< Return to Video

„Mŕtva zóna“ Mexického zálivu

  • 0:01 - 0:04
    Dobrý večer, vitajte v New Orleans.
  • 0:04 - 0:06
    Neviem, či o tom viete,
  • 0:06 - 0:12
    ale nachádzate sa 15 minút
    od jednej z najväčších riek na svete:
  • 0:12 - 0:13
    rieky Mississippi.
  • 0:14 - 0:17
    Rieka starého muža, Veľká mútna rieka.
  • 0:18 - 0:22
    A pokračuje na sever až po štát Minnesota,
  • 0:22 - 0:26
    na východ až po štát New York,
  • 0:26 - 0:30
    na západ až po štát Montana.
  • 0:30 - 0:33
    A 160 kilometrov odtiaľto,
    riečnych kilometrov,
  • 0:33 - 0:38
    vlieva svoju sladkú vodu a náplavy
    do Mexického zálivu.
  • 0:39 - 0:42
    To by stačilo zo základov geografie.
  • 0:42 - 0:43
    (smiech)
  • 0:43 - 0:47
    Teraz si povieme, čo v tej vode je.
  • 0:47 - 0:53
    Okrem náplav sú tam
    rozpustené molekuly, dusík a fosfor.
  • 0:54 - 0:57
    A tie, cez biologický proces,
  • 0:59 - 1:04
    vedú k formácii takzvaných mŕtvych zón.
  • 1:04 - 1:09
    Takže, slovné spojenie mŕtva zóna
  • 1:09 - 1:12
    znie hrozivo, pokiaľ ste ryba alebo krab.
  • 1:12 - 1:13
    (smiech)
  • 1:14 - 1:16
    Alebo dokonca aj
    malý červík v usadeninách.
  • 1:17 - 1:20
    Čo znamená, že v týchto miestach
    nie je dosť kyslíka,
  • 1:20 - 1:22
    aby tieto zvieratá prežili.
  • 1:24 - 1:25
    Takže, ako vznikajú?
  • 1:25 - 1:28
    Dusík a fosfor podporujú rast
  • 1:28 - 1:33
    mikroskopických rastlín,
    ktoré sa volajú fytoplanktón.
  • 1:34 - 1:39
    A malé zvieratá, ktoré sa volajú
    zooplanktón, jedia tento fytoplanktón,
  • 1:39 - 1:43
    malé ryby jedia zooplanktón,
    veľké ryby jedia malé ryby
  • 1:43 - 1:46
    a ďalej to takto pokračuje
    v potravinovom reťazci.
  • 1:46 - 1:51
    Problém je v tom, že momentálne
    je vo vode nadbytok dusíka a fosforu,
  • 1:51 - 1:54
    na dno padá priveľa fytoplanktónu,
  • 1:54 - 1:59
    ktorý je rozkladaný baktériami,
    ktoré spotrebúvajú kyslík.
  • 1:59 - 2:01
    Toľko k biológii.
  • 2:02 - 2:05
    Toto nie je viditeľné ani na povrchu vody,
  • 2:05 - 2:08
    ani zo satelitných snímok,
  • 2:08 - 2:10
    tak ako vieme, že tam mŕtva zóna je?
  • 2:10 - 2:13
    No, rybárska loď vie, že tam je,
  • 2:13 - 2:17
    keď spustí sieť do vody
    a po 20 minútach plavenia
  • 2:17 - 2:19
    má prázdnu sieť.
  • 2:19 - 2:21
    Vtedy vie, že je v mŕtvej zóne.
  • 2:21 - 2:24
    A tak musí ísť niekam inam.
  • 2:24 - 2:29
    Ale kam inam pôjdete, keď má táto zóna
    veľkosť 20 000 kilometrov štvorcových?
  • 2:30 - 2:32
    To je približne veľkosť štátu New Jersey.
  • 2:33 - 2:37
    Takže buď sa rozhodnete ísť ďalej,
  • 2:37 - 2:39
    bez nejakého zisku,
  • 2:39 - 2:41
    alebo sa vrátite do prístavu.
  • 2:42 - 2:46
    Ako vedkyňa mám prístup
    k moderným technologickým zariadeniam,
  • 2:46 - 2:49
    ktorými môžeme na výskumnom plavidle
  • 2:49 - 2:52
    zmerať kyslík a veľa ďalších vecí.
  • 2:52 - 2:54
    Začneme s riekou Mississippi,
  • 2:54 - 2:59
    krížom-krážom prejdeme Mexický záliv,
    až k Texasu
  • 2:59 - 3:03
    a z času na čas skontrolujeme
    aj vody v Texase.
  • 3:05 - 3:08
    A podľa kyslíka na dne môžete zistiť
  • 3:08 - 3:11
    a nakresliť mapu všetkého,
    kde je hodnota nižšia ako dva,
  • 3:12 - 3:17
    čo je zázračné číslo, keď ryby začínajú
    odchádzať z týchto miest.
  • 3:18 - 3:20
    Ja sa v týchto miestach aj potápam.
  • 3:21 - 3:25
    Prístroje merajúce kyslík, ktoré
    musíme rozmiestniť mimo pobrežia,
  • 3:25 - 3:29
    nepretržite merajú údaje nízkeho alebo
    vysokého množstva kyslíka.
  • 3:30 - 3:34
    A keď sa ponoríte do vody,
    je tam veľa rýb.
  • 3:34 - 3:36
    Množstvo rýb, všetky možné druhy,
  • 3:36 - 3:40
    vrátane mojej kamošky barakudy,
    ktorú som v jeden deň videla.
  • 3:40 - 3:44
    Všetky ryby plávali jedným smerom
    a ja som šla opačným s mojím fotoaparátom.
  • 3:45 - 3:46
    (smiech)
  • 3:46 - 3:50
    A potom, o 10 metrov hlbšie,
    vidíte menej rýb.
  • 3:50 - 3:52
    A potom sa dostanete na dno.
  • 3:52 - 3:55
    A nevidíte žiadne ryby.
  • 3:55 - 3:59
    Na dne nie je žiadny život.
    Žiadny život, ktorý by plával naokolo.
  • 3:59 - 4:02
    Vtedy viete, že ste v mŕtvej zóne.
  • 4:03 - 4:07
    Takže ako súvisí stred Spojených štátov
  • 4:07 - 4:09
    s Mexickým zálivom?
  • 4:09 - 4:13
    No, väčšina povodia
    je z poľnohospodárstva.
  • 4:14 - 4:17
    A konkrétne z kukurice a sóje.
  • 4:19 - 4:25
    Dusík, ktorý je v hnojivách,
    a fosfor sa dostávajú do pôdy,
  • 4:25 - 4:28
    odkiaľ odtekajú do rieky Mississippi
  • 4:28 - 4:30
    a skončia v Mexickom zálive.
  • 4:30 - 4:35
    Momentálne sa v rieke Mississippi nachádza
  • 4:35 - 4:37
    trikrát viac dusíka
  • 4:37 - 4:39
    ako v päťdesiatych rokoch.
  • 4:39 - 4:41
    Trikrát viac.
  • 4:41 - 4:43
    A množstvo fosforu sa zdvojnásobilo.
  • 4:43 - 4:48
    A to znamená viac fytoplanktónu,
    ktorý klesá na dno, a menej kyslíka.
  • 4:49 - 4:53
    Toto nie je normálny jav Mexického zálivu;
    bol spôsobený ľudskou aktivitou.
  • 4:54 - 4:57
    Krajina už nie je taká ako kedysi.
  • 4:57 - 5:02
    Kedysi tu boli samé lúky, lesy, mokrade
  • 5:02 - 5:06
    a oblasti s kačicami a všeličím iným.
  • 5:06 - 5:08
    Ale už nie sú – teraz sú tam polia.
  • 5:09 - 5:14
    Existujú spôsoby ako pomôcť
    tomuto typu poľnohospodárstva.
  • 5:14 - 5:19
    Použivaním menšieho množstva hnojiva,
    možno využívaním precízneho hnojenia.
  • 5:19 - 5:22
    Alebo vyskúšaním dlhodobo
    udržateľného poľnohospodárstva,
  • 5:23 - 5:27
    napríklad s pšenicou trvalkou,
    ktorá má oveľa dlhšie korene
  • 5:27 - 5:30
    než iba 15-centimetrové korene kukurice,
  • 5:30 - 5:34
    ktoré sú schopné udržať dusík v pôde
    a zabránia podpovrchovým odtokom.
  • 5:35 - 5:39
    Ako však presvedčíme
    našich susedov na severe,
  • 5:39 - 5:43
    vzdialených možno 1 600 km alebo viac,
  • 5:43 - 5:49
    že ich aktivity spôsobujú problémy
    s kvalitou vody v Mexickom zálive?
  • 5:50 - 5:53
    Najprv im môžeme ukázať ich domácu vodu.
  • 5:53 - 5:58
    Ak si chcete ísť v lete zaplávať
    na svoje obľúbené miesto vo Winconsine,
  • 5:59 - 6:02
    môžete sa stretnúť s niečím takýmto,
  • 6:02 - 6:07
    čo vyzerá ako vyliata zelená farba
    a tiež to tak aj vonia,
  • 6:07 - 6:09
    ktorá rastie na hladine vody.
  • 6:10 - 6:13
    Toto sú toxické škodlivé riasy
  • 6:13 - 6:16
    a nie sú zdravé.
  • 6:17 - 6:22
    Podobne sa pred pár rokmi
    v Erijskom jazere vyskytli
  • 6:22 - 6:26
    stovky kilometrov týchto škodlivých rias
  • 6:26 - 6:30
    a mesto Toledo v štáte Ohio
    nemohlo niekoľko dní v kuse
  • 6:30 - 6:32
    využívať túto vodu ako pitnú vodu.
  • 6:32 - 6:34
    A ak sledujete správy,
  • 6:34 - 6:39
    viete, že veľa obcí
    má problém s pitnou vodou.
  • 6:41 - 6:43
    Som vedkyňa.
  • 6:43 - 6:45
    Neviem, či ste si to všimli.
  • 6:45 - 6:47
    (smiech)
  • 6:50 - 6:54
    Venujem sa solídnej vede,
    publikujem svoje výsledky,
  • 6:54 - 6:58
    moji kolegovia si ich prečítajú
    a ja dostanem uznanie za svoju prácu.
  • 6:59 - 7:03
    Ja naozaj verím, že ako vedkyňa,
  • 7:04 - 7:09
    ktorá využíva na výskum
    najmä federálne financie,
  • 7:09 - 7:12
    dlhujem verejnosti,
  • 7:12 - 7:15
    vedúcim z úradov a ľuďom z Kongresu
  • 7:15 - 7:18
    tieto vedomosti,
  • 7:18 - 7:22
    aby ich mohli využiť na to,
    aby spravili lepšie rozhodnutia
  • 7:22 - 7:24
    v súvislosti s enviromentálnou politikou.
  • 7:24 - 7:26
    (potlesk)
  • 7:26 - 7:28
    Ďakujem.
  • 7:28 - 7:31
    (potlesk)
  • 7:31 - 7:36
    Urobila som to tak,
    že som to predložila médiám.
  • 7:36 - 7:40
    A Joby Warrick z Washington Post
  • 7:40 - 7:43
    umiestnil túto fotku do článku
  • 7:43 - 7:47
    v nedeľu ráno,
    na vrchnú časť prednej strany.
  • 7:48 - 7:50
    A to je čo povedať.
  • 7:50 - 7:54
    A senátor John Breaux z Louisiany
  • 7:54 - 7:58
    povedal: „Ó môj bože, to si myslia,
    že Mexický záliv vyzerá takto?“
  • 7:58 - 8:01
    A ja som povedala:
    „No, viete, toto je dôkaz.“
  • 8:01 - 8:03
    A my s tým musíme niečo urobiť.
  • 8:03 - 8:08
    V tom istom čase mala senátorka
    Olympia Snowe zo štátu Maine
  • 8:08 - 8:12
    taktiež problémy
    so škodlivými riasami v zálive Maine.
  • 8:12 - 8:16
    A tak spojili sily
    dvoch politických strán.
  • 8:16 - 8:17
    (smiech)
  • 8:17 - 8:20
    (potlesk)
  • 8:20 - 8:23
    A pozvali ma, aby som podala
    správu v Kongrese,
  • 8:23 - 8:26
    a ja som povedala: „Ale ja som len
    naháňala krabov pri Texase,
  • 8:26 - 8:27
    ja neviem rečniť.“
  • 8:27 - 8:28
    (smiech)
  • 8:28 - 8:30
    Ale spravila som to.
  • 8:30 - 8:31
    (povzbudzovanie)
  • 8:31 - 8:33
    Nakoniec návrh zákona schválili.
  • 8:33 - 8:35
    A volal sa... áno, jéj!
  • 8:36 - 8:39
    Volal sa Zákon o výskume škodlivého
  • 8:39 - 8:43
    vodného kvetu a deficite kyslíka
    a ich kontrole z roku 1998.
  • 8:43 - 8:45
    (smiech)
  • 8:45 - 8:48
    (potlesk)
  • 8:48 - 8:49
    Ďakujem.
  • 8:49 - 8:52
    A preto ho voláme
    Zákon Snoweovej a Breauxa.
  • 8:52 - 8:53
    (smiech)
  • 8:54 - 9:01
    Ďalej sme mali konferenciu v roku 2001,
  • 9:02 - 9:05
    ktorú organizovala Národná akadémia vied,
  • 9:05 - 9:09
    a na ktorej sme sa zaoberali hnojivami,
    dusíkom a nízkou kvalitou vody.
  • 9:10 - 9:13
    Hlavný hovorca bola bývalá guvernérka
  • 9:14 - 9:15
    štátu New Jersey.
  • 9:17 - 9:19
    A ona...
  • 9:19 - 9:24
    Nepochybovala som, že to myslí vážne,
    keď sa pozrela na divákov
  • 9:24 - 9:27
    a ja som si pomyslela:
    „Isto sa pozerá na mňa.“
  • 9:27 - 9:31
    „Viete, už ma to nebaví,
    že to stále voláte New Jersey.
  • 9:31 - 9:35
    Vyberte si iný štát, hocijaký,
    ja už to nechcem počúvať.“
  • 9:35 - 9:38
    Ale podarilo sa jej plán posunúť
  • 9:38 - 9:44
    na stôl prezidenta Georga H.W. Busha,
  • 9:44 - 9:47
    aby sme mali ekologické ciele
  • 9:48 - 9:50
    a aby sme pracovali na ich vyriešení.
  • 9:52 - 9:55
    Stredozápad Ameriky neživí svet.
  • 9:56 - 10:02
    Ale kŕmi veľa sliepok, prasiat a dobytok
  • 10:02 - 10:04
    a vytvára etanol,
  • 10:04 - 10:06
    ktorý dávajú do benzínu
  • 10:06 - 10:09
    a ktorý je riadený federálnou politikou.
  • 10:10 - 10:12
    Viem, že dokážeme viac.
  • 10:13 - 10:16
    Musíme robiť rozhodnutia,
  • 10:17 - 10:21
    vďaka ktorým nebudeme plytvať
  • 10:23 - 10:27
    a znížime našu závislosť
    na využívaní dusíka.
  • 10:28 - 10:30
    Je to ako uhlíková stopa.
  • 10:30 - 10:33
    Ale teraz môžete znížiť
    svoju dusíkovú stopu.
  • 10:33 - 10:38
    Ja napríklad nejem toľko mäsa –
  • 10:38 - 10:40
    iba občas si dám –
  • 10:40 - 10:42
    nepoužívam kukuričný olej,
  • 10:43 - 10:48
    jazdím na aute, do ktorého môžem
    natankovať benzín bez etanolu
  • 10:48 - 10:49
    a mám aj lepšiu spotrebu.
  • 10:51 - 10:53
    Jednoducho také veci, ktoré dokážu pomôcť.
  • 10:53 - 10:57
    Takže vyzývam, nielen vás,
  • 10:57 - 11:00
    ale vyzývam veľa ľudí,
    obzvlášť ľudí zo Stedozápadu Ameriky –
  • 11:00 - 11:05
    rozmýšľajte, ako sa správate k svojej pôde
    a ako môžete pomôcť.
  • 11:06 - 11:09
    Moje pokroky sú veľmi malé.
  • 11:10 - 11:14
    Na zmenu tohoto typu
    poľnohospodárstva v Spojených štátoch
  • 11:14 - 11:17
    bude potrebné mnoho veľkých pokrokov.
  • 11:17 - 11:21
    Aby sa to podarilo, bude na to potrebná
    politická a spoločenská vôľa.
  • 11:21 - 11:23
    Ale my to dokážeme.
  • 11:23 - 11:27
    Silno verím, že môžeme vysvetliť vedu,
  • 11:27 - 11:32
    prepojiť ju s politikou a
    urobiť zmenu v našom životnom prostredí.
  • 11:33 - 11:35
    Všetci chceme čisté životné prostredie.
  • 11:35 - 11:38
    Na dosiahnutie toho
    môžeme navzájom spolupracovať,
  • 11:38 - 11:42
    aby už viac neexistovali
    mŕtve zóny v Mexickom zálive.
  • 11:42 - 11:43
    Ďakujem.
  • 11:43 - 11:47
    (potlesk)
Title:
„Mŕtva zóna“ Mexického zálivu
Speaker:
Nancy Rabalais
Description:

Odborníčka na podmorský svet Nancy Rabalais ide po stope hrozivo pomenovanej „mŕtvej zóny“ v Mexickom zálive, kde vo vode nie je dostatok kyslíka, aby v nej mohli prežiť živočíchy. Mŕtva zóna v Mexickom zálive je druhá najväčšia mŕtva zóna na svete. Okrem toho, že zabíja ryby a kôrovce, taktiež ničí rybolov v týchto vodách. Rabalais nám hovorí, čo spôsobuje mŕtvu zónu a ako môžeme zvrátiť tieto škodlivé následky a obnoviť jedno z prírodných bohatstiev Ameriky.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:02

Slovak subtitles

Revisions