< Return to Video

Mi történik, ha az orvosok nem tudják diagnosztizálni a betegséged?

  • 0:05 - 0:07
    Helló!
  • 0:08 - 0:09
    Köszönöm!
  • 0:09 - 0:11
    [Jennifer Brea zajérzékeny.
  • 0:11 - 0:14
    A közönséget megkérték, hogy csendben,
    jelnyelven tapsoljanak.]
  • 0:14 - 0:17
    Ez voltam én, öt évvel ezelőtt.
  • 0:18 - 0:20
    A Harvardon voltam doktorandusz hallgató,
  • 0:20 - 0:22
    és szerettem utazni.
  • 0:22 - 0:26
    Friss jegyesek voltunk életem szerelmével.
  • 0:27 - 0:31
    28 éves voltam, és mint sokan mások,
    egészséges emberként úgy éreztem,
  • 0:31 - 0:33
    legyőzhetetlen vagyok.
  • 0:34 - 0:38
    Aztán egy napon 40 fokos lázam lett.
  • 0:39 - 0:41
    El kellett volna mennem az orvoshoz,
  • 0:41 - 0:43
    de addig soha nem voltam igazán beteg,
  • 0:43 - 0:46
    és tudtam, hogy ha vírusfertőzésünk van,
  • 0:46 - 0:49
    általában csak otthon kell maradnunk,
    főzni egy jó húslevest,
  • 0:49 - 0:51
    és néhány nap múlva minden rendben lesz.
  • 0:52 - 0:54
    De ez alkalommal nem így történt.
  • 0:56 - 0:57
    Miután lement a lázam
  • 0:57 - 1:01
    három hétig úgy szédültem,
    el sem tudtam menni otthonról.
  • 1:01 - 1:04
    Egyenesen nekimentem az ajtófélfának,
  • 1:04 - 1:07
    a falba kellett kapaszkodnom,
    hogy eljussak a fürdőszobába.
  • 1:09 - 1:11
    Azon a tavaszon sorozatban
    kaptam el a fertőzéseket,
  • 1:12 - 1:14
    és az orvos mindig azt mondta,
  • 1:14 - 1:16
    hogy minden a legnagyobb rendben van.
  • 1:17 - 1:19
    Az általa vizsgált laboreredményeim
  • 1:19 - 1:21
    mindig normál értékeket mutattak.
  • 1:22 - 1:24
    Csak a tüneteim maradtak
  • 1:24 - 1:26
    amiket körül tudtam írni,
  • 1:26 - 1:28
    de senki nem látta őket.
  • 1:29 - 1:31
    Tudom, ostobán hangzik,
  • 1:31 - 1:34
    de az ember mindent megpróbál
    megmagyarázni magának,
  • 1:34 - 1:38
    és én azt gondoltam,
    ez talán csak az öregedéssel jár.
  • 1:38 - 1:42
    Talán ez egy velejárója annak,
    hogy 25 fölött vagyok.
  • 1:42 - 1:44
    (Nevetés)
  • 1:45 - 1:47
    Aztán neurológiai tünetek jelentek meg.
  • 1:48 - 1:51
    Megfigyeltem, hogy néha nem tudom
    lerajzolni egy kör jobb oldalát.
  • 1:52 - 1:56
    Máskor egyáltalán nem voltam képes
    beszélni vagy megmozdulni.
  • 1:58 - 2:00
    Elmentem mindenféle specialistához:
  • 2:00 - 2:03
    fertőzésekkel foglalkozó orvoshoz,
    bőrgyógyászhoz, endokrinológushoz,
  • 2:03 - 2:04
    kardiológushoz.
  • 2:05 - 2:07
    Még egy pszichiáterhez is.
  • 2:08 - 2:11
    A pszichiáterem azt mondta:
    "Ön nyilvánvalóan beteg,
  • 2:11 - 2:13
    de ez nem pszichiátriai eset.
  • 2:14 - 2:17
    Remélem, megtalálják mi a probléma önnel."
  • 2:18 - 2:22
    A következő napon az ideggyógyász
    konverziós zavart diagnosztizált.
  • 2:23 - 2:25
    Azt mondta, hogy mindent -
  • 2:25 - 2:28
    a lázat, a torokfájást,
    az arcüreggyulladást,
  • 2:29 - 2:32
    a bélrendszeri,
    idegi és szívproblémákat -
  • 2:33 - 2:36
    egy olyan régmúltban
    lejátszódó trauma okozza,
  • 2:36 - 2:37
    amire nem emlékszem.
  • 2:38 - 2:40
    Azt mondta, a tünetek valósak,
  • 2:41 - 2:43
    de nincs biológiai alapjuk.
  • 2:45 - 2:47
    Társadalomtudósnak készültem.
  • 2:47 - 2:50
    Tanultam statisztikát,
    valószínűségszámítást,
  • 2:50 - 2:53
    matematikai modellezést,
    kísérleti elrendezést.
  • 2:55 - 2:59
    Úgy éreztem, nem utasíthatom el
    a neurológus diagnózisát.
  • 3:00 - 3:01
    Nem tűnt igaznak,
  • 3:01 - 3:05
    de tudtam, hogy az igazság gyakran
    ellentétes az ösztönös reakciókkal:
  • 3:05 - 3:08
    gyakran elhomályosítja az,
    amit hinni akarunk.
  • 3:09 - 3:11
    Tehát számításba vettem
    a lehetőséget, hogy igaza van.
  • 3:14 - 3:16
    Aznap lefuttattam egy gyors kísérletet.
  • 3:17 - 3:20
    Lesétáltam a két mérföldet
    a neurológusomtól a házamig,
  • 3:21 - 3:25
    miközben a lábaim egy furcsa, szinte
    elektromos fájdalomba burkolóztak.
  • 3:26 - 3:28
    Elmélkedtem a fájdalmon,
  • 3:28 - 3:32
    és azon, hogyan teremthette
    meg mindezt az agyam.
  • 3:33 - 3:35
    Ahogy beértem az ajtón
  • 3:35 - 3:36
    összeestem.
  • 3:37 - 3:40
    Égett az agyam és a gerincvelőm.
  • 3:41 - 3:44
    A nyakam olyan merev volt, hogy nem
    tudtam az államat a mellkasomhoz érinteni,
  • 3:45 - 3:47
    és a legkisebb hang -
  • 3:47 - 3:49
    a lepedő suhogása,
  • 3:49 - 3:51
    a férjem járkálása mezítláb
    a szomszéd szobában,
  • 3:52 - 3:54
    szörnyű fájdalmat tudott okozni.
  • 3:56 - 3:58
    A következő két évet
    nagyrészt ágyban töltöttem.
  • 3:59 - 4:02
    Hogyan diagnosztizálhatott
    így félre az orvos?
  • 4:03 - 4:05
    Úgy véltem, hogy egy ritka betegségem van,
  • 4:05 - 4:07
    melyet az orvosok még sosem láttak.
  • 4:08 - 4:09
    Majd felmentem az internetre,
  • 4:09 - 4:12
    és több ezer embert találtam világszerte,
  • 4:12 - 4:14
    akik ugyanezekkel a tünetekkel élnek,
  • 4:14 - 4:16
    hasonlóan elszigetelve,
  • 4:16 - 4:17
    hasonló hitetlenséggel.
  • 4:18 - 4:19
    Néhányan még tudtak dolgozni,
  • 4:19 - 4:22
    de az estéiket és hétvégéiket
    ágyban kellett tölteniük,
  • 4:22 - 4:24
    hogy hétfőn újra munkába állhassanak.
  • 4:24 - 4:26
    A másik oldalon viszont voltak,
  • 4:26 - 4:28
    akik annyira betegek voltak,
  • 4:28 - 4:31
    hogy teljes sötétségben kellett élniük,
  • 4:31 - 4:34
    és képtelenek voltak tolerálni
    az emberi hangot,
  • 4:34 - 4:36
    vagy a szerettük érintését.
  • 4:37 - 4:41
    Mialgiás encefalomielitisszel (ME)
    diagnosztizáltak.
  • 4:43 - 4:46
    Talán így hallhattak róla:
    krónikus kimerültség szindróma.
  • 4:47 - 4:49
    Évtizedek óta ez az a név,
  • 4:49 - 4:51
    ami egyet jelent azzal, hogy ez a fotó
  • 4:52 - 4:53
    a domináns kép a betegségről,
  • 4:54 - 4:57
    mely annyira komoly is lehet, mint ez.
  • 4:57 - 4:59
    Mindannyian tapasztaljuk,
  • 4:59 - 5:03
    hogy amikor kifárasztjuk magunkat -
    fizikailag vagy mentálisan -
  • 5:03 - 5:05
    fizetünk érte, méghozzá sokat.
  • 5:06 - 5:09
    Ha a férjem elmegy futni,
    izomláza lehet utána pár napig.
  • 5:09 - 5:13
    Ha én sétálok egy fél háztömbnyit
    ágyhoz kötött maradhatok egy hétre.
  • 5:13 - 5:16
    Egy tökéletes egyedi börtön.
  • 5:16 - 5:19
    Ismerek balett táncosokat,
    akik nem tudnak táncolni,
  • 5:19 - 5:21
    könyvelőket, akik nem tudnak összeadni,
  • 5:21 - 5:24
    orvostanhallgatókat,
    akik sosem lettek orvosok.
  • 5:24 - 5:27
    Nem számít, egykor mivel foglalkoztál,
  • 5:27 - 5:29
    nem foglalkozhatsz többet vele.
  • 5:29 - 5:31
    Már négy év telt el,
  • 5:31 - 5:34
    és azóta sem voltam olyan jól,
  • 5:34 - 5:37
    mint abban a percben, mielőtt
    hazasétáltam a neurológustól.
  • 5:39 - 5:42
    Világszerte 15-30 millióra teszik
    azon emberek számát,
  • 5:42 - 5:44
    akik ezzel a betegséggel küzdenek.
  • 5:44 - 5:47
    Az USA-ban, ahonnan származom,
    körülbelül egymillióan vannak.
  • 5:47 - 5:51
    Ez azt jelenti, hogy durván kétszer
    gyakoribb, mint a sclerosis multiplex.
  • 5:52 - 5:55
    Betegek évtizedekig tudnak
    olyan betegségekkel élni,
  • 5:55 - 5:57
    mint a pangásos szívbetegség.
  • 5:57 - 6:00
    Huszonöt százalékunk otthonához
    vagy ágyhoz kötötten él,
  • 6:01 - 6:05
    és hetvenöt-nyolcvanöt százalékunk
    még csak részmunkaidőt sem tud vállalni.
  • 6:05 - 6:07
    Az orvosok mégsem kezelnek minket
  • 6:08 - 6:10
    és a tudomány nem tanulmányoz minket.
  • 6:11 - 6:15
    Hogy lehet az, hogy egy ilyen gyakori
    és pusztító betegségről
  • 6:15 - 6:17
    megfeledkezik az orvostudomány?
  • 6:19 - 6:22
    Amikor az orvosom konverziós
    zavart állapított meg nálam,
  • 6:22 - 6:25
    a nők testéről alkotott
    olyan képet idézett fel,
  • 6:25 - 6:27
    amely több mint 2500 éves.
  • 6:27 - 6:29
    Egy Galen nevű római orvos úgy gondolta,
  • 6:29 - 6:32
    hogy a hisztériát
    a szexuális élet hiánya okozza,
  • 6:32 - 6:34
    a szenvedélyes nőknél kifejezetten.
  • 6:35 - 6:38
    A görögök szerint
    a méh szó szerint felszívódik
  • 6:38 - 6:40
    és körbejár a testben nedvességet keresve,
  • 6:40 - 6:42
    más belső szerveket megnyomva -
  • 6:42 - 6:43
    igen -
  • 6:45 - 6:46
    olyan tüneteket okozva,
  • 6:46 - 6:50
    mint a szélsőséges érzelmek,
    szédülés és bénulás.
  • 6:51 - 6:53
    A gyógymód házasság és anyaság volt.
  • 6:55 - 6:59
    Ez a gondolkodás volt jellemző több
    száz évig, egészen az 1880-as évekig,
  • 6:59 - 7:03
    amikor neurológusok megpróbálták
    korszerűsíteni a hisztéria elméleteit.
  • 7:04 - 7:05
    Sigmund Freud teóriája szerint
  • 7:05 - 7:08
    a tudat alatti elme létrehozhat
    fizikai tüneteket,
  • 7:08 - 7:10
    amikor emlékekkel és érzelmekkel
    kell megküzdenie,
  • 7:10 - 7:13
    melyek túlságosan fájdalmasak
    lennének a tudat számára.
  • 7:13 - 7:16
    Átalakítja az érzelmeket
    fizikai tünetekké.
  • 7:17 - 7:20
    Ez alapján a férfiaknál is
    kialakulhatott hisztéria,
  • 7:20 - 7:22
    de természetesen még mindig
    a nők voltak hajlamosabbak rá.
  • 7:23 - 7:27
    Amikor elkezdtem a saját
    betegségem történelmét kutatni,
  • 7:27 - 7:30
    meghökkentett, mennyire jelen
    van még mindig ez a gondolkodás.
  • 7:31 - 7:32
    1934-ben
  • 7:32 - 7:37
    198 orvost, nővért és munkatársat
    a Los Angeles-i megyei kórházban
  • 7:37 - 7:39
    súlyos betegség sújtott.
  • 7:39 - 7:43
    Izomgyengeségre, nyaki és háti
    merevségre, lázra panaszkodtak,
  • 7:43 - 7:46
    ugyanazokra a tünetekre, melyek
    nálam jelentkeztek az első vizsgálatnál.
  • 7:47 - 7:49
    Az orvosok a Polio vírus
    új típusára gyanakodtak.
  • 7:50 - 7:53
    Azóta több mint 70 ilyen
    járványszerű kitörést dokumentáltak
  • 7:53 - 7:54
    szerte a világon
  • 7:54 - 7:57
    nagyon hasonló, fertőzést
    követő betegségeket.
  • 7:57 - 8:01
    Mindegyik kitörés aránytalanul
    nagy részben érintette a nőket,
  • 8:01 - 8:05
    és idővel, amikor az orvosok
    nem találtak magyarázatot a betegségre
  • 8:05 - 8:09
    arra jutottak, hogy csak
    tömeges hisztéria lehet az oka.
  • 8:09 - 8:12
    Miért tartottak ki ennyire
    az elképzelés mellett?
  • 8:13 - 8:16
    Szerintem a nemek közti
    diszkriminációnak köze van hozzá,
  • 8:16 - 8:19
    de azt is gondolom, hogy alapvetően
    az orvosok segíteni akarnak.
  • 8:19 - 8:21
    Tudni akarják a válaszokat,
  • 8:21 - 8:26
    és így akarják gyógyítani azt,
    mely egyébként gyógyíthatatlan lenne,
  • 8:26 - 8:29
    és megmagyarázni azokat a betegségeket,
    melyekre nincs magyarázat.
  • 8:29 - 8:32
    A probléma az, hogy nagy
    kárt okozhatnak vele.
  • 8:32 - 8:36
    Az 1950-es években
    Eliot Slater pszichiáter
  • 8:36 - 8:40
    egy 85 főből álló csoportot vizsgált,
    akiket hisztériával diagnosztizáltak.
  • 8:41 - 8:45
    9 évvel később 12-en közülük már
    nem éltek, 30-an pedig nyomorékok lettek.
  • 8:45 - 8:48
    Soknak volt diagnosztizálatlan betegsége,
    mint sclerosis multiplex (SM),
  • 8:48 - 8:50
    epilepszia, agydaganat.
  • 8:51 - 8:55
    1980-ban a hisztériát hivatalosan
    átnevezték "konverziós zavarnak".
  • 8:56 - 8:59
    Amikor a neurológusom 2012-ben
    ezt állapította meg nálam,
  • 8:59 - 9:02
    Freud szavait visszhangozta szó szerint,
  • 9:02 - 9:03
    és még ma is
  • 9:03 - 9:07
    a nőknek 2-10-szer nagyobb az esélyük,
    hogy ezt a diagnózist kapják.
  • 9:08 - 9:12
    A probléma a hisztéria vagy
    disszociatív zavar elméletével az,
  • 9:13 - 9:15
    hogy soha nem lehet bizonyítani.
  • 9:15 - 9:17
    Jelentésénél fogva is
    a bizonyíték hiányára utal,
  • 9:18 - 9:20
    és az ME esetében
  • 9:20 - 9:24
    pszichológiai magyarázatok
    akadályozták a biológiai kutatásokat.
  • 9:24 - 9:27
    Az ME az egész világon az egyik
    legkevésbé támogatott betegség.
  • 9:27 - 9:34
    Az USA-ban az AIDS-re évente nagyjából
    2500 dollárt költünk betegenként,
  • 9:35 - 9:38
    az SM betegekre 250 dollárt
  • 9:38 - 9:41
    és csak 5 dollár jut
    egy ME betegre évente.
  • 9:42 - 9:44
    Ez nem egy villámlás volt.
  • 9:44 - 9:46
    Én nem csak épp szerencsétlen voltam.
  • 9:46 - 9:50
    Ez a tudatlanság, ami körülveszi
    a betegségemet egy választás,
  • 9:50 - 9:54
    azon intézmények választása,
    melyeknek meg kellene védeniük minket.
  • 9:56 - 9:58
    Nem tudjuk, hogy az ME miért
    öröklődik egyes családokban,
  • 9:58 - 10:01
    miért jelenhet meg szinte
    bármilyen fertőzést követően,
  • 10:01 - 10:05
    kezdve az enterovírusoktól az
    Epstein-Barr víruson át a Q-lázig,
  • 10:05 - 10:08
    vagy miért érinti a nőket
    két-háromszor nagyobb arányban.
  • 10:09 - 10:12
    Ez a probléma nem csak
    az én betegségemről szól.
  • 10:12 - 10:14
    Mikor először megbetegedtem,
  • 10:14 - 10:16
    régi barátok ajánlották fel
    a segítségüket.
  • 10:16 - 10:19
    Hamarosan egy sereg húszas
    éveiben járó nő közé tartoztam,
  • 10:19 - 10:21
    akiknek a teste kezdett széthullani.
  • 10:22 - 10:25
    A legszembetűnőbb az volt,
    hogy mennyi problémánk volt azzal,
  • 10:25 - 10:27
    hogy komolyan vegyenek minket.
  • 10:27 - 10:29
    Hallottam egy nőről,
    aki sclerodermában szenved,
  • 10:29 - 10:31
    egy autoimmun kötőszöveti betegségben,
  • 10:31 - 10:34
    akinek évekig azt mondták,
    hogy ez csak a fejében történik.
  • 10:34 - 10:36
    A betegség kezdete és a diagnózis között
  • 10:36 - 10:38
    a nyelőcsöve olyan mértékben károsodott,
  • 10:38 - 10:41
    hogy soha többé nem fog tudni enni.
  • 10:41 - 10:43
    Egy másik nőnek petefészek rákkal,
  • 10:43 - 10:46
    évekig azt mondták,
    csak korai változókorba lépett.
  • 10:47 - 10:50
    Egy főiskolai barátom agydaganatát
  • 10:50 - 10:53
    évekig szorongásnak diagnosztizálták.
  • 10:54 - 10:56
    Miért aggaszt ez engem:
  • 10:57 - 11:01
    az 1950-es évek óta
    az autoimmun betegségek aránya
  • 11:01 - 11:02
    kétszeresére, háromszorosára nőtt.
  • 11:03 - 11:06
    Azon páciensek 45 százaléka,
    akiket valamikor
  • 11:06 - 11:08
    autoimmun betegséggel diagnosztizálnak,
  • 11:08 - 11:10
    előzetesen hipochondernek
    vannak bélyegezve.
  • 11:11 - 11:14
    Mint a régi idők hisztériája esetében,
    itt is nemi megkülönböztetésről van szó,
  • 11:14 - 11:16
    és arról, hogy kinek hiszünk.
  • 11:17 - 11:21
    Az autoimmun betegségben szenvedő
    betegek 75 százaléka nő,
  • 11:21 - 11:24
    némely betegségek esetében
    ez akár 90 százalék is lehet.
  • 11:25 - 11:28
    Bár ezek a betegségek aránytalanul
    a nőket érintik jobban,
  • 11:28 - 11:30
    nem női betegségek.
  • 11:30 - 11:33
    Az ME érint gyerekeket
    és férfiak millióit.
  • 11:33 - 11:35
    És ahogy egy beteg mondta nekem,
  • 11:35 - 11:37
    mindannyian szembesülünk vele:
  • 11:37 - 11:40
    ha nő vagy, azt mondják,
    eltúlzod a tüneteidet,
  • 11:40 - 11:44
    de ha férfi vagy, azt mondják,
    légy erős és szedd össze magad.
  • 11:45 - 11:49
    És a férfiaknak lehet, hogy még
    rázósabb a diagnózishoz vezető út.
  • 11:57 - 12:00
    Az agyam már nem olyan mint régen.
  • 12:14 - 12:15
    Itt a jó része:
  • 12:17 - 12:19
    mindezek ellenére, még van bennem remény.
  • 12:20 - 12:24
    Rengeteg betegséget hittek
    pszichológiai eredetűnek
  • 12:24 - 12:27
    amíg a tudomány le nem
    leplezte biológiai mechanizmusukat.
  • 12:27 - 12:31
    Epilepsziás pácienseket
    kényszeríthettek intézetekbe,
  • 12:31 - 12:35
    amíg az EEG meg nem mutatta az
    abnormális elektromos agyi aktivitást.
  • 12:36 - 12:40
    A sclerosis multiplexet is
    diagnosztizálhatták konverziós zavarként,
  • 12:40 - 12:43
    amíg a CT és az MRI
    ki nem mutatta az agykárosodást.
  • 12:44 - 12:45
    Nemrég még azt gondoltuk,
  • 12:45 - 12:48
    hogy a gyomorfekélyt
    csak stressz okozhatja,
  • 12:48 - 12:52
    amíg fel nem fedezték,
    hogy a H. pylori a tettes baktérium.
  • 12:53 - 12:56
    Az ME eddig nem vette hasznát
    a tudományos eszközöknek
  • 12:56 - 12:58
    amelyeknek más betegségek már igen,
  • 12:58 - 13:00
    de ez változóban van.
  • 13:01 - 13:04
    Németországban tudósok találtak
    autoimmunitásra utaló bizonyítékokat,
  • 13:04 - 13:07
    Japánban pedig
    agyi gyulladásos folyamatokra.
  • 13:07 - 13:10
    Az USA-ban a Stanford tudósai
    rendellenességeket fedeztek fel
  • 13:10 - 13:12
    az energia anyagcserében,
  • 13:12 - 13:16
    amely 16 standard eltérést
    mutatott a normáltól.
  • 13:17 - 13:21
    Norvégiában a kutatók klinikai vizsgálatok
    harmadik fázisánál tartanak
  • 13:21 - 13:25
    egy olyan rákgyógyszernél, ami némely
    betegnél teljes felépüléshez vezetett.
  • 13:26 - 13:27
    Ami szintúgy reményt ad nekem,
  • 13:28 - 13:30
    az a páciensek stressztűrő képessége.
  • 13:32 - 13:34
    Összegyűltünk online
  • 13:34 - 13:36
    és megosztottuk a történeteinket
    egymással.
  • 13:37 - 13:40
    Kimerítettük az elérhető kutatásokat.
  • 13:41 - 13:43
    Kísérleteztünk magunkon.
  • 13:43 - 13:46
    A magunk tudósaivá váltunk
    és a magunk orvosaivá,
  • 13:46 - 13:47
    mert muszáj volt.
  • 13:48 - 13:52
    És lassan öt százalékot adtam hozzá itt,
    öt százalékot ott,
  • 13:52 - 13:54
    amíg végül egy jobb napomon,
  • 13:54 - 13:56
    el tudtam hagyni az otthonomat.
  • 13:58 - 14:00
    Még mindig nevetséges
    döntéseket kellett meghoznom:
  • 14:01 - 14:04
    a kertben ülök ma 15 percet,
    vagy inkább megmosom a hajam?
  • 14:05 - 14:08
    De mindez reményt adott arra,
    hogy gyógyítható vagyok.
  • 14:08 - 14:10
    Volt egy beteg testem; ez volt minden.
  • 14:11 - 14:15
    A megfelelő segítséggel
    talán egy nap jobban lehetek.
  • 14:16 - 14:19
    Betegekkel összejöttünk
    a világ minden tájáról,
  • 14:19 - 14:21
    és elkezdtünk harcolni.
  • 14:22 - 14:25
    Megtöltöttük az ürességet
    valami csodálatossal,
  • 14:26 - 14:27
    de ez nem elég.
  • 14:29 - 14:33
    Még mindig nem tudom,
    hogy valaha képes leszek-e újra futni,
  • 14:33 - 14:35
    vagy gyalogolni bármennyit,
  • 14:35 - 14:39
    vagy bármelyik mozgékony időtöltésre,
    amit most csak az álmaimban végezhetek.
  • 14:39 - 14:42
    De nagyon hálás vagyok,
    hogy eddig eljutottam.
  • 14:44 - 14:45
    A folyamat lassú,
  • 14:45 - 14:47
    vannak benne hegyek
  • 14:47 - 14:49
    és vannak völgyek,
  • 14:49 - 14:52
    de minden egyes nappal egy picit jobb.
  • 14:54 - 14:58
    Emlékszem, milyen volt
    abban a hálószobában ragadni,
  • 14:59 - 15:01
    amikor hónapok teltek el anélkül,
    hogy láttam volna a napot.
  • 15:03 - 15:05
    Azt gondoltam, ott fogok meghalni.
  • 15:07 - 15:09
    De most itt vagyok,
  • 15:09 - 15:11
    önökkel,
  • 15:12 - 15:14
    és ez egy csoda.
  • 15:17 - 15:20
    Nem tudom, mi történt volna,
    ha nem a szerencsések közé tartozom,
  • 15:20 - 15:23
    ha az internet világa előtt betegszem meg,
  • 15:23 - 15:25
    ha nem találom meg a közösségemet.
  • 15:26 - 15:29
    Valószínűleg már kioltottam
    volna a saját életem,
  • 15:29 - 15:31
    ahogy sokan mások.
  • 15:32 - 15:35
    Hány életet menthettünk volna meg
    évtizedekkel ezelőtt,
  • 15:36 - 15:38
    ha a megfelelő kérdéseket
    tettük volna fel?
  • 15:39 - 15:41
    Hány életet tudnánk ma megmenteni,
  • 15:42 - 15:44
    ha a valódi kezdés mellett döntenénk?
  • 15:45 - 15:48
    Még ha a saját betegségem
    valódi okára fény is derül,
  • 15:49 - 15:52
    ha nem változtatunk az intézményi
    rendszerünkön és kultúránkon,
  • 15:52 - 15:55
    ismét ugyanezt fogjuk tenni
    egy másik betegséggel.
  • 15:56 - 15:58
    Az élet ezzel a betegséggel megtanított,
  • 15:58 - 16:01
    hogy a tudomány és az orvoslás
    mélységesen emberi erőfeszítések.
  • 16:01 - 16:04
    Orvosok, tudósok és törvényhozók
  • 16:04 - 16:07
    ugyanazokkal az előítéletekkel élnek,
  • 16:08 - 16:10
    melyek mindannyiunkra hatással vannak.
  • 16:11 - 16:14
    Árnyaltabban kell gondolkodnunk
    a nők egészségéről.
  • 16:15 - 16:19
    Az immunrendszerünk ugyanúgy harctér
    az egyenlőségért folytatott harcban,
  • 16:19 - 16:21
    mint a testünk többi része.
  • 16:21 - 16:24
    Figyelnünk kell a betegek történeteire,
  • 16:25 - 16:27
    és tudnunk kell azt mondani:
    "Nem tudom."
  • 16:28 - 16:30
    A "nem tudom" egy gyönyörű dolog.
  • 16:31 - 16:34
    A "nem tudom" az a rész,
    ahol a felfedezés kezdődik.
  • 16:35 - 16:37
    És ha ezt meg tudjuk tenni,
  • 16:37 - 16:41
    ha meg tudjuk közelíteni az ismeretlen
    dolgok mérhetetlen tömegét,
  • 16:41 - 16:43
    akkor a bizonytalantól való
    félelem helyett
  • 16:43 - 16:46
    csodálattal tudjuk majd köszönteni.
  • 16:46 - 16:48
    Köszönöm!
  • 16:52 - 16:53
    Köszönöm!
Title:
Mi történik, ha az orvosok nem tudják diagnosztizálni a betegséged?
Speaker:
Jen Brea
Description:

Jen Breanak, a TED Fellow közösség tagjának, öt évvel ezelőtt fokozatosan gyengítette le szervezetét a mialgiás encefalomielitis, közismertebb nevén krónikus fáradtság szindróma. Ez egy betegség, ami legyengíti a szervezetet és megakadályozza a normál emberi tevékenységeket úgy, hogy a rosszabb napokon még a lepedő suhogása is elviselhetetlen az ágyban. Ebben a megrendítő beszédben Brea megmutatja az akadályokat, melyekkel szembesülnie kellett, miközben a betegsége gyógymódját kereste, melynek eddig sem az okát, sem a fizikai hatásait nem értjük teljesen; küldetése az olyan betegek életének filmen való dokumentálása, akiket az orvostudomány még nem tud megfelelően kezelni.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:43

Hungarian subtitles

Revisions