1 00:00:08,709 --> 00:00:12,500 Es estupendo estar en Bergen por segunda vez esta semana. 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,442 Yo vivo en Oslo, supongo que vivo en el lugar equivocado. 3 00:00:15,443 --> 00:00:16,572 (Risas) 4 00:00:17,375 --> 00:00:20,709 Como bien dices, mi nombre, Pellegrino, que es mi nombre de pila, 5 00:00:20,711 --> 00:00:22,288 significa "peregrino". 6 00:00:22,289 --> 00:00:25,449 Me lo pusieron mis padres italianos. 7 00:00:25,450 --> 00:00:29,456 Es como si supiesen lo que iba a hacer el resto de mi vida. 8 00:00:29,457 --> 00:00:32,537 "Vamos a llamarle 'peregrino' y así viajará por todo el mundo". 9 00:00:32,539 --> 00:00:34,897 Y eso es básicamente lo que hice. Aquí trabajo. 10 00:00:34,898 --> 00:00:37,323 Viajo mucho. 11 00:00:37,324 --> 00:00:39,332 Puedo ponerle un nombre sofisticado, 12 00:00:39,333 --> 00:00:43,087 pero lo que hago es intentar ayudar a la gente a comunicarse mejor, 13 00:00:43,088 --> 00:00:46,181 especialmente en el mundo empresarial. 14 00:00:46,182 --> 00:00:50,303 Intento ayudar a la gente a comunicarse mejor con otras nacionalidades. 15 00:00:51,433 --> 00:00:53,921 Lo primero que pensamos cuando trabajamos 16 00:00:53,922 --> 00:00:56,641 con otras nacionalidades y con comunicación intercultural 17 00:00:56,642 --> 00:00:58,456 es "Miremos a las demás culturas". 18 00:00:58,457 --> 00:01:00,226 Yo tengo un enfoque un poco distinto. 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,286 Digo a la gente: "Mírate a ti mismo". 20 00:01:02,287 --> 00:01:04,257 Voy a hablar sobre la percepción 21 00:01:04,257 --> 00:01:07,458 porque lo que la gente ve viene de la percepción y el entendimiento. 22 00:01:07,459 --> 00:01:11,214 Como ven, tengo algo de italiano y tengo mucho de británico. 23 00:01:11,214 --> 00:01:14,214 La gente se suele sorprender por mi acento inglés. 24 00:01:14,214 --> 00:01:15,610 Es genial, ¿verdad? 25 00:01:15,611 --> 00:01:17,385 Porque no esperaban esto, 26 00:01:17,386 --> 00:01:19,885 esperaban que hable con acento italiano. 27 00:01:19,886 --> 00:01:21,611 Yo no hablo así. (Risas) 28 00:01:21,612 --> 00:01:24,478 He vivido en Noruega durante un tercio de mi vida, 29 00:01:24,479 --> 00:01:26,931 así que tengo mucho de noruego también. 30 00:01:26,932 --> 00:01:28,345 Me gusta hacer con la gente 31 00:01:28,346 --> 00:01:32,643 pequeños experimentos sociales para comprobar su imagen de mí. 32 00:01:32,644 --> 00:01:36,842 Como dije, viajo mucho, así que me gusta jugar con las aerolíneas. 33 00:01:36,843 --> 00:01:39,280 Me gusta llegar a la aerolínea y hablar en inglés, 34 00:01:39,281 --> 00:01:41,096 o a veces pongo acento italiano, 35 00:01:41,097 --> 00:01:44,893 para ver qué reacciones obtengo y con el inglés consigo la mejor. 36 00:01:44,894 --> 00:01:47,522 Si quieres un buen servicio habla en inglés como yo. 37 00:01:47,633 --> 00:01:48,633 Te toman en serio. 38 00:01:49,262 --> 00:01:50,415 Sí, lo hacen, de veras. 39 00:01:50,971 --> 00:01:53,031 Por ejemplo, ayer el avión a Bergen iba con retraso. 40 00:01:53,642 --> 00:01:56,119 Si digo: "Disculpe, vamos con 30 minutos de retraso, 41 00:01:56,119 --> 00:01:58,527 soy una persona puntual no me gusta llegar tarde". 42 00:01:58,528 --> 00:02:00,145 Te toman en serio. 43 00:02:00,146 --> 00:02:03,411 Pero ayer pensé probar con acento italiano. (Risas) 44 00:02:03,412 --> 00:02:05,046 Así que fui y dije: 45 00:02:05,047 --> 00:02:07,670 "Disculpe, pero el avión va con 30 minutos de retraso, 46 00:02:07,671 --> 00:02:09,764 soy una persona puntual, ¿sabe?" (Risas) 47 00:02:09,767 --> 00:02:12,663 ¡Exactamente! Obtuve esa misma reacción. 48 00:02:12,664 --> 00:02:13,874 (Risas) 49 00:02:13,875 --> 00:02:16,991 Este es uno de los problemas de trabajar con otras nacionalidades: 50 00:02:16,992 --> 00:02:20,599 la gente ve lo que quiere ver, no siempre ve lo que tú ves. 51 00:02:20,600 --> 00:02:23,776 Y este es uno de los retos. 52 00:02:23,777 --> 00:02:26,712 Antes de adentrarnos en el tema, cultura, veamos qué es eso. 53 00:02:26,713 --> 00:02:28,064 Mi definición de cultura. 54 00:02:28,065 --> 00:02:31,566 Sé que esto no lo abarca todo, pero digámoslo de forma sencilla. 55 00:02:31,567 --> 00:02:34,776 Suelo hacer talleres sobre este tema, tengo 18 minutos, 56 00:02:34,777 --> 00:02:39,121 "un sistema de comportamiento para actuar de una forma conocida o aceptada". 57 00:02:39,122 --> 00:02:41,097 Palabras clave: aceptada o conocida. 58 00:02:41,098 --> 00:02:42,457 Hacemos cosas, básicamente, 59 00:02:42,458 --> 00:02:45,391 que son aceptadas en nuestro grupo social y que son conocidas. 60 00:02:45,392 --> 00:02:49,422 Gran parte de mi trabajo consiste en explicar el comportamiento noruego 61 00:02:49,423 --> 00:02:51,251 a otras nacionalidades. 62 00:02:51,252 --> 00:02:53,464 Siempre investigo cosas del tipo: 63 00:02:53,465 --> 00:02:55,801 "¿Podemos describir brevemente a un noruego?" 64 00:02:55,802 --> 00:02:58,929 Creo que lo encontré. Encontré este fantástico texto en Internet, 65 00:02:58,930 --> 00:03:01,469 quiero que lo lean, realmente merece la pena. 66 00:03:01,470 --> 00:03:05,046 "Si tuvieses que describir a esta persona con un color, sería el verde. 67 00:03:05,047 --> 00:03:08,918 Vive aislado en su casa, un lugar que describe como "suyo" y "acogedor". 68 00:03:08,919 --> 00:03:12,815 Sin embargo, no es el más receptivo cuando se trata de visitas". 69 00:03:12,816 --> 00:03:14,121 El típico noruego. 70 00:03:14,122 --> 00:03:16,986 "Es un poco primitivo, pero sincero, directo, 71 00:03:16,987 --> 00:03:20,850 todo lo que quiere son pequeños placeres como paz y tranquilidad". 72 00:03:20,851 --> 00:03:22,489 ¿Les suena algo de esto? 73 00:03:22,490 --> 00:03:24,805 Hay palabras clave, ¿las ven? 74 00:03:24,806 --> 00:03:26,738 Saltan a la vista. 75 00:03:26,739 --> 00:03:30,754 Y, sí, es un estereotipo, pero mucho de esto es un poco verdad. 76 00:03:30,755 --> 00:03:33,252 Enseño esto a los noruegos y asienten ligeramente: 77 00:03:33,253 --> 00:03:35,057 "Sí, tienes razón en eso". 78 00:03:35,058 --> 00:03:36,141 Luego les sorprendo: 79 00:03:36,142 --> 00:03:39,636 esta descripción no es de un noruego, sino de una estrella de Hollywood. 80 00:03:39,637 --> 00:03:41,537 ¡Sí! ¿Quieren saber quién es? 81 00:03:41,538 --> 00:03:44,067 Ahí lo tienen. Ese de ahí. (Risas) 82 00:03:44,068 --> 00:03:47,664 El caso es que muchas veces se creen lo que la gente les dice. 83 00:03:47,665 --> 00:03:51,007 Podría sentarme ahí y decirles esto es un noruego y lo creerían. 84 00:03:51,008 --> 00:03:52,374 No es para nada un noruego, 85 00:03:52,375 --> 00:03:54,780 aunque podría ser un noruego que está saliendo de su casa. 86 00:03:54,780 --> 00:03:59,154 Hay muchas palabras ahí que son aceptadas y conocidas. 87 00:03:59,155 --> 00:04:01,782 Otra cosa aceptada y conocida de la vida noruega 88 00:04:01,783 --> 00:04:05,997 es el bosque noruego; yo vivo cerca de Oslo, todo es bosque ahí. 89 00:04:05,998 --> 00:04:12,725 Trabajar a nivel internacional implica no aceptar completamente 90 00:04:12,726 --> 00:04:15,391 que tus suposiciones son las mismas que las de los demás. 91 00:04:15,392 --> 00:04:18,058 Es lógico; es de sentido común. 92 00:04:18,059 --> 00:04:21,401 El bosque noruego está muy bien, ¿verdad, noruegos de la sala? 93 00:04:21,402 --> 00:04:25,770 Todo es bueno: aire fresco, naturaleza alces, esquí. Es fantástico. 94 00:04:25,772 --> 00:04:30,070 Es lo que pensó mi mujer la primera vez que mi padre nos visitó en Noruega 95 00:04:30,071 --> 00:04:32,299 porque pensó que haríamos algo agradable. 96 00:04:32,300 --> 00:04:34,068 Ella le preguntó a mi padre italiano: 97 00:04:34,069 --> 00:04:37,238 "¿Le gustaría salir a dar un paseo por el bosque?" 98 00:04:37,239 --> 00:04:39,651 Y mi padre la miró y le dijo: "¿Por qué?" 99 00:04:39,652 --> 00:04:42,067 (Risas) 100 00:04:42,068 --> 00:04:45,421 Tuve que explicarle a mi mujer que si le dices a un italiano: 101 00:04:45,422 --> 00:04:47,952 "Vamos a dar un paseo por el bosque". 102 00:04:47,953 --> 00:04:51,315 quiere decir otra cosa, no se hace eso. (Risas) 103 00:04:51,316 --> 00:04:54,764 ¿Cómo saber eso? ¿Cómo saberlo? 104 00:04:54,765 --> 00:04:56,333 Aceptado y conocido. 105 00:04:56,334 --> 00:04:59,608 Aquella vez, fuimos a dar un paseo en coche con mi padre, 106 00:04:59,609 --> 00:05:01,568 y todos estábamos mirando lo mismo. 107 00:05:01,569 --> 00:05:03,584 Un bonito paisaje noruego. 108 00:05:03,585 --> 00:05:07,047 Y mi padre sacaba fotos para enseñar a sus amigos. 109 00:05:07,048 --> 00:05:10,583 La carretera tenía baches, así que le dijo a mi mujer: 110 00:05:10,584 --> 00:05:14,164 "¿Podrías ir más despacio? Para, quiero sacar una foto mejor", 111 00:05:14,167 --> 00:05:16,793 Mi mujer le dijo: "Pero Sr. Riccardi, esto es la nada". 112 00:05:16,804 --> 00:05:20,696 Él la miró y le dijo: "Lo sé, nunca había visto la nada". 113 00:05:20,697 --> 00:05:22,447 (Risas) 114 00:05:22,448 --> 00:05:25,477 Lo increíble de esto es que estábamos mirando la misma imagen 115 00:05:25,478 --> 00:05:28,062 y usando palabras muy distintas para describirla. 116 00:05:28,063 --> 00:05:30,316 Este es el reto de trabajar entre fronteras. 117 00:05:30,317 --> 00:05:32,808 Tenemos ideas distintas de lo aceptado y conocido. 118 00:05:32,809 --> 00:05:36,191 Esto es lo aceptado y conocido para mí cuando hago cola. 119 00:05:36,192 --> 00:05:37,386 Me crié en Reino Unido, 120 00:05:37,387 --> 00:05:40,095 somos campeones mundiales de hacer cola, esperar en fila. 121 00:05:40,096 --> 00:05:43,286 Y, ¿saben? Somos fantásticos. 122 00:05:43,287 --> 00:05:46,345 Si haces cola en un supermercado en Reino Unido 123 00:05:46,346 --> 00:05:49,386 -- pongamos que hay 10 personas en fila, 124 00:05:49,387 --> 00:05:52,673 todos nos estamos impacientando un poco porque estamos haciendo cola -- 125 00:05:52,673 --> 00:05:56,870 y entonces abren una nueva caja, ¿saben qué pasaría en Reino Unido? 126 00:05:56,871 --> 00:05:59,775 Los cuatro primeros no se moverían, permanecerían en la cola. 127 00:05:59,776 --> 00:06:02,656 Los seis siguientes se pasarían a la siguiente caja 128 00:06:02,657 --> 00:06:06,470 en casi el mismo orden, y comprueban que todos lo hagan. 129 00:06:06,471 --> 00:06:09,151 Si abren otra caja, ocurrirá lo mismo. 130 00:06:09,152 --> 00:06:12,142 Es como una marcha militar. Es fantástico. 131 00:06:12,143 --> 00:06:14,458 ¿Ocurriría lo mismo en Noruega? 132 00:06:14,459 --> 00:06:17,501 No. ¿Qué pasaría si gritasen en noruego "Ledig kasse"? 133 00:06:17,506 --> 00:06:19,423 Que significa "Caja disponible". 134 00:06:19,424 --> 00:06:21,671 ¿Qué ocurre? Que todos van. 135 00:06:21,672 --> 00:06:26,311 El que primero llega, se lo lleva, ¿no? ¿No es eso lo aceptado y conocido? 136 00:06:26,312 --> 00:06:28,235 La primera vez que me pasó, 137 00:06:28,236 --> 00:06:32,082 estaba muy sorprendido y dije cosas no muy buenas de los noruegos. 138 00:06:32,083 --> 00:06:33,379 (Risas) 139 00:06:33,380 --> 00:06:38,058 Hay que indagar más a fondo para saber por qué los noruegos hacen eso. 140 00:06:38,059 --> 00:06:40,288 ¿Por qué corren hacia esa caja? 141 00:06:40,289 --> 00:06:42,834 ¿Por qué tanta prisa por ser el primero? 142 00:06:42,835 --> 00:06:45,762 Creo que tiene que ver con esto. "¿Qué?" Me preguntan. 143 00:06:45,763 --> 00:06:49,056 Este es el rey de Noruega en un tren en 1973. 144 00:06:49,057 --> 00:06:51,085 El de la gorra a la derecha. 145 00:06:51,086 --> 00:06:52,398 Esto es igualdad 146 00:06:52,399 --> 00:06:55,403 y creo que hacer cola en Noruega se basa en la igualdad. 147 00:06:55,404 --> 00:06:57,975 En la atención por orden de llegada prima la igualdad. 148 00:06:57,976 --> 00:07:00,949 La capacidad de indagar más a fondo 149 00:07:00,950 --> 00:07:03,221 nos permite descubrir los valores subyacentes. 150 00:07:03,222 --> 00:07:05,647 Así aprendes a comunicarte con la gente. 151 00:07:05,648 --> 00:07:07,696 Esta igualdad es muy importante en Noruega. 152 00:07:07,697 --> 00:07:10,078 Por eso estamos tan relajados entre nosotros, 153 00:07:10,078 --> 00:07:13,317 no nos importan los títulos, vestimos de forma casual, 154 00:07:13,318 --> 00:07:17,761 esto crea un ambiente estupendo para los negocios, ¿verdad? 155 00:07:17,762 --> 00:07:20,135 Pero, a veces, puede tomarte un poco por sorpresa, 156 00:07:20,136 --> 00:07:23,893 y en esas situaciones en las que estás incómodo o irritado, 157 00:07:23,894 --> 00:07:26,523 tendemos a sacar conclusiones negativas 158 00:07:26,524 --> 00:07:28,908 antes que positivas. 159 00:07:28,909 --> 00:07:31,230 Yo viajo por todo el mundo 160 00:07:31,231 --> 00:07:34,236 (y esto no es publicidad para las aerolíneas) 161 00:07:34,237 --> 00:07:37,921 pero tenemos Scandinavian Airlines, Lufthansa y Singapore Airlines, 162 00:07:37,922 --> 00:07:41,686 y todos sabemos que Singapore Airlines tiene el mejor servicio. ¿Por qué? 163 00:07:41,687 --> 00:07:45,475 Porque tienen unas sociedades mucho más jerárquicas. 164 00:07:45,476 --> 00:07:48,137 Por lo tanto, cuando te sirven, te sirven, 165 00:07:48,138 --> 00:07:51,621 y el personal de Singapore Airlines (si alguna vez han ido con ellos) 166 00:07:51,622 --> 00:07:56,135 desde el momento en que te saludan, parece que te van a servir. 167 00:07:56,136 --> 00:08:01,246 Es decir, solo con el lenguaje corporal, dicen "Cualquier cosa para Ud., señor". 168 00:08:01,247 --> 00:08:05,198 Pero si alguien de Scandinavian Airlines hiciese eso cuando entras, 169 00:08:05,199 --> 00:08:07,763 sí, justo, parecería sospechoso, ¿verdad? 170 00:08:07,764 --> 00:08:09,802 ¿Qué pasa? (Risas) 171 00:08:09,803 --> 00:08:12,888 Porque no es aceptado ni conocido, sencillamente. 172 00:08:12,889 --> 00:08:14,591 Todo se trata de eso. 173 00:08:14,592 --> 00:08:17,091 Así lo hacemos. Y observen el espacio. 174 00:08:17,092 --> 00:08:19,414 El espacio es importante, nadie se toca. 175 00:08:19,415 --> 00:08:23,208 Si van a Finlandia, ese espacio es mayor, ¿ven? 176 00:08:23,209 --> 00:08:24,797 (Risas) 177 00:08:24,798 --> 00:08:27,316 Es fantástico. (Risas) 178 00:08:27,317 --> 00:08:30,207 Miren cómo hacen cola en Francia. 179 00:08:30,219 --> 00:08:32,428 No se parece nada a cómo hago cola yo, 180 00:08:32,429 --> 00:08:35,626 y cambia cada día, nunca es igual. 181 00:08:35,628 --> 00:08:39,488 Y en algunas culturas necesitas más motivación para hacer cola. 182 00:08:39,489 --> 00:08:42,250 Esta es mi favorita, es fantástica, miren. 183 00:08:42,251 --> 00:08:43,907 (Risas) 184 00:08:43,908 --> 00:08:46,060 ¿No es genial? 185 00:08:46,061 --> 00:08:47,653 Todas son distintas. 186 00:08:47,654 --> 00:08:50,664 Todos hacemos lo mismo de formas ligeramente distintas. 187 00:08:50,665 --> 00:08:54,960 ¿Cómo moverse entre fronteras? ¿Cómo navegar en estas aguas? 188 00:08:54,961 --> 00:08:57,867 Porque no puedes aprender todos los códigos. Es imposible. 189 00:08:57,868 --> 00:09:01,650 Un consejo: Lo que realmente me apasiona es la curiosidad. 190 00:09:01,651 --> 00:09:05,615 Soy, siempre he sido y seré, una persona curiosa. 191 00:09:05,616 --> 00:09:08,102 La curiosidad te abre muchas puertas. 192 00:09:08,103 --> 00:09:12,620 Creo que puedes preguntar cualquier cosa a cualquier persona 193 00:09:12,621 --> 00:09:15,427 siempre que lo hagas con curiosidad. 194 00:09:15,428 --> 00:09:17,750 Así es. La curiosidad es estupenda. 195 00:09:17,751 --> 00:09:19,729 Tengo tres hijos. 196 00:09:19,730 --> 00:09:22,334 Los niños son las criaturas más curiosas del planeta. 197 00:09:22,335 --> 00:09:25,365 Según una encuesta reciente (que no creo, pero debo mencionar), 198 00:09:25,375 --> 00:09:30,189 los niños de 4 años hacen unas 390 preguntas al día. 199 00:09:30,190 --> 00:09:34,933 El 82 % de las preguntas se las hacen a las madres y no a los padres. 200 00:09:34,934 --> 00:09:35,948 ¿Saben por qué? 201 00:09:35,949 --> 00:09:38,289 Si el niño le pregunta al padre, ¿qué le responde? 202 00:09:38,290 --> 00:09:40,919 Pregúntale a tu madre. (Risas) 203 00:09:40,920 --> 00:09:43,206 La curiosidad es muy importante. 204 00:09:45,369 --> 00:09:47,501 Una de mis situaciones más difíciles. 205 00:09:47,501 --> 00:09:50,707 Estaba comiendo en Helsinki, en Finlandia, 206 00:09:50,708 --> 00:09:52,613 y estaba sentado. 207 00:09:52,614 --> 00:09:57,566 El caso es que cuando los italianos comemos, tenemos que hablar. 208 00:09:57,567 --> 00:09:59,691 Comemos y hablamos, comemos y hablamos. 209 00:09:59,692 --> 00:10:02,340 No somos los únicos, muchas culturas lo hacen. 210 00:10:02,341 --> 00:10:05,535 Los finlandeses, por otro lado, no tienen que hablar. 211 00:10:05,536 --> 00:10:08,720 Pueden hablar, pero no tienen por qué. 212 00:10:08,721 --> 00:10:11,024 Estaba sentado al lado de un finlandés, 213 00:10:11,025 --> 00:10:13,697 intentando ser curioso y crear una conversación, 214 00:10:13,698 --> 00:10:15,237 y pensé: "Bien, charla trivial". 215 00:10:15,238 --> 00:10:17,109 Reglas para mantener una charla trivial: 216 00:10:17,110 --> 00:10:21,066 Regla número 1: haz una pregunta simple. Curiosa y sencilla. 217 00:10:21,083 --> 00:10:25,542 Regla número 2: escucha la respuesta, elige una palabra y sigue por ahí. 218 00:10:25,545 --> 00:10:27,062 Es muy sencillo en realidad. 219 00:10:27,063 --> 00:10:29,783 Así que ahí estaba sentado al lado del finlandés callado. 220 00:10:29,784 --> 00:10:32,284 Me giré hacia él y dije: 221 00:10:32,285 --> 00:10:34,499 "¿Has vivido toda tu vida en Helsinki?" 222 00:10:34,500 --> 00:10:37,508 Me miró de una forma rara y dijo: "Aún no". 223 00:10:37,509 --> 00:10:40,309 (Risas) 224 00:10:41,739 --> 00:10:44,499 En momentos como este, 225 00:10:44,500 --> 00:10:47,130 ¿qué palabra sigo: "no" o "aún"? 226 00:10:47,131 --> 00:10:48,672 (Risas) 227 00:10:48,673 --> 00:10:51,548 Tu curiosidad se ve desafiada, pero tienes que ser curioso. 228 00:10:51,549 --> 00:10:52,568 Es muy sencillo. 229 00:10:52,569 --> 00:10:54,868 ¿Saben la clave de las culturas nórdicas? 230 00:10:54,869 --> 00:10:56,647 Se basa en la economía del lenguaje. 231 00:10:56,648 --> 00:11:01,538 Los italianos usan muchas palabras para decir muy poco, en realidad. 232 00:11:01,539 --> 00:11:02,682 En los países nórdicos 233 00:11:02,683 --> 00:11:05,858 es diferente, es lo contrario; el mayor mensaje con menos palabras. 234 00:11:05,859 --> 00:11:09,371 Donde crecí, en Reino Unido, (donde también se usan muchas palabras) 235 00:11:09,372 --> 00:11:12,448 miren esto: "Disculpe, ¿podría tan solo interrumpirle un segundo?" 236 00:11:12,449 --> 00:11:15,595 Son 7 palabras. Son demasiadas palabras. 237 00:11:15,596 --> 00:11:19,645 Los noruegos dicen esto en una palabra. 238 00:11:19,646 --> 00:11:21,546 A eso llamo yo economía del lenguaje. 239 00:11:21,547 --> 00:11:23,229 ¿Cuál es esa palabra? 240 00:11:23,230 --> 00:11:24,405 Miren. (Risas) 241 00:11:24,406 --> 00:11:27,395 Sí. "Tú" (en noruego). Eso es todo. 242 00:11:27,396 --> 00:11:30,564 "Perdone por tropezar así con Ud., soy tremendamente torpe". 243 00:11:30,565 --> 00:11:33,425 Demasiadas palabras. Los noruegos lo dicen en una. 244 00:11:33,426 --> 00:11:37,376 ¿Listos? Ahí va: [Oi!] Fantástico. (Risas) 245 00:11:37,391 --> 00:11:39,271 Y mi favorita (ya saben la respuesta): 246 00:11:39,272 --> 00:11:41,573 "Disculpe, no he entendido lo que ha dicho". 247 00:11:41,584 --> 00:11:42,613 Público: Hae? 248 00:11:42,614 --> 00:11:44,033 Eso es. "Hae?" Una palabra. 249 00:11:44,034 --> 00:11:47,715 La primera vez que lo oí, solo oí eso, "Hae?" (Risas) 250 00:11:47,716 --> 00:11:50,987 Tengo tres hijos diciendo siempre, "Hae"? "Hae"? "Hae"? 251 00:11:50,988 --> 00:11:52,837 (Risas) 252 00:11:54,227 --> 00:11:58,537 Pero miren más allá de la parte negativa y observen la curiosidad. 253 00:11:58,538 --> 00:12:00,596 Y es así, solemos percibir erróneamente. 254 00:12:00,597 --> 00:12:04,816 Porque en un contexto serio, este "Hae?", que he oído muchas veces, 255 00:12:04,817 --> 00:12:09,458 no se suele percibir como algo positivo fuera de nuestro país. 256 00:12:09,459 --> 00:12:10,945 Lo entienden, ¿no? 257 00:12:10,946 --> 00:12:14,529 Todos hemos sido malinterpretados alguna vez. 258 00:12:14,530 --> 00:12:17,313 A los holandeses se les suele malinterpretar. 259 00:12:17,314 --> 00:12:21,325 Se quejan mucho, son campeones mundiales en quejarse. 260 00:12:21,326 --> 00:12:23,152 Pero, ¿por qué lo hacen? 261 00:12:23,153 --> 00:12:25,471 Porque buscan algo mejor. 262 00:12:25,472 --> 00:12:30,348 Puedes quejarte y buscar un resultado mejor, lo cual es difícil. 263 00:12:30,349 --> 00:12:33,067 Trabajé con un chico que era francés, es francés. 264 00:12:33,068 --> 00:12:36,102 Solía trabajar con él, se llama Yves. 265 00:12:36,103 --> 00:12:38,475 Yves. Yves también se quejaba mucho. 266 00:12:38,476 --> 00:12:41,349 Se quejaba por todo y lo cuestionaba todo. 267 00:12:41,350 --> 00:12:42,590 Tenía una mente genial. 268 00:12:42,591 --> 00:12:44,561 Podía entrar en el trabajo 269 00:12:44,562 --> 00:12:47,541 y al entrar le decía a Yves: "¡Buenos días!" 270 00:12:47,542 --> 00:12:49,412 Me miraba y decía, "¿Tú crees?" 271 00:12:49,413 --> 00:12:50,953 (Risas) 272 00:12:50,954 --> 00:12:53,503 Estaba en ese nivel. 273 00:12:53,504 --> 00:12:56,466 Yo también me he enfrentado a retos. 274 00:12:56,467 --> 00:12:58,705 Mi mayor desafío ha sido, 275 00:12:58,706 --> 00:13:01,971 al vivir en Noruega y tratar de comunicarme con los noruegos, 276 00:13:01,972 --> 00:13:04,228 sin duda, los sentimientos y cómo expresarlos. 277 00:13:04,229 --> 00:13:07,178 De donde yo vengo, nos expresamos. 278 00:13:08,278 --> 00:13:10,635 Lo que he aprendido a hacer, tuve que aprender 279 00:13:10,636 --> 00:13:14,626 es a moderarme un poco al vivir en países nórdicos, en Noruega. 280 00:13:14,627 --> 00:13:19,183 A moderarme, contenerme, mantener la calma, porque eso funciona, 281 00:13:19,184 --> 00:13:21,764 pero suele ser muy, muy difícil. 282 00:13:23,204 --> 00:13:28,511 Otro tema son las normas, todavía las encuentro un poco complicadas. 283 00:13:28,512 --> 00:13:31,264 Debo admitir que en eso soy bastante italiano. 284 00:13:32,274 --> 00:13:37,247 Esta gente va en coche a su trabajo en una ciudad de Noruega. 285 00:13:37,248 --> 00:13:39,119 Siguen las normas, ¿ven? 286 00:13:39,120 --> 00:13:42,606 Son normas sencillas: mantente entre las líneas 287 00:13:42,607 --> 00:13:45,619 y no uses aquel carril, el del transporte público, 288 00:13:45,620 --> 00:13:48,691 a no ser que seas bus, taxi, o coche eléctrico; normas simples. 289 00:13:48,692 --> 00:13:49,900 Y miren esto: 290 00:13:49,901 --> 00:13:54,428 todos y cada uno de los coches conducen entre las líneas, es fantástico. 291 00:13:54,429 --> 00:13:59,107 Este es un pequeño vídeo que grabé este verano mientras iba a Italia. 292 00:13:59,108 --> 00:14:02,995 Es un coche de policía. Ese coche no tiene nada que ver con él. 293 00:14:02,996 --> 00:14:05,597 Es solo un pequeño vídeo, pero obsérvenlo. 294 00:14:05,598 --> 00:14:10,206 ¿Harían eso en Noruega? Saben que no. 295 00:14:10,207 --> 00:14:11,695 Este es otro vídeo en Francia. 296 00:14:11,696 --> 00:14:17,345 Lo que hacen --sí, sí, miren-- lo que pasa es que van sin rumbo. 297 00:14:17,346 --> 00:14:20,166 Me encanta el del BMW, ese francés está pensando: 298 00:14:20,167 --> 00:14:23,397 "¿Derecha o izquierda? Aún no sé, no lo he decidido". (Risas) 299 00:14:23,398 --> 00:14:24,765 Es fantástico. 300 00:14:24,766 --> 00:14:28,276 En algunos países, ni siquiera puedes ver las líneas. 301 00:14:28,277 --> 00:14:31,712 ¿Dónde están las líneas? ¿Dónde están? 302 00:14:31,713 --> 00:14:33,965 Una vez le sugerí a un compañero indio: 303 00:14:33,966 --> 00:14:36,305 "Tal vez, si pintasen las líneas más a menudo, 304 00:14:36,306 --> 00:14:37,787 la gente seguiría las normas". 305 00:14:37,788 --> 00:14:40,490 Él me dijo: "No, sería malgastar la pintura". 306 00:14:40,491 --> 00:14:42,569 (Risas) 307 00:14:42,570 --> 00:14:46,578 Por eso en Noruega tenemos guardias de tránsito. 308 00:14:46,579 --> 00:14:50,051 Este es un guardia de tránsito en Noruega poniéndole una multa a un coche. 309 00:14:50,052 --> 00:14:51,566 Ahora voy a comprobar algo. 310 00:14:51,567 --> 00:14:54,909 Como ven, los noruegos conocen estas normas de forma instintiva. 311 00:14:54,910 --> 00:14:56,909 Es tu deber conocer las normas. 312 00:14:56,910 --> 00:15:00,398 ¿Puedo preguntarles por qué van a multar a ese coche? 313 00:15:00,399 --> 00:15:03,198 Está demasiado cerca de aquel paso de cebra. 314 00:15:03,199 --> 00:15:05,734 ¿Cuál es la distancia mínima? 315 00:15:05,735 --> 00:15:08,247 La gente murmura "25". 316 00:15:08,248 --> 00:15:10,555 Saben estas cosas, es una pregunta estúpida. 317 00:15:10,556 --> 00:15:15,676 El día que aparqué en Oslo... Les explicaré qué está pasando. 318 00:15:15,677 --> 00:15:18,271 La línea va por aquí y luego por debajo de la rueda, 319 00:15:18,272 --> 00:15:22,409 esto no es un aparcamiento, yo tenía un poco de prisa. 320 00:15:22,410 --> 00:15:26,993 Mi mujer me dijo: "Creo que deberías mover el coche un poco hacia adelante". 321 00:15:26,994 --> 00:15:28,495 Le pregunté: "¿Por qué?" 322 00:15:28,496 --> 00:15:31,971 "Tú muévelo. Es que te van a multar". 323 00:15:31,972 --> 00:15:32,977 "¿Por qué?" 324 00:15:32,978 --> 00:15:35,347 "Muévelo y ya está, por favor". (Risas) 325 00:15:35,348 --> 00:15:37,859 Era evidente que estaba muy incómoda 326 00:15:37,860 --> 00:15:39,487 y eso me irritaba, pensé: 327 00:15:39,488 --> 00:15:41,939 "No tengo tiempo para esto. Vamos". 328 00:15:41,940 --> 00:15:43,400 Así que me fui. 329 00:15:43,401 --> 00:15:46,227 Bien, para los noruegos de la sala, 330 00:15:46,228 --> 00:15:47,335 ¿me multaron? 331 00:15:47,336 --> 00:15:48,362 Público: Sí. 332 00:15:48,363 --> 00:15:51,355 ¿Les doy pena? No. No sienten compasión. (Risas) 333 00:15:51,356 --> 00:15:53,716 Ni un ápice de compasión. 334 00:15:53,717 --> 00:15:56,068 Es una maldita norma sencilla, sigue las reglas. 335 00:15:58,288 --> 00:16:03,182 Los italianos piensan que el poder de la palabra, de la persuasión 336 00:16:03,183 --> 00:16:05,742 es la principal herramienta en la vida. 337 00:16:05,743 --> 00:16:07,768 Creemos poder encandilar a la gente; 338 00:16:07,769 --> 00:16:10,741 si eres bueno haciéndolo, puede que te escuchen 339 00:16:10,742 --> 00:16:12,792 y quizá te den una solución alternativa. 340 00:16:12,793 --> 00:16:17,938 Así que pensaba que podría llamar a la guardia de tránsito de Oslo 341 00:16:17,939 --> 00:16:21,332 y explicarles mi problema. Puedo ver a los noruegos diciendo: 342 00:16:21,333 --> 00:16:25,727 "¡Oh, no! Pierdes el tiempo. Ni te molestes". 343 00:16:25,728 --> 00:16:27,794 ¡No! Yo decidí intentarlo. 344 00:16:27,795 --> 00:16:31,280 Llamé a la guardia de tránsito de Oslo: "Hola, soy Pellegrino..." 345 00:16:31,281 --> 00:16:34,608 Por cierto, hablé en inglés, por supuesto, no en noruego 346 00:16:34,609 --> 00:16:36,797 porque te toman más en serio. 347 00:16:36,798 --> 00:16:41,526 "Hola, soy Pellegrino, llamo por el caso número 78206". 348 00:16:41,527 --> 00:16:43,497 "Sí, lo tengo aquí delante". 349 00:16:43,498 --> 00:16:46,315 "Me preguntaba si podría ser un poco flexible con este tema 350 00:16:46,334 --> 00:16:48,244 estamos hablando de solo 20 centímetros. 351 00:16:48,245 --> 00:16:52,218 Lo siento mucho, he aprendido la lección, no lo volveré a hacer". 352 00:16:52,219 --> 00:16:53,515 ¿Eso ayudó? 353 00:16:53,516 --> 00:16:55,183 En absoluto. 354 00:16:55,184 --> 00:16:58,249 A su favor diré que era bueno, era muy bueno. 355 00:16:58,250 --> 00:17:00,765 Podía escuchar como tecleaba, tenía todas las normas, 356 00:17:00,766 --> 00:17:04,517 me decía: "Lo siento mucho, pero la rueda tiene que estar dentro. 357 00:17:04,518 --> 00:17:05,818 (Risas) 358 00:17:05,834 --> 00:17:08,031 Lo dice aquí la norma 5, párrafo D". 359 00:17:08,031 --> 00:17:10,165 Tenía todas las respuestas delante. 360 00:17:10,165 --> 00:17:12,492 Luego dijo algo que nunca olvidaré. 361 00:17:12,493 --> 00:17:15,958 "Se llama Riccardi, debe de ser italiano. 362 00:17:15,959 --> 00:17:18,755 Probablemente le guste el fútbol". Dije: "Sí, me gusta". 363 00:17:18,756 --> 00:17:20,477 "Bueno, esto es como el fútbol. 364 00:17:20,478 --> 00:17:23,377 La pelota debe estar dentro, la rueda debe..." (Risas) 365 00:17:23,377 --> 00:17:25,410 Pero es fantástico. 366 00:17:27,670 --> 00:17:31,696 Fue genial. Tenía todas las repuestas, negro y blanco, lo tenía todo. 367 00:17:31,697 --> 00:17:33,586 Bien. 368 00:17:33,587 --> 00:17:36,925 Le conté esto a mi amigo Yves, el chico francés, 369 00:17:36,926 --> 00:17:40,165 que se cabreó mucho. ¿Recuerdan a Yves? "¿Tú crees?" 370 00:17:40,166 --> 00:17:41,938 Se le da muy bien hacer preguntas 371 00:17:41,939 --> 00:17:44,183 y me dijo: "Bien, la rueda debe estar dentro. 372 00:17:44,167 --> 00:17:47,126 ¿Qué pasa si quito la rueda del coche? ¿Qué pasaría?" 373 00:17:47,146 --> 00:17:49,915 Pensé que era muy interesante. (Risas) 374 00:17:49,916 --> 00:17:53,556 Llamé de nuevo y pregunté: "¿Qué pasaría si quito la rueda?" 375 00:17:53,557 --> 00:17:57,826 No tenía una respuesta. No pudo responderme a esa pregunta. 376 00:17:57,827 --> 00:17:58,888 ¿Por qué no? 377 00:17:58,889 --> 00:18:00,895 No es una pregunta aceptada ni conocida. 378 00:18:00,896 --> 00:18:02,607 Y él carece de ese enfoque. 379 00:18:02,608 --> 00:18:04,376 Necesitas la ayuda de un italiano 380 00:18:04,377 --> 00:18:06,575 porque cuando aparqué en Italia... 381 00:18:06,576 --> 00:18:09,855 Estaba buscando un sitio donde aparcar un día festivo. Imposible. 382 00:18:09,856 --> 00:18:12,082 Veo a una guardia de tránsito y me acerco. 383 00:18:12,083 --> 00:18:15,416 Empiezo a hablarle en italiano: "Mire, estoy buscando sitio". 384 00:18:15,417 --> 00:18:19,376 Me dice: "Hay un aparcamiento cerca, pero no aparque ahí". 385 00:18:19,377 --> 00:18:20,551 "¿Por qué no?" 386 00:18:20,552 --> 00:18:23,288 Me dice: "Es muy caro, ¡40 euros!" (Risas) 387 00:18:23,289 --> 00:18:24,607 "¿Sí? ¿Qué puedo hacer?" 388 00:18:24,608 --> 00:18:27,010 Me dice: "Me cae bien, parece un buen tipo. 389 00:18:27,011 --> 00:18:29,912 Me gusta como habla italiano, le voy a ayudar hoy. 390 00:18:29,913 --> 00:18:31,387 Aparque por aquí". 391 00:18:31,388 --> 00:18:34,918 Y me indica esta señal y dice: "Aparque allí". 392 00:18:34,919 --> 00:18:36,441 (Risas) 393 00:18:36,442 --> 00:18:37,691 "Venga ya, no puedo..." 394 00:18:37,692 --> 00:18:40,030 "No pasa nada, no es peligroso. Aparque ahí. 395 00:18:40,031 --> 00:18:43,092 No pague 40 euros en el aparcamiento. Aparque ahí. 396 00:18:43,093 --> 00:18:45,819 Le pongo una multa de 30 euros y se ahorra 10". 397 00:18:45,820 --> 00:18:47,608 (Risas) 398 00:18:50,358 --> 00:18:54,347 No estoy aquí para discutir si está bien o mal, 399 00:18:54,348 --> 00:18:56,767 pero les puedo decir que lo entiendo. 400 00:18:56,768 --> 00:18:59,128 Lo entiendo porque lo llevo dentro. 401 00:18:59,129 --> 00:19:03,266 Lo he visto antes y lo acepto y puedo ver los aspectos positivos. 402 00:19:03,267 --> 00:19:06,624 Estas tres culturas que llevo dentro. 403 00:19:06,625 --> 00:19:09,455 Para concluir, esto es lo que me apasiona: 404 00:19:09,456 --> 00:19:12,189 Llevo tres culturas dentro. 405 00:19:12,190 --> 00:19:14,668 Todas son muy distintas, son planetas distintos, 406 00:19:14,669 --> 00:19:17,016 realmente lo son, en algunos aspectos. 407 00:19:17,017 --> 00:19:20,068 ¿Saben qué hago en mi día a día, especialmente con mis hijos? 408 00:19:20,069 --> 00:19:23,796 Intento tomar lo mejor de cada uno 409 00:19:23,797 --> 00:19:29,599 y trato de fundirlo en una nueva cultura, donde puedan tomar lo mejor de las tres. 410 00:19:29,600 --> 00:19:32,604 Traspasar fronteras no significa cruzarlas en la mente, 411 00:19:32,605 --> 00:19:35,783 se trata de expandir tus fronteras y crear otras a tu alrededor. 412 00:19:35,784 --> 00:19:39,582 Y si puedes crear una nueva cultura tomando lo mejor de tres, 413 00:19:39,583 --> 00:19:43,409 como yo trato de hacer, y no es fácil, ¿saben qué pasa? 414 00:19:43,410 --> 00:19:46,756 Se crea lo que llamamos una mentalidad global. 415 00:19:46,757 --> 00:19:49,987 Y yo creo que esto es lo que hace que el mundo gire. 416 00:19:49,988 --> 00:19:51,194 Muchas gracias. 417 00:19:51,195 --> 00:19:53,047 (Aplausos)