パトリシア・ライアンの英語だけに固執しない!
-
0:01 - 0:03皆さんが何を考えているかわかっていますよ。
-
0:03 - 0:05私が迷子になったとお思いでしょう。
-
0:05 - 0:07誰かがステージにやってきて、
-
0:07 - 0:09やさしく席に案内してくれる。
-
0:09 - 0:15(笑い声&拍手)
-
0:15 - 0:18ドバイではいつも年寄り扱い。
-
0:18 - 0:20「休暇でこちらへ?」
-
0:20 - 0:22(笑い声)
-
0:22 - 0:25「お子さんを訪ねてですか?」
-
0:25 - 0:27「どれくらい滞在される予定ですか?」
-
0:27 - 0:30そうねぇ、長期滞在になるかしら。
-
0:30 - 0:33実際は、ペルシャ湾岸に住み英語を教えて
-
0:33 - 0:3530年以上になります。
-
0:35 - 0:39(拍手)
-
0:39 - 0:43その間、たくさんの変化を見てきました。
-
0:43 - 0:45ご覧のこの数字、
-
0:45 - 0:47驚きではありませんか?
-
0:47 - 0:49今日私がお話したいのは、
-
0:49 - 0:51言語消滅についてと、
-
0:51 - 0:54英語の国際化についてです。
-
0:54 - 0:56アブダビで英語を教えていた、
-
0:56 - 0:59私の友達の話を紹介しましょう。
-
0:59 - 1:01ある晴れた日、
-
1:01 - 1:03彼女は自然に関する単語を教えるため、
-
1:03 - 1:05生徒をガーデンへと連れて行きました。
-
1:05 - 1:07しかし、逆に彼女が-
-
1:07 - 1:09現地の植物のアラビア名や-
-
1:09 - 1:11薬効、それに、
-
1:11 - 1:14美容や料理のための使い方などを-
-
1:14 - 1:17学ぶことになりました。
-
1:17 - 1:19生徒の知識はどこから来たのでしょう?
-
1:19 - 1:21もちろん、祖父母や-
-
1:21 - 1:24曾祖父母から受け継いだのでしょう。
-
1:24 - 1:27ここで、世代を超えての交流が-
-
1:27 - 1:29いかに大切であるかについて-
-
1:29 - 1:31語るつもりはありません。
-
1:31 - 1:33しかしながら今日、
-
1:33 - 1:35言語は思わぬ速さで
-
1:35 - 1:37消滅しています。
-
1:37 - 1:4014日に1言語のペースです。
-
1:41 - 1:43時を同じくして一方で、
-
1:43 - 1:45英語は誰もが認める国際語です。
-
1:45 - 1:47何か関係性があるのでしょうか?
-
1:47 - 1:49定かではありませんが、
-
1:49 - 1:52私が多くの変化を目の当たりにしてきたのは事実です。
-
1:52 - 1:55初めてペルシャ湾岸地域に来た時、訪れたのは、
-
1:55 - 1:58その当時まだ特別任地だったクェートです。
-
1:58 - 2:00それほど前の事でもありません。
-
2:00 - 2:03この写真は少し古すぎますけど。
-
2:03 - 2:05それはさておき、
-
2:05 - 2:0725名の教師と一緒に、
-
2:07 - 2:09ブリティッシュ・カウンシルに雇われていました。
-
2:09 - 2:11クウェートの学校で非ムスリム教師が-
-
2:11 - 2:14雇われるのは、私達が初めてでした。
-
2:14 - 2:16英語を教えるのが目的で、
-
2:16 - 2:20国の近代化と教育を通しての国民活性化を図る、
-
2:20 - 2:23政府の方針のためでした。
-
2:23 - 2:25もちろん英国は、石油という富を−
-
2:25 - 2:28少なからず得た訳です。
-
2:28 - 2:30さて、
-
2:30 - 2:33近年の、最も顕著な変化は、
-
2:33 - 2:35英語教育が、
-
2:35 - 2:37相互利益のある行いから、
-
2:37 - 2:41大規模な国際的ビジネスへと-
-
2:41 - 2:44移行したことです。英語は、外国語として-
-
2:44 - 2:48教育カリキュラムに組まれるだけでなく、もはや、
-
2:48 - 2:50英国唯一の影響力を表す-
-
2:50 - 2:52ものでもありません。
-
2:52 - 2:54世界の、英語を使用する国々において、
-
2:54 - 2:57圧倒的な力を持つようになりました。
-
2:57 - 2:59そうですよね?
-
2:59 - 3:02一流の教育機関は、
-
3:02 - 3:05世界の大学ランキングによると、
-
3:05 - 3:07英国かアメリカにある-
-
3:07 - 3:11大学です。
-
3:11 - 3:15ですから、みんなが英語を学びたいのは、ごく自然なことなのです。
-
3:15 - 3:17しかし、もしネイティブスピーカーでなければ、
-
3:17 - 3:19テストを受けなくてはなりません。
-
3:19 - 3:21言語能力に基づいて、
-
3:21 - 3:23生徒を入学を拒否するのは-
-
3:23 - 3:25正しいことなのでしょうか?
-
3:25 - 3:27とても優秀なコンピューター科学者が-
-
3:27 - 3:29いたとしましょう。
-
3:29 - 3:32果たして彼は弁護士同等の言葉遣いが必要でしょうか?
-
3:32 - 3:35わたしはそうは思いません。
-
3:36 - 3:39英語教師は常にそういった人材を拒否してしまいます。
-
3:39 - 3:41「止まれ」のサインをだして、
-
3:41 - 3:43半ばで道をふさぎがちです。
-
3:43 - 3:45「英語を習得できるまで、
-
3:45 - 3:48彼らの夢が叶うことはない」と。
-
3:49 - 3:52ここで少し考えてみましょう。
-
3:52 - 3:56私がオランダ語のみ話す、癌の治療法を知る人物と-
-
3:56 - 3:58出会ったとしましょう。
-
3:58 - 4:01私は彼の英国大学入学を拒否するでしょうか?
-
4:01 - 4:03いいえ、そうは思いません。
-
4:03 - 4:06しかし、これが現状なのです。
-
4:06 - 4:09英語教師は、いわば門番です。
-
4:09 - 4:12生徒は最初に、英語の能力が十分であると、
-
4:12 - 4:15教師に示さなければなりません。
-
4:16 - 4:18けれど、社会のほんの一握りの人材に-
-
4:18 - 4:21それだけの力があるのは、
-
4:21 - 4:23危険なことでもあるのです。
-
4:23 - 4:26世界共通のバリアができてしまいます。
-
4:26 - 4:28さて、
-
4:28 - 4:31「でも、」という人もいるでしょう。
-
4:31 - 4:33「研究などはどうなるの?
-
4:33 - 4:35全て英語じゃないか」
-
4:35 - 4:37そう、著作も全て英語です。
-
4:37 - 4:39出版物も全て英語。
-
4:39 - 4:42それ自体が今後の見通しを決めています。
-
4:42 - 4:44英語の必要性を加速させているのです。
-
4:44 - 4:46それがえんえん続きます。
-
4:46 - 4:49そこで、翻訳はどうしたのでしょう?
-
4:49 - 4:53イスラムの黄金時代を振り返ると、その頃には、
-
4:53 - 4:56たくさんの翻訳物が存在しました。
-
4:56 - 4:59人々は、ラテン語とギリシャ語の書物を、
-
4:59 - 5:01アラビア語、ペルシア語へ、
-
5:01 - 5:03そして、ヨーロッパの-
-
5:03 - 5:05ゲルマン系諸言語、ロマンス系諸言語へと-
-
5:05 - 5:07翻訳し、ヨーロッパの暗黒時代に-
-
5:07 - 5:11明かりを灯したのです。
-
5:12 - 5:14ここで強調しておきますが、
-
5:14 - 5:16私は決して、英語教育、英語教育者に
-
5:16 - 5:18反対しているわけではありません。
-
5:18 - 5:20世界共通言語とは、すばらしいものだと思います。
-
5:20 - 5:23今こそ、共通言語が必要な時代です。
-
5:23 - 5:25ただ、それを壁として使用することに
-
5:25 - 5:27反対なのです。
-
5:27 - 5:30たった600の言語しかない、英語か中国語が主言語の世界を-
-
5:30 - 5:33果たして、私たちは望んでいるのでしょうか?
-
5:33 - 5:36もっと言語が必要です。ではどこで線を引けばよいのでしょう?
-
5:36 - 5:38現在のシステムは、
-
5:38 - 5:41英語能力と知力を-
-
5:41 - 5:44同等とみなす、
-
5:44 - 5:46独断的なものです。
-
5:46 - 5:52(拍手)
-
5:52 - 5:54ここで言っておきますが、
-
5:54 - 5:57今日の秀才たちが
-
5:57 - 5:59敬う偉人たちにとって、
-
5:59 - 6:01英語は不可欠ではありませんでした。
-
6:01 - 6:03英語テストも義務ではありませんでした。
-
6:03 - 6:06よい例は、アインシュタイン。
-
6:07 - 6:10彼、実は難読症を患っていて、
-
6:10 - 6:12再教育の対象になっていたんです。
-
6:12 - 6:14しかし、世界にとってラッキーなことに、
-
6:14 - 6:17彼は英語のテストを受けなくてもよかった。
-
6:17 - 6:20米国の英語テスト、
-
6:20 - 6:22TOEFLが始まったのは
-
6:22 - 6:241964年だからです。
-
6:24 - 6:26今や、世界に広まっています。
-
6:26 - 6:29英語のテストは数え切れないくらいあって、
-
6:29 - 6:31何百万人という生徒が-
-
6:31 - 6:33毎年受けています。
-
6:33 - 6:35ここにいる私たちにとっては、
-
6:35 - 6:37試験料金はそれほど高くないかもしれませんが、
-
6:37 - 6:39何百万という貧しい人々にとっては-
-
6:39 - 6:41高額で、手も届きません。
-
6:41 - 6:43この時点で、彼らを拒否してしまっているのです。
-
6:43 - 6:46(拍手)
-
6:46 - 6:49ここで、最近目にした見出しを紹介します。
-
6:49 - 6:51「教育:大いなる隔たり」
-
6:51 - 6:53そういうことです。
-
6:53 - 6:56なぜみんな英語に集中するかがわかりました。
-
6:56 - 6:59みんな子供に最高の機会を与えてあげたい。
-
7:00 - 7:03そうするには、欧米の教育が必要になる。
-
7:03 - 7:05なぜなら、もちろん一流の仕事に就けるのは、
-
7:05 - 7:08さきほど言った、欧米の大学の
-
7:08 - 7:10卒業者だからです。
-
7:10 - 7:12一種のサイクルですね。
-
7:12 - 7:14さてここで、
-
7:14 - 7:162人の科学者の話をしましょう。
-
7:16 - 7:18イギリス人科学者2人。
-
7:18 - 7:20彼らは、動物の遺伝子と、
-
7:20 - 7:22前肢、後肢に関する
-
7:22 - 7:25実験をしていました。
-
7:25 - 7:27しかし、必要な結果が得られませんでした。
-
7:27 - 7:29手も足も出ない状態でしたが、
-
7:29 - 7:32一人のドイツ人科学者がやってきて、
-
7:32 - 7:35彼らが前肢、後肢、と2つの単語を-
-
7:35 - 7:37使っていることに気づきました。
-
7:37 - 7:41遺伝学では2つを区別することはなく、
-
7:41 - 7:43ドイツ語にも区別はありません。
-
7:43 - 7:45おみごと!
-
7:45 - 7:47問題解決です。
-
7:47 - 7:49何も思いつかなくなったら、
-
7:49 - 7:52そこで行き詰まりですが、もし別の言語で-
-
7:52 - 7:54物事を考えることができれば、
-
7:54 - 7:56協力することにより、
-
7:56 - 7:59もっとたくさんの事を学び、達成することができるのです。
-
8:01 - 8:03私の娘が、
-
8:03 - 8:06クエートからイギリスへやってきました。
-
8:06 - 8:09彼女は科学と数学をアラビア語中心の学校で、
-
8:09 - 8:12アラビア語で学びました。
-
8:12 - 8:15大学進学校では、それを英語に訳さなければなりませんでした。
-
8:15 - 8:17でも彼女はその科目で
-
8:17 - 8:19とても優秀でした。
-
8:19 - 8:21このように、私たちは-
-
8:21 - 8:23海外から生徒が来たとき、
-
8:23 - 8:25すでに彼らが-
-
8:25 - 8:27母国語で習得している知識を、
-
8:27 - 8:30十分に評価していないのではないでしょうか。
-
8:30 - 8:32言語が消滅するとき、
-
8:32 - 8:35私たちは何を失うのかを知りません。
-
8:35 - 8:39最近のCNNのリポートを目にした方もおられると思いますが、
-
8:39 - 8:41ケニアの羊飼いの男の子に、
-
8:41 - 8:44ヒーローズアワードが贈られることになりました。
-
8:44 - 8:47村の他の少年と同じく、
-
8:47 - 8:49彼は夜、勉強することができませんでした。
-
8:49 - 8:51灯油ランプの煙が、
-
8:51 - 8:53目によくなかったからです。
-
8:53 - 8:56それに、灯油も十分にはありませんでした。
-
8:56 - 8:591日1ドルの生活ではほとんど何も買えません。
-
8:59 - 9:01そこで彼は発明しました。
-
9:01 - 9:04お金のかからない、太陽ランプ。
-
9:04 - 9:06今では、彼の村の子供たちは、
-
9:06 - 9:08電気のある生活をする子供たちと、
-
9:08 - 9:12同じ成績を学校でおさめています。
-
9:12 - 9:18(拍手)
-
9:18 - 9:20彼は受賞時に、
-
9:20 - 9:22素晴らしい言葉を残しました。
-
9:22 - 9:25「アフリカの子供たちは、
-
9:25 - 9:27まだ闇に包まれたこの地を、
-
9:27 - 9:29光に満ちた大陸へと導くだろう。」
-
9:29 - 9:31シンプルなアイディアですが、
-
9:31 - 9:34多大な影響をもたらすでしょう。
-
9:35 - 9:37光を持たない人々は、
-
9:37 - 9:40それは物的であれ、比喩的であれ、
-
9:40 - 9:43テストを通過することができず、
-
9:43 - 9:46私たちが、彼らの知識を知ることはありません。
-
9:46 - 9:49彼らや私たちを暗闇に-
-
9:49 - 9:51とどめておく場合ではありません。
-
9:51 - 9:54多様性を尊重しようではありませんか。
-
9:54 - 9:57自身の言語を大切にして、
-
9:57 - 10:01知識を広めていきましょう。
-
10:01 - 10:08(拍手)
-
10:08 - 10:10ありがとうございました。
-
10:10 - 10:13(拍手)
- Title:
- パトリシア・ライアンの英語だけに固執しない!
- Speaker:
- Patricia Ryan
- Description:
-
TED×Dubaiでの講義で、ベテラン英語教師のパトリシアライアンが、鋭い質問をなげかけます。英語中心の現在の世界は、他の言語による優れた知識の広がりを妨げているのではないか?(例えば、アイシュタインがTOEFLを受けないといけなかったとしたら?)知識を分かち合う事と翻訳の重要性を、熱く語ります。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:14