< Return to Video

TEDxEast - Sarah Kay - Quante vite possiamo vivere?

  • 0:15 - 0:21
    (Canta) Vedo la luna. La luna vede me.
  • 0:21 - 0:27
    La luna vede qualcuno che io non vedo.
  • 0:27 - 0:33
    Dio benedica la luna, e Dio benedica me,
  • 0:33 - 0:40
    e Dio benedica quel qualcuno che non vedo.
  • 0:40 - 0:46
    Se vado in paradiso prima di te,
  • 0:46 - 0:53
    farò un buco e ti tirerò su.
  • 0:53 - 0:58
    E scriverò il tuo nome su ogni stella,
  • 0:58 - 1:02
    in questo modo il mondo
  • 1:02 - 1:06
    non sembrerà così lontano.
  • 1:06 - 1:10
    L'astronauta oggi non va al lavoro.
  • 1:10 - 1:11
    Ha freddo e si è ammalato.
  • 1:11 - 1:17
    Ha spento il cellulare, il portatile, il cercapersone, la sveglia.
  • 1:17 - 1:20
    Un grasso gatto giallo dorme sul suo divano,
  • 1:20 - 1:22
    la pioggia cade sulla finestra,
  • 1:22 - 1:25
    e non c'è neanche un accenno di caffè nell'aria, in cucina.
  • 1:25 - 1:27
    Sono tutti nel pallone.
  • 1:27 - 1:31
    Gli ingegneri al 15° piano hanno interrotto il lavoro sull'acceleratore di particelle.
  • 1:31 - 1:33
    La stanza senza gravità ha una fuoriuscita
  • 1:33 - 1:34
    e perfino il ragazzo lentigginoso con gli occhiali,
  • 1:34 - 1:37
    il cui solo compito è portar fuori la spazzatura, è nervoso,
  • 1:37 - 1:40
    fruga nella busta, fa cadere una buccia di banana e un bicchiere di plastica.
  • 1:40 - 1:41
    Non se ne accorge nessuno.
  • 1:41 - 1:44
    Sono troppo occupati a ricalcolare cosa significhi tutto questo in termini di tempo perso.
  • 1:44 - 1:47
    Quante galassie perdiamo al secondo.
  • 1:47 - 1:49
    Quanto tempo prima di poter lanciare il prossimo razzo, da qualche parte.
  • 1:49 - 1:52
    Un elettrone spicca il volo dalla propria nube energetica.
  • 1:52 - 1:53
    Esplode un buco nero.
  • 1:53 - 1:56
    Una madre finisce di apparecchiare per cena.
  • 1:56 - 1:58
    Sta iniziando una maratona per l'ordine pubblico.
  • 1:58 - 2:00
    L'astronauta dorme.
  • 2:00 - 2:02
    Ha dimenticato di spegnere l'orologio,
  • 2:02 - 2:05
    che ticchetta con un battito metallico contro il suo polso.
  • 2:05 - 2:07
    Ma lui non sente.
  • 2:07 - 2:10
    Sogna plancton e barriere coralline.
  • 2:10 - 2:13
    Con le dita cerca il cuscino: la sua maschera per le immersioni.
  • 2:13 - 2:15
    Si gira su un lato. Apre gli occhi all'istante.
  • 2:15 - 2:21
    Pensa che i sommozzatori abbiano il lavoro più bello al mondo.
  • 2:21 - 2:24
    Così tanta acqua in cui fluttuare!
  • 2:26 - 2:31
    (Applausi)
  • 2:31 - 2:33
    Grazie.
  • 2:33 - 2:37
    Quando ero piccola, non potevo comprendere il concetto
  • 2:37 - 2:40
    per cui dobbiamo vivere una vita sola.
  • 2:40 - 2:42
    Non parlo per metafora.
  • 2:42 - 2:45
    Intendo dire letteralmente che avrei potuto fare
  • 2:45 - 2:48
    tutto quel che c'era da fare
  • 2:48 - 2:50
    ed essere tutto ciò che si poteva essere.
  • 2:50 - 2:52
    Non era che questione di tempo.
  • 2:52 - 2:55
    Non c'erano limitazioni di età, sesso,
  • 2:55 - 2:58
    razza, e perfino epoca.
  • 2:58 - 3:01
    Ero certa che avrei prima o poi provato davvero
  • 3:01 - 3:06
    cosa significhi essere un leader del movimento dei diritti civili,
  • 3:06 - 3:08
    o un bambino di 10 anni che vive in una fattoria durante le tempeste di polvere degli anni '30,
  • 3:08 - 3:12
    o un imperatore della dinastia Tang in Cina.
  • 3:12 - 3:15
    Mia mamma dice che quando le persone chiedevano
  • 3:15 - 3:20
    cosa avrei voluto fare da grande, la mia risposta era generalmente principessa-ballerina-astronauta.
  • 3:20 - 3:25
    Quello che non capiva è che non stavo cercando di inventare una combinazione di super-professioni.
  • 3:25 - 3:29
    Stavo elencando ciò che credevo sarei diventata:
  • 3:29 - 3:32
    una principessa, una ballerina, un'astronauta.
  • 3:32 - 3:34
    E sono sicura che l'elenco non si fermava lì,
  • 3:34 - 3:37
    ma spesso lo accorciavo per comodità.
  • 3:37 - 3:42
    Poter fare o meno qualcosa era assolutamente fuori di dubbio, per me era solo una questione di tempo.
  • 3:42 - 3:45
    Ed ero certa che avrei fatto tutto,
  • 3:45 - 3:47
    il che probabilmente significava che dovevo agire velocemente,
  • 3:47 - 3:49
    perché c'erano tante cose che avrei desiderato fare.
  • 3:49 - 3:51
    La mia vita si svolgeva in un costante stato di fretta.
  • 3:51 - 3:53
    Avevo sempre paura di rimanere indietro.
  • 3:53 - 3:57
    E per quanto ne sapevo, dato che sono cresciuta a New York,
  • 3:57 - 4:00
    andare di corsa era piuttosto normale.
  • 4:00 - 4:04
    Ma crescendo ho avuto una presa di coscienza angosciante:
  • 4:04 - 4:08
    che non avrei vissuto più di una vita.
  • 4:08 - 4:11
    Sapevo solo come ci si sentiva a essere una ragazza adolescente
  • 4:11 - 4:12
    a New York,
  • 4:12 - 4:15
    e non un mio coetaneo neozelandese,
  • 4:15 - 4:18
    né una reginetta del ballo nel Kansas.
  • 4:18 - 4:21
    Potevo vedere solo dal mio obiettivo ed è stato più o meno allora
  • 4:21 - 4:23
    che le storie hanno iniziato a ossessionarmi,
  • 4:23 - 4:25
    poiché tramite le storie potevo vedere
  • 4:25 - 4:30
    con gli occhi di qualcun altro, per quanto brevemente e in modo imperfetto.
  • 4:30 - 4:34
    E ho iniziato a desiderare di ascoltare le esperienze degli altri
  • 4:34 - 4:37
    perché ero così gelosa del fatto che ci fossero vite intere
  • 4:37 - 4:39
    che non avrei mai vissuto, e volevo conoscere
  • 4:39 - 4:41
    tutto quello che mi stavo perdendo.
  • 4:41 - 4:43
    E per proprietà transitiva, ho capito
  • 4:43 - 4:46
    che alcune persone non avrebbero mai saputo cosa si prova
  • 4:46 - 4:49
    a essere un'adolescente a New York.
  • 4:49 - 4:51
    E quindi non avrebbero saputo
  • 4:51 - 4:54
    come ci si sente ad andare in metro dopo il tuo primo bacio,
  • 4:54 - 4:57
    o come si fa tutto silenzioso quando nevica,
  • 4:57 - 4:59
    e avrei tanto voluto che lo sapessero, volevo dirglielo
  • 4:59 - 5:02
    ed ecco che questo è diventato il fulcro della mia ossessione.
  • 5:02 - 5:05
    Ho iniziato a raccontare storie, a condividerle e a raccoglierle.
  • 5:05 - 5:08
    Ed è solo da poco che ho capito
  • 5:08 - 5:12
    che non posso sempre mettere fretta alla poesia.
  • 5:12 - 5:16
    Aprile è il mese nazionale della poesia e c'è una sfida
  • 5:16 - 5:19
    a cui partecipano molti poeti della comunità.
  • 5:19 - 5:21
    Si chiama la sfida 30/30.
  • 5:21 - 5:27
    L'idea è di scrivere una nuova poesia ogni giorno per tutto il mese di aprile.
  • 5:27 - 5:30
    L'anno scorso ho provato per la prima volta, ed ero piena di entusiasmo
  • 5:30 - 5:34
    per l'efficienza con cui ero in grado di creare poesie.
  • 5:34 - 5:38
    Ma alla fine del mese ho riguardato le 30 poesie che avevo scritto,
  • 5:38 - 5:42
    e ho scoperto che tutte cercavano di raccontare la stessa storia,
  • 5:42 - 5:47
    e che mi ci erano voluti 30 tentativi per capire in che modo voleva essere raccontata.
  • 5:47 - 5:51
    E mi sono resa conto che questo vale probabilmente per altre storie su scala ancora più vasta.
  • 5:51 - 5:53
    Ci sono storie che ho cercato di raccontare per anni,
  • 5:53 - 5:57
    riscrivendole di continuo e cercando costantemente le parole giuste.
  • 5:57 - 6:01
    Il poeta e saggista francese Paul Valéry
  • 6:01 - 6:05
    diceva che una poesia non è mai finita, ma solo abbandonata.
  • 6:05 - 6:07
    Questo per me è terrificante perché significa
  • 6:07 - 6:11
    che potrei proseguire con modifiche e riscritture per l'eternità, e spetta solo a me decidere
  • 6:11 - 6:16
    quando la poesia è finita e quando posso allontanarmene.
  • 6:16 - 6:18
    Ma questo va contro la mia natura ossessiva che cerca sempre
  • 6:18 - 6:22
    la risposta giusta, le parole perfette e la forma corretta.
  • 6:22 - 6:27
    Io uso la poesia nella mia vita come guida e aiuto per elaborare le cose.
  • 6:27 - 6:30
    Ma solo perché ho concluso una poesia non vuol dire che abbia risolto
  • 6:30 - 6:33
    quello attorno a cui mi stavo arrovellando.
  • 6:33 - 6:35
    Mi piace rivisitare vecchie poesie,
  • 6:35 - 6:39
    perché mi mostra esattamente dove mi trovavo in un dato momento,
  • 6:39 - 6:41
    in che acque stavo navigando, e le parole
  • 6:41 - 6:43
    che avevo scelto come guida.
  • 6:43 - 6:47
    Ora, ho una storia in cui inciampo da anni
  • 6:47 - 6:50
    e non sono certa di aver trovato la forma perfetta,
  • 6:50 - 6:52
    o se questo è solo un tentativo
  • 6:52 - 6:54
    e proverò a riscriverla in un altro momento
  • 6:54 - 6:56
    cercando un modo migliore per raccontarla.
  • 6:56 - 6:59
    Ma so che poi, quando mi guarderò indietro,
  • 6:59 - 7:02
    saprò che questo è il luogo in cui mi trovavo
  • 7:02 - 7:05
    in questo momento, e questo era il vascello che cercavo di governare,
  • 7:05 - 7:10
    con queste parole, qui, in questa stanza, con voi.
  • 7:11 - 7:13
    E dunque... Sorridete.
  • 7:20 - 7:23
    Non è sempre andata in questo modo.
  • 7:23 - 7:25
    Un tempo ci si doveva sporcare le mani.
  • 7:25 - 7:29
    Quando la maggior parte del tempo la passavamo al buio, brancolando
  • 7:29 - 7:32
    e servivano più contrasto, più saturazione,
  • 7:32 - 7:35
    toni scuri ancora più scuri e toni chiari ancora più chiari.
  • 7:35 - 7:38
    Lo chiamavano "sviluppo protratto" e voleva dire passare più tempo
  • 7:38 - 7:41
    a inalare sostanze chimiche, più tempo con le maniche rimboccate.
  • 7:41 - 7:42
    Non è sempre stato facile.
  • 7:42 - 7:45
    Nonno Stewart era fotografo della marina.
  • 7:45 - 7:48
    Giovane, rubicondo, con le maniche arrotolate,
  • 7:48 - 7:51
    due pugni fatti di dita come rotoli di grosse monete,
  • 7:51 - 7:55
    sembrava Braccio di Ferro personificato.
  • 7:55 - 7:56
    Sorrideva di traverso, aveva un ciuffo di pelo in petto,
  • 7:56 - 8:00
    andò alla Seconda Guerra Mondiale con un sorriso compiaciuto e un hobby.
  • 8:00 - 8:02
    Quando gli chiesero se sapesse qualcosa sulla fotografia,
  • 8:02 - 8:06
    mentì, imparò a leggere l'Europa come una mappa,
  • 8:06 - 8:09
    sottosopra, dall'altezza di un aereo da guerra,
  • 8:09 - 8:12
    con la macchinetta che scattava, le palpebre che sbattevano, i neri più neri
  • 8:12 - 8:14
    e i bianchi più bianchi.
  • 8:14 - 8:17
    Imparò la guerra così come leggeva la sua strada di casa.
  • 8:17 - 8:19
    Quando gli altri uomini tornarono, misero le armi a riposo,
  • 8:19 - 8:23
    ma lui portò macchine fotografiche e obiettivi a casa con sé.
  • 8:23 - 8:26
    Aprì un negozio, ne fece un affare di famiglia.
  • 8:26 - 8:29
    Mio padre nacque in questo mondo in bianco e nero.
  • 8:29 - 8:33
    Le sue mani come palle da basket scoprirono i piccoli scatti
  • 8:33 - 8:35
    e i e giri dell'obiettivo nell'inquadratura, della pellicola nella macchina fotografica,
  • 8:35 - 8:37
    delle sostanze chimiche nella vaschetta di plastica.
  • 8:37 - 8:40
    Suo padre conosceva le attrezzature ma non l'arte.
  • 8:40 - 8:42
    Conosceva il nero ma non il bianco.
  • 8:42 - 8:46
    Mio padre scoprì la magia e passò il tempo a seguire la luce.
  • 8:46 - 8:49
    Una volta attraversò il paese per seguire un incendio nella foresta,
  • 8:49 - 8:52
    gli diede la caccia con la macchina fotografica per una settimana.
  • 8:52 - 8:54
    "Segui la luce", diceva.
  • 8:54 - 8:56
    "Segui la luce."
  • 8:56 - 8:58
    Ci sono parti di me che riconosco solo dalle fotografie.
  • 8:58 - 9:02
    L'attico in Wooster Street con i corridoi scriocchiolanti,
  • 9:02 - 9:05
    i soffitti da tre metri e mezzo, i muri bianchi e i pavimenti freddi.
  • 9:05 - 9:07
    Questa era la casa di mia madre, prima che fosse madre.
  • 9:07 - 9:10
    Prima di essere moglie, fu artista.
  • 9:10 - 9:12
    E le uniche due stanze della casa
  • 9:12 - 9:14
    con le pareti che arrivavano su fino al soffitto,
  • 9:14 - 9:16
    e le porte che si aprivano e si chiudevano,
  • 9:16 - 9:19
    erano il bagno e la camera oscura.
  • 9:19 - 9:21
    La camera oscura l'aveva costruita da sola, con lavelli
  • 9:21 - 9:25
    fatti su misura in acciaio inossidabile e un ingranditore da 20x25 cm
  • 9:25 - 9:27
    che andava su e giù con una manovella gigante,
  • 9:27 - 9:29
    un banco di luci dai colori bilanciati,
  • 9:29 - 9:31
    un vetro bianco per vedere le stampe,
  • 9:31 - 9:34
    uno stendino che usciva e rientrava nella parete.
  • 9:34 - 9:36
    Mia madre si era costruita una camera oscura.
  • 9:36 - 9:37
    Ne aveva fatto la sua casa.
  • 9:37 - 9:40
    Si innamorò di un uomo con mani come palle da basket
  • 9:40 - 9:42
    e del modo in cui cercava la luce.
  • 9:42 - 9:44
    Si sposarono. Ebbero una bambina.
  • 9:44 - 9:46
    Si trasferirono in una casa vicino a un parco.
  • 9:46 - 9:49
    Ma tennero l'attico in Wooster Street
  • 9:49 - 9:51
    per le feste di compleanno e le cacce al tesoro.
  • 9:51 - 9:54
    Il bebè rovesciò la scala di grigi.
  • 9:54 - 9:56
    Riempì gli album di foto dei genitori con palloncini rossi
  • 9:56 - 9:57
    e glassa gialla.
  • 9:57 - 10:00
    La bambina divenne una ragazza senza lentiggini,
  • 10:00 - 10:01
    e dal sorriso di traverso,
  • 10:01 - 10:06
    che non capiva perché i suoi amici non avessero camere oscure nelle proprie case,
  • 10:06 - 10:07
    che non vide mai i suoi genitori baciarsi,
  • 10:07 - 10:09
    e non li vide mai stringersi le mani.
  • 10:09 - 10:11
    Ma un giorno, arrivò un altro bebè.
  • 10:11 - 10:15
    Questo qui aveva perfetti capelli lisci e guance di gomma da masticare.
  • 10:15 - 10:17
    Lo soprannominarono patata dolce.
  • 10:17 - 10:18
    Quando lei rideva, lui rideva a voce altissima,
  • 10:18 - 10:20
    spaventava i piccioni sulla scala antincendio
  • 10:20 - 10:23
    E loro quattro vivevano nella casa vicino al parco.
  • 10:23 - 10:26
    La ragazza senza lentiggini, e il bambino patata dolce,
  • 10:26 - 10:28
    il padre come palla da basket e la madre con camera oscura
  • 10:28 - 10:31
    e accendevano candele e dicevano preghiere,
  • 10:31 - 10:34
    e gli angoli delle foto si arricciavano.
  • 10:34 - 10:36
    Un giorno caddero delle torri
  • 10:36 - 10:40
    e la casa vicino al parco divenne una casa sotto la cenere, e così fuggirono.
  • 10:40 - 10:45
    Con gli zaini e sulle biciclette verso camere oscure. Ma l'attico di Wooster Street
  • 10:45 - 10:49
    era costruito per un'artista e non per una famiglia di piccioni
  • 10:49 - 10:51
    e le pareti che non raggiungono i soffiti
  • 10:51 - 10:52
    non riescono a trattenere le grida
  • 10:52 - 10:57
    e così un uomo con mani come palle da basket mise via le sue armi.
  • 10:57 - 11:00
    Non poteva combattere questa guerra e non c'erano mappe a riportarlo a casa.
  • 11:00 - 11:02
    Le sue mani non potevano più tenere la sua macchina fotografica,
  • 11:02 - 11:03
    o le mani di sua moglie,
  • 11:03 - 11:06
    o il proprio corpo.
  • 11:06 - 11:09
    Il bambino patata dolce infilò le mani in bocca fino a farne un purè
  • 11:09 - 11:10
    e poi non ebbe più niente da dire.
  • 11:10 - 11:14
    E così la ragazza senza lentiggini andò a caccia di tesori, da sola.
  • 11:14 - 11:18
    E in Wooster Street, in un palazzo con corridoi scricchiolanti
  • 11:18 - 11:19
    e un attico con un soffitto da 3 metri e mezzo
  • 11:19 - 11:21
    e una camera oscura con troppi lavabi
  • 11:21 - 11:24
    sotto la luce del bilanciamento dei colori, trovò un appunto
  • 11:24 - 11:29
    attaccato alla parete con una puntina, rimasto lì dai tempi prima delle torri,
  • 11:29 - 11:31
    dal tempo prima dei bambini.
  • 11:31 - 11:37
    E l'appunto diceva: "Un uomo ama davvero la ragazza che lavora in questa camera oscura."
  • 11:37 - 11:41
    Ci volle un anno affinché mio padre prendesse di nuovo in mano una macchina fotografica.
  • 11:41 - 11:44
    Alla sua prima uscita, seguì le luci di Natale
  • 11:44 - 11:46
    che punteggiavano le strade di New York.
  • 11:46 - 11:51
    Piccoli punti di luce che lampeggiavano davanti a lui, dal nero più nero.
  • 11:51 - 11:55
    Un anno dopo partì per attraversare il paese per seguire un incendio nella foresta,
  • 11:55 - 11:58
    gli diede la caccia con la macchina fotografica per una settimana,
  • 11:58 - 11:59
    Stava devastando la West Coast
  • 11:59 - 12:01
    divorando camion da 18 pneumatici a ogni passo.
  • 12:01 - 12:03
    All'altro lato del paese,
  • 12:03 - 12:06
    andai a scuola e scrissi una poesia ai margini del mio quaderno.
  • 12:06 - 12:09
    Entrambi abbiamo imparato l'arte di catturare le cose.
  • 12:09 - 12:11
    Forse stiamo imparando anche l'arte di abbracciarle.
  • 12:11 - 12:16
    Forse stiamo imparando l'arte di lasciarle andare.
  • 12:16 - 126:07
    Grazie. (Applausi)
Title:
TEDxEast - Sarah Kay - Quante vite possiamo vivere?
Description:

Sarah Kay, fondatrice del progetto V.O.I.C.E, si esibisce e parla della vita attraverso il racconto, e di come imparare a non mettere fretta alle cose.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:24
Elena Montrasio approved Italian subtitles for TEDxEast - Sarah Kay - How many lives can you live?
Elena Montrasio accepted Italian subtitles for TEDxEast - Sarah Kay - How many lives can you live?
Elena Montrasio edited Italian subtitles for TEDxEast - Sarah Kay - How many lives can you live?
Daniela Vladimirova added a translation

Italian subtitles

Revisions