    La pelota debe estar dentro,
    la rueda debe..." (Risas)
  • 17:23 - 17:25
    Pero es fantástico.
  • 17:28 - 17:32
    Fue genial. Tenía todas las repuestas,
    negro y blanco, lo tenía todo.
  • 17:32 - 17:34
    Bien.
  • 17:34 - 17:37
    Le conté esto a mi amigo Yves,
    el chico francés,
  • 17:37 - 17:40
    que se cabreó mucho.
    ¿Recuerdan a Yves? "¿Tú crees?"
  • 17:40 - 17:42
    Se le da muy bien hacer preguntas
  • 17:42 - 17:44
    y me dijo: "Bien, la rueda
    debe estar dentro.
  • 17:44 - 17:47
    ¿Qué pasa si quito la rueda
    del coche? ¿Qué pasaría?"
  • 17:47 - 17:50
    Pensé que era muy interesante.
    (Risas)
  • 17:50 - 17:54
    Llamé de nuevo y pregunté:
    "¿Qué pasaría si quito la rueda?"
  • 17:54 - 17:58
    No tenía una respuesta.
    No pudo responderme a esa pregunta.
  • 17:58 - 17:59
    ¿Por qué no?
  • 17:59 - 18:01
    No es una pregunta aceptada ni conocida.
  • 18:01 - 18:03
    Y él carece de ese enfoque.
  • 18:03 - 18:04
    Necesitas la ayuda de un italiano
  • 18:04 - 18:07
    porque cuando aparqué en Italia...
  • 18:07 - 18:10
    Estaba buscando un sitio donde aparcar
    un día festivo. Imposible.
  • 18:10 - 18:12
    Veo a una guardia de tránsito
    y me acerco.
  • 18:12 - 18:15
    Empiezo a hablarle en italiano:
    "Mire, estoy buscando sitio".
  • 18:15 - 18:19
    Me dice: "Hay un aparcamiento cerca,
    pero no aparque ahí".
  • 18:19 - 18:21
    "¿Por qué no?"
  • 18:21 - 18:23
    Me dice: "Es muy caro, ¡40 euros!"
    (Risas)
  • 18:23 - 18:25
    "¿Sí? ¿Qué puedo hacer?"
  • 18:25 - 18:27
    Me dice: "Me cae bien,
    parece un buen tipo.
  • 18:27 - 18:30
    Me gusta como habla italiano,
    le voy a ayudar hoy.
  • 18:30 - 18:31
    Aparque por aquí".
  • 18:31 - 18:35
    Y me indica esta señal y dice:
    "Aparque allí".
  • 18:35 - 18:36
    (Risas)
  • 18:36 - 18:38
    "Venga ya, no puedo..."
  • 18:38 - 18:40
    "No pasa nada, no es peligroso.
    Aparque ahí.
  • 18:40 - 18:43
    No pague 40 euros en el
    aparcamiento. Aparque ahí.
  • 18:43 - 18:46
    Le pongo una multa de 30 euros
    y se ahorra 10".
  • 18:46 - 18:48
    (Risas)
  • 18:50 - 18:54
    No estoy aquí para discutir
    si está bien o mal,
  • 18:54 - 18:57
    pero les puedo decir que lo entiendo.
  • 18:57 - 18:59
    Lo entiendo porque lo llevo dentro.
  • 18:59 - 19:03
    Lo he visto antes y lo acepto
    y puedo ver los aspectos positivos.
  • 19:03 - 19:07
    Estas tres culturas que llevo dentro.
  • 19:07 - 19:09
    Para concluir, esto
    es lo que me apasiona:
  • 19:09 - 19:12
    Llevo tres culturas dentro.
  • 19:12 - 19:15
    Todas son muy distintas,
    son planetas distintos,
  • 19:15 - 19:17
    realmente lo son, en algunos aspectos.
  • 19:17 - 19:20
    ¿Saben qué hago en mi día a día,
    especialmente con mis hijos?
  • 19:20 - 19:24
    Intento tomar lo mejor de cada uno
  • 19:24 - 19:30
    y trato de fundirlo en una nueva cultura,
    donde puedan tomar lo mejor de las tres.
  • 19:30 - 19:33
    Traspasar fronteras no significa
    cruzarlas en la mente,
  • 19:33 - 19:36
    se trata de expandir tus fronteras
    y crear otras a tu alrededor.
  • 19:36 - 19:40
    Y si puedes crear una nueva cultura
    tomando lo mejor de tres,
  • 19:40 - 19:43
    como yo trato de hacer,
    y no es fácil, ¿saben qué pasa?
  • 19:43 - 19:47
    Se crea lo que llamamos
    una mentalidad global.
  • 19:47 - 19:50
    Y yo creo que esto es lo que
    hace que el mundo gire.
  • 19:50 - 19:51
    Muchas gracias.
  • 19:51 - 19:53
    (Aplausos)
Title:
Comunicación intercultural | Pellegrino Riccardi | TEDxBergen
Description:

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.

Pellegrino Riccardi, experto en comunicación intercultural, comparte con nosotros su experiencia personal y profesional sobre cómo las diferentes culturas pueden coexistir de forma exitosa. ¿Es difícil vivir en Noruega siendo expatriado? ¿Sabes cómo establecer el entendimiento mutuo entre italianos y noruegos?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:58

Spanish subtitles

Revisions